轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 全球气温纪录连续三年被打破
全球气温纪录连续三年被打破
添加时间:2017-12-05 17:38:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Last month was the third-warmest June in history, putting 2017 on track to make a hat-trick of the hottest years on record.

    今年6月是历年来温度第三高的6月,这也使得2017年成为连续第三个史上最热年份。

    Experts said it is now 'almost certain' that 2017 will become the third year in a row to break global temperature records.

    有专家表示,现在“几乎已经确定”2017年将成为连续打破全球气温纪录的第三个年头。

    The figures confirm that global warming is now at levels not seen for 115,000 years, leaving experts with little hope of limiting warming to global targets of 2 C.

    数据显示,如今全球变暖的程度是115000年来从未出现过的,几乎不可能像专家期望的那样将全球气温上升范围控制在2摄氏度以内。

    The first half of 2017 was the second warmest on record for Earth, behind only last year, according to new temperature data.

    根据最新气温数据,2017年上半年气温仅低于2016年,为地球气温记录史上第二热的年份。

    The National Oceanic and Atmospheric1 Administration announced last Wednesday that Earth's average temperature from January to June was 14.4 C, which is 0.9 C warmer than the 20th century average.

    美国国家海洋和大气管理局7月19日宣布,地球一月至六月的平均气温为14.4摄氏度,相较20世纪的气温平均值上升0.9摄氏度。

    Record warmth was measured in much of Mexico, western Europe, eastern Russia, eastern Africa and eastern China.

    墨西哥大部分地区、欧洲西部、俄罗斯东部、非洲东部以及中国东部的高温均创下纪录。

    Globally, June was the third warmest on record in records going back to 1880, beaten only by the two preceding Junes in 2015 and 2016.

    从全球范围来看,今年6月是自1880年有气温记录以来温度第三高的6月,仅低于2015年和2016年的6月气温。

    The figures align2 closely with NASA data released recently, which found that the June of this year was the fourth-hottest on record.

    美国国家航空航天局(NASA)近日公布的数据显示,今年6月是有记录以来的温度第四高的6月。这与上文提到的数据基本相符。

    NASA climate data is calculated in a different way, and found that the June of 1998 was marginally warmer than this year.

    NASA的气候数据采用了不同的计算方法,其结果显示1998年6月的气温要比今年6月稍高一些。Based on these results, Gavin Schmidt, director of NASA's Goddard Institute for Space Studies, said that 2017 will 'almost certainly' be among the top three hottest years.

    基于以上结论,美国宇航局戈达德航空研究所所长加文?施密特说,“几乎已经确定”2017年将跻身史上最热前三甲了。

    'With update to June, 2017 will almost certainly be a top 3 year in the GISTEMP record (most likely 2nd warmest ~57% chance),' he said on Twitter.

    他在推特上说:“截止到今年6月,几乎可以肯定,2017年将成为戈达德航空研究所气温记录史上最热的三年之一(有57%的概率会是第二热的年份)。”

    Michael Mann, from Pennsylvania State University, has previously3 published research showing that recent record temperatures have less than a one in a million chance of occurring naturally.

    宾夕法尼亚州立大学的迈克尔?曼此前发表的一篇研究报告显示,最近的高温天气不太可能是正常现象。

    'We have a follow-up article that we've submitted showing that the likelihood of three consecutive4 record-breaking years such as we saw in 2015-2017 was similarly unlikely,' he told the Guardian5.

    “我们在后续提交的一篇文章中提到,2015至2017年连续三年打破高温纪录,这种情况的可能性是微乎其微的,” 迈克尔?曼在接受《卫报》采访时说。

    'In short, we can only explain the onslaught of record warm years by accounting6 for human-caused warming of the planet.'

    “简而言之,人类活动造成的全球变暖是近年来连续创高温纪录的唯一解释。”

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 atmospheric [ˌætməsˈferɪk] 6eayR   第7级
    adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
    参考例句:
    • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled. 海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
    • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window. 云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
    2 align [əˈlaɪn] fKeyZ   第8级
    vt.使成一线,结盟,调节;vi.成一线,结盟
    参考例句:
    • Align the ruler and the middle of the paper. 使尺子与纸张的中部成一条直线。
    • There are signs that the Prime Minister is aligning himself with the liberals. 有迹象表明首相正在与自由党人结盟。
    3 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    4 consecutive [kənˈsekjətɪv] DpPz0   第7级
    adj.连续的,联贯的,始终一贯的
    参考例句:
    • It has rained for four consecutive days. 已连续下了四天雨。
    • The policy of our Party is consecutive. 我党的政策始终如一。
    5 guardian [ˈgɑ:diən] 8ekxv   第7级
    n.监护人;守卫者,保护者
    参考例句:
    • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
    • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
    6 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: