轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 是什么让你自卑
是什么让你自卑
添加时间:2018-06-07 11:01:20 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What causes low self-esteem?

    是什么让你自卑?

    获得69.6k好评的回答@Rahul Balhara:

    I wake up early in the morning.

    我早起。

    I meditate1 and go for a run.

    冥想之后去跑步。

    I come back and study whole day.

    回来后学习一整天。

    I feel confident and contended.

    我感觉很自信、很满足。

    I wake up late in the morning.

    我早上起得晚。

    I feel tired and sleep again.

    感觉很累,再睡个回笼觉。

    I woke up again and use Facebook.

    再次醒来看看Facebook。

    I get bored and watch a movie.

    无聊了再看个电影。

    I feel bad about myself.

    自我感觉很差。

    Everybody has some targets in life. If you are not acting2 in a way which will help you achieve those targets, your self-esteem is bound to hurt.

    每个人都有一些生活目标,如果你没有找到能帮助你实现那些目标的方法,你的自尊就会受挫。

    获得110.4k好评的回答@Yannick Duchscher:

    Lack of actions.

    缺乏行动。

    Real actions.

    是真正的行动。

    ? Watching TV isn’t an action

    ?看电视不算行动

    ? Eating isn’t an action

    ?吃饭不算行动

    ? Going to school isn’t an action

    ?上学不算行动

    A real action is something that you want. It can be a side hustle3, a hobby…Something that you want!

    真正的行动是你想做的事。可以是副业,也可以是爱好…是你真正想做的事!

    I enjoy writing, thus I write.

    我喜欢写作,所以我写作。

    High self-esteem come with pride.

    高度的自尊和自豪并存。

    If you aren’t proud of yourself, how can’t you have a low self-esteem? The quickest hack4 to overcome your situation is to win more often. When you win, your body release dopamine and testosterone. Both are strong hormones5 that push you to do more.

    如果你不自豪,自尊心怎么可能不差?战胜你的处境的最快方法就是获得多次胜利。获胜时你体内会释放多巴胺和睾丸素,都是推动你采取更多行动的强效激素。

    Once you start to win, you will always crave6 more winning. You’ll get obsessed7 about winning. This is how you get started. Win. Win a contest, win a challenge.

    你获胜一次,就会渴求更多次胜利,你会沉迷于此无法自拔。这就是你的出发点:获胜。赢得一场竞赛,战胜一次挑战。

    Winning is key.

    赢是关键。

    获得75.9k好评的回答@Aaron N. Josserand-Austin:

    No sense of personal sovereignty.

    没有个人主权意识。

    We are expected from birth to listen to and obey the wishes of others. A stimuli8 that most of us grow up with and the effects of which culminate9 over time. Ultimately, we lose any sense of personal sovereignty and inner guidance; and thus, we believe that someone else always has the - more correct way - or knows better than we do.

    我们从一出生就被期待能听话并遵从他人意愿。我们大多数人成长过程所伴随的刺激及其产生的影响随着时间的流逝达到顶峰,最终我们丧失了个人主权意识和内心的指引,所以我们相信别人总会有更正确的方法,或者比我们更懂。

    We discount our own intuition and mistrust ourselves as a result of this learned response. Subsequently, this becomes a filter for how we view the world, and for how we view ourselves in the world.

    由于这种习得的反应我们忽视自己的直觉,不相信自己。后来这就成为了我们看待世界和这个世界中的自己的滤镜。

    We come to rely on the opinions of others for validation10, because we expect that everyone else knows better than we do. And the more we get validation from others, the more we seek it. It becomes an addiction11. When we are validated13 by someone else, it triggers our psycho-biological reward system releasing dopamine into the brain. We feel good. We feel accepted. We want more of that feeling.

    我们开始用别人的看法去证实,因为我们认为别人都比自己更懂。我们从别人那儿求证越多,就越愿意去求证,最后成为习惯。我们从别人那里获得认可后就会诱发我们的心理——生理奖励机制向大脑释放多巴胺,使我们自我感觉良好,有认同感,我们还想获得更多的这种感觉。

    The rub is because we do not validate12 ourselves, we rarely get the validation we want from others. Or worse, we restructure our lives and the way we live in order to garner14 as much attention as possible. Our identity becomes lost in the quest for external validation.

    受挫是因为我们不向自己寻求认可,而且很少能从他人那里获得我们所需的认可,更有甚者,我们会重建自己的生活和生活方式来尽可能获得关注,我们在寻求外界认可中迷失了自我。

    If we would just validate, trust and know ourselves this cycle could be broken.

    如果我们能认可自己,信赖并了解自己,就能打破这个怪圈。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 meditate [ˈmedɪteɪt] 4jOys   第8级
    vt. 考虑;计划;企图 vi. 冥想;沉思
    参考例句:
    • It is important to meditate on the meaning of life. 思考人生的意义很重要。
    • I was meditating, and reached a higher state of consciousness. 我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
    2 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    3 hustle [ˈhʌsl] McSzv   第9级
    vt.推搡;竭力兜售或获取;催促;vi.赶紧;硬挤过去;拼命挣钱;n.奔忙(碌)
    参考例句:
    • It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city. 看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
    • I had to hustle through the crowded street. 我不得不挤过拥挤的街道。
    4 hack [hæk] BQJz2   第9级
    n.劈,砍,出租马车;vt.劈,砍,干咳;vi.砍
    参考例句:
    • He made a hack at the log. 他朝圆木上砍了一下。
    • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops. 早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
    5 hormones ['hɔ:məʊn] hormones   第8级
    n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
    参考例句:
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
    6 crave [kreɪv] fowzI   第8级
    vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
    参考例句:
    • Many young children crave attention. 许多小孩子渴望得到关心。
    • You may be craving for some fresh air. 你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
    7 obsessed [əb'ses] 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384   第8级
    adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
    参考例句:
    • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
    • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
    8 stimuli [ˈstɪmjəlaɪ] luBwM   第11级
    n.刺激(物)
    参考例句:
    • It is necessary to curtail or alter normally coexisting stimuli. 必需消除或改变正常时并存的刺激。
    • My sweat glands also respond to emotional stimuli. 我的汗腺对情绪刺激也能产生反应。
    9 culminate [ˈkʌlmɪneɪt] Zyixr   第9级
    vi.到绝顶,达于极点,达到高潮;vt.使结束;使达到高潮
    参考例句:
    • The celebration of the centenary will culminate with a dinner. 百年庆典活动将以宴会作为高潮。
    • Everyone feared that the boundary dispute between these two countries would culminate in a war. 人人都担心,这两国间的边境争端将以一场战争到达顶点。
    10 validation [ˌvælɪ'deɪʃn] a617908b172c473cb8e8cda059e55bf0   第8级
    n.确认
    参考例句:
    • If the countdown timer ever hits zero, do your validation processing. 处理这种情况的方法是在输入的同时使用递减计时器,每次击键重新计时。如果递减计时器变为零,就开始验证。 来自About Face 3交互设计精髓
    • Although the validation control is a very widespread idiom, most such controls can be improved. 虽然确认控件是非常广泛的习惯用法,但还有很多有待改进的地方。 来自About Face 3交互设计精髓
    11 addiction [əˈdɪkʃn] JyEzS   第8级
    n.上瘾入迷,嗜好
    参考例句:
    • He stole money from his parents to feed his addiction. 他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
    • Areas of drug dealing are hellholes of addiction, poverty and murder. 贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
    12 validate [ˈvælɪdeɪt] Jiewm   第8级
    vt.(法律)使有效,使生效
    参考例句:
    • You need an official signature to validate the order. 你要有正式的签字,这张汇票才能生效。
    • In order to validate the agreement, both parties sign it. 为使协议有效,双方在上面签了字。
    13 validated [ˈvælɪˌdeɪtid] c9e825f4641cd3bec0ba01a0c2d67755   第8级
    v.证实( validate的过去式和过去分词 );确证;使生效;使有法律效力
    参考例句:
    • Time validated our suspicion. 时间证实了我们的怀疑。 来自《现代英汉综合大词典》
    • The decade of history since 1927 had richly validated their thesis. 1927年以来的十年的历史,充分证明了他们的论点。 来自辞典例句
    14 garner [ˈgɑ:nə(r)] jhZxS   第10级
    vt. 获得;储存;把…储入谷仓 n. 谷仓
    参考例句:
    • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。
    • Squirrels garner nuts for the winter. 松鼠为过冬储存松果。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: