【剧情简介】Ariel求助于女巫,女巫告诉她,唯一的方法就是变成人类……天真而绝望的Ariel答应了,要为爱情舍弃海底的自由。有句话说每个女孩子都是天使,为了所爱的人舍弃了翅膀,其实她们也为爱情舍弃了自己的尾巴……
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Come in. Come in, my child. 进来. 进来,我的孩子.
We mustn't lurk1 in doorways2, it's rude. 我们不能待在大门口啊,这是不礼貌的
One might question your upbringing. 你是不是对你父亲的教训很不满意啊
Now, then, you're here, because you have a thing for this human,this,uh,prince fellow. 现在,你来到这里,是因为和人类有关的事,就是,那个王子
Not that I blame you,he is quite a catch,isn't he? 我不会责怪你的. 他确实是个好对象,是吧?
Well, angel fish the solution to your problem is simple. 好了,小天使. 解决问题的方法很简单.
The only way to get what you want is to become a human yourself. 唯一的方法就是你自己变成一个人
【重点词汇讲解】
1. lurk 躲躲藏藏,藏头露尾
lurk是一个比较高级的词汇,类似于中文里的“潜伏”
2. upbringing 家教,教养
词组bring up表示“教养、养大”,如:After my mother had died, my father brought me up. 妈妈死后,是爸爸把我带大的。名词upbringing就表示一个人的家教,也即我们常说的“教养”,a decent upbringing:良好的家教。这里女巫说,不要在人家门口躲躲藏藏的,这看上去是没有教养的举止。
3. have a thing for this human
have a thing for sb. 是口语中表达“暗恋”的说法,“对某人有意思、暗恋某人”都可以用这个句型表达。
4. He's quite a catch. 他挺有魅力的。
catch作为名词,表示有吸引力的人或物,形容词形式是catchy,像“流行语”,就是catch phrase。