轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 澳大利亚地标性景点红色巨岩将禁止攀登
澳大利亚地标性景点红色巨岩将禁止攀登
添加时间:2017-12-02 11:57:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Climbing on Australia's iconic Uluru landmark1 will be banned from October 2019, local authorities have confirmed.

    据当地政府确认,自2019年10月开始,澳大利亚地标性景点乌卢鲁巨石将禁止攀登。

    The board of the Uluru-Kata Tjuta National Park voted unanimously to end the climb because of indigenous2 sensitivities.

    因为土著居民的敏感性,乌卢鲁-卡塔丘塔国家公园的董事会成员一致投票结束攀登。

    The giant red monolith in the Northern Territory is a sacred site for Aboriginal3 Australians.

    位于北领地的这一红色巨石,是澳大利亚土著居民的神圣地标。

    Signs at the start of the climb ask people to abstain4 from going up in respect to the traditional law of the Anangu Aboriginal people, the custodians5 of the land.

    目前在攀登起始点处已有提示牌,要求人们放弃攀登,遵从这片土地的守护者--阿南古土著人的传统法律。

    "It is an extremely important place, not a playground or theme park like Disneyland," board chairman and Anangu man Sammy Wilson said.

    董事会主席、同时也是一名阿南古人的塞米·威尔逊表示:“这是非常重要的地方,而不是像迪士尼乐园这样的游乐场或主题公园。”

    He said the Anangu people had felt intimidation6 over the years to keep the climb open because it was a top tourist attraction.

    他表示,多年来,由于这是一个顶级的旅游景点,所以攀登是允许的,而阿南古人已经受到了恐吓。

    However the group had consistently wanted to close the site, a sacred men's area, because of its cultural significance.

    但是,由于其文化意义,该部落一直希望关闭该景区--一个神圣的人类区域。

    Tourism Central Australia said it supported the decision, pointing out that the public could still access much of the site.

    澳大利亚中部旅游局表示支持这项决定,并指出公众仍然可以进入大部分景区。

    More than 250,000 people visit Uluru each year, according to the national park's website.

    根据国家公园网站的数据显示,每年都会有超过25万人参观乌卢鲁。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 landmark [ˈlændmɑ:k] j2DxG   第8级
    n.陆标,划时代的事,地界标
    参考例句:
    • The Russian Revolution represents a landmark in world history. 俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
    • The tower was once a landmark for ships. 这座塔曾是船只的陆标。
    2 indigenous [ɪnˈdɪdʒənəs] YbBzt   第9级
    adj.土产的,土生土长的,本地的
    参考例句:
    • Each country has its own indigenous cultural tradition. 每个国家都有自己本土的文化传统。
    • Indians were the indigenous inhabitants of America. 印第安人是美洲的土著居民。
    3 aboriginal [ˌæbəˈrɪdʒənl] 1IeyD   第8级
    adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的
    参考例句:
    • They managed to wipe out the entire aboriginal population. 他们终于把那些土著人全部消灭了。
    • The lndians are the aboriginal Americans. 印第安人是美国的土著人。
    4 abstain [əbˈsteɪn] SVUzq   第8级
    vi.自制,戒绝,弃权,避免
    参考例句:
    • His doctor ordered him to abstain from beer and wine. 他的医生嘱咐他戒酒。
    • Three Conservative MPs abstained in the vote. 三位保守党下院议员投了弃权票。
    5 custodians [kʌˈstəʊdi:ənz] 03ce3c93d02f85e2c50db81bda2600c1   第10级
    n.看守人,保管人( custodian的名词复数 )
    参考例句:
    • If we aren't good custodians for our planet, what right do we have to be here? 如果我们作为自己星球的管理者不称职我们还有什么理由留在这里? 来自电影对白
    • Custodians primarily responsible for the inspection of vehicles, access, custody. 保管员主要负责车辆的验收、出入、保管。 来自互联网
    6 intimidation [ɪnˌtɪmɪ'deɪʃn] Yq2zKi   第11级
    n.恐吓,威胁
    参考例句:
    • The Opposition alleged voter intimidation by the army. 反对党声称投票者受到军方的恐吓。
    • The gang silenced witnesses by intimidation. 恶帮用恐吓的手段使得证人不敢说话。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: