Periods may be annoying, but at least they're predictable - sort of. If yours is a little delayed this cycle, and you're not trying to get pregnant right now, your first instinct is probably to freak out a bit. But don't.
大姨妈很讨人厌,但至少是可以预测的--一般而言。如果这次经期延后了,而你又没在备孕,那你可能会本能地吓一跳。但千万别担心。
There are actually many things that can delay your period that have nothing to do with being pregnant. For instance, many medications list delayed periods as a side effect, especially psychiatric drugs that can elevate your levels of prolactin. (This hormone1 is produced in low levels by your body at all times, but it becomes elevated during and right after pregnancy2 to help you produce breast milk.) "Usually women get told [about the possibility] because it's a relatively3 common side effect" of these medications, explains Raquel B. Dardik, MD at the NYU Langone Medical Center. "So it's not usually much of a surprise."
很多事情都会导致经期延迟,而且这些因素与怀孕一点关系都没有。例如,许多药物都会注明有延迟经期的副作用,尤其是提高催乳素水平的精神药物。(人体总是分泌少量的催乳素,但孕期和孕后,催乳素分泌量会有所提高,有助于奶水分泌。)"通常,女性会被告知经期延后的可能性,因为这是这些药物带来的相对普遍的副作用",纽约大学兰格恩医学中心的拉克尔·B·达迪克医学博士解释道。"所以经期延迟算不上惊喜。"
Click through to see other possible reasons why your period might be tardy4 this month.
继续点下去,看看导致经期延后的可能原因还有哪些。
1. Stress
1. 压力
One of the most common causes of a later period is, unfortunately, stress. That's because when you're stressed, your level of the hormone cortisol increases. And, says Dr. Dardik, "that can delay ovulation or suppress it altogether."
不幸的是,导致经期延后最常见的原因之一就是压力。因为当你感到压力时,你的激素皮质醇水平就会升高。而且,达迪克博士说"那会延迟身体排卵,或是完全抑制排卵。"
Of course, "that's sort of a double whammy," Dr. Dardik says, because you're already stressed and being worried about a missed period isn't exactly going to help that situation. So if you've been through some trying times or experienced heightened anxiety recently, give yourself a break and be patient.
当然,"那是种双重打击," 达迪克博士说,因为你本来就已经备受压力了,而担心大姨妈延迟根本不会解决这个问题。所以,如果你最近经历了困难时期或高度焦虑,那为何不放松一下,耐心等待呢?
2. Extreme Circumstances
2. 极端情况
Stress certainly counts in this category. But if you've been through other extreme situations recently, your period may be out of whack5.
当然,压力也属于这一范畴。但如果你最近经历了其它极端情况,那经期失常也就不足为奇了。
That could include life changes like major surgery or significant weight loss associated with an eating disorder6, Dr. Dardik says. It could also include a traumatic experience, such as sexual assault, a loss of a loved one, or a really bad car accident. So if you've been through a major life moment, consider that your late period could be a symptom of that. Check in with your doctor to pin it down and if you're really having trouble, don't be shy about seeking the help of a mental health counselor7.
极端情况包括生活发生了变化,比如重大的外科手术或伴随饮食紊乱而来的体重骤减,达迪克博士说道。可能还包括一次巨大的创伤,比如:性侵、失去心爱的人、或严重的车祸。所以,如果现在是你人生发生重大变化的时刻,那经期延后可能也是症状之一。如果真的有问题,请咨询自己的医生,采取相应措施,不要害怕寻求心理健康咨询师的帮助。
1 hormone [ˈhɔ:məʊn] 第8级 | |
n.荷尔蒙,激素,内分泌 | |
参考例句: |
|
|
2 pregnancy [ˈpregnənsi] 第9级 | |
n.怀孕,怀孕期 | |
参考例句: |
|
|
3 relatively [ˈrelətɪvli] 第8级 | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
4 tardy [ˈtɑ:di] 第9级 | |
adj.缓慢的,迟缓的 | |
参考例句: |
|
|
5 whack [wæk] 第11级 | |
vt.敲击,重打,瓜分;vi.重击;n.重击,重打,尝试,一份 | |
参考例句: |
|
|