轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
添加时间:2018-07-09 08:17:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There's no denying that pregnancy1 is a miracle, but despite what Instagram and Beyoncé may lead us to believe, it's not always easy. When you have stretch marks and spider veins2 and are carrying around an extra 25 to 35 pounds, it's pretty hard to feel comfortable, let alone good about yourself.

    毫无疑问,怀孕是一个充满奇迹的过程,尽管Ins和碧昂斯试图让我们相信怀孕轻而易举,但事实却并非总是如此。当你长了妊娠纹、蜘蛛斑,胖了25至35磅时,你会感到不舒服,更别提自我感觉良好了。

    And when you add hot and sticky temperatures, small and revealing clothing, activities that require actual energy, and flip-flops that need to fit your swollen3 feet, things go downhill real quick. If you're expecting during the Summer, you can also expect a whole lot of aggravation4. From sweat stains to humid nights, here are just a few of the reasons there's no worse time to be with child than the summertime.

    而夏天天气很热,感觉黏呼呼的、衣服穿的又少又透、一切活动都需要释放能量、你臃肿的脚需要挤上人字拖,不如意之事时有发生。如果你想在夏季怀孕,那你就得准备好面对一堆不好的事情。从汗渍到潮湿的夜晚,这些理由让你明白夏天怀孕真的非常不合适!

    Dressing5 For Summer Weddings Is . . . Not Fun

    夏天参加婚礼时,礼服一点都不美美哒

    为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?.jpg

    Fancy maternity6 gowns may not seem like a worthwhile investment, but you'll find that last Summer's cocktail7 dresses don't quite fit like they used to.

    花哨的孕妇装似乎并不值得投资,但你会发现你再也穿不上去年夏天的鸡尾酒会礼服了。

    You Can't Indulge in Summer Cocktails8

    再也不能多喝夏日鸡尾酒了

    Whether it's weddings, rooftop hangouts, happy hour meet-ups, or a fun day at the beach, you can kiss those delicious Summer drinks goodbye. All events and gatherings9 will be dry affairs for you.

    无论是婚礼、屋顶聚会、欢乐的聚会时光,还是在海滩上度过愉快的一天,你都可以和这些美味的夏日饮料说再见了。所有的活动和聚会都不适宜饮酒。

    Your Bra Retains More Water Than Your Ankles

    内衣里的水比浮肿的脚踝都多

    As if your newly inflated10 fun bags aren't heavy enough, your bra will also have to shoulder the weight of a whole bunch of boob sweat.

    就好像刚肿的脚踝还不够重似的,你的内衣也会有很多水,都是胸部分泌的汗液。

    Undisturbed Sleep Is a Distant Memory

    很久都睡不到好觉

    As if getting a good night's sleep in the summertime wasn't difficult enough, try keeping cool and comfy with a pregnant belly. This is what the Mission Impossible franchise11 should really be about.

    就好像夏天睡个好觉并不困难似的,你还得保持怀孕的大肚腩凉爽、舒适。这才是不可能完成的任务。

    Your Feet Will Swell12 to a Size Greater Than Any Shoes Can Handle

    你的脚会浮肿,穿不上鞋子

    Heat and water retention13 are a dangerous combination, and your body will swell to comic proportions (made worse by the fact that the Summer calls for lots of open-toed shoes that leave nothing to the imagination).

    热气和水分滞留是非常危险的组合,你的身体会肿胀,像漫画里画的那样(由于夏天需要穿露脚趾的鞋子,大家都能看到你的脚,情况就更糟了)。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 pregnancy [ˈpregnənsi] lPwxP   第9级
    n.怀孕,怀孕期
    参考例句:
    • Early pregnancy is often accompanied by nausea. 怀孕早期常有恶心的现象。
    • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage. 怀孕期吸烟会增加流产的危险。
    2 veins ['veɪnz] 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329   第7级
    n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
    参考例句:
    • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
    • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
    3 swollen [ˈswəʊlən] DrcwL   第8级
    adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
    参考例句:
    • Her legs had got swollen from standing up all day. 因为整天站着,她的双腿已经肿了。
    • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up. 蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
    4 aggravation ['ægrə'veiʃən] PKYyD   第7级
    n.烦恼,恼火
    参考例句:
    • She stirred in aggravation as she said this. 她说这句话,激动得过分。
    • Can't stand the aggravation, all day I get aggravation. You know how it is." 我整天都碰到令人发火的事,你可想而知这是什么滋味。” 来自教父部分
    5 dressing [ˈdresɪŋ] 1uOzJG   第7级
    n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
    参考例句:
    • Don't spend such a lot of time in dressing yourself. 别花那么多时间来打扮自己。
    • The children enjoy dressing up in mother's old clothes. 孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
    6 maternity [məˈtɜ:nəti] kjbyx   第10级
    n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
    参考例句:
    • Women workers are entitled to maternity leave with full pay. 女工产假期间工资照发。
    • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity. 受训的护士必须在产科病房工作数周。
    7 cocktail [ˈkɒkteɪl] Jw8zNt   第7级
    n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
    参考例句:
    • We invited some foreign friends for a cocktail party. 我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
    • At a cocktail party in Hollywood, I was introduced to Charlie Chaplin. 在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
    8 cocktails ['kɒkteɪlz] a8cac8f94e713cc85d516a6e94112418   第7级
    n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
    参考例句:
    • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
    • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
    9 gatherings ['ɡæðərɪŋz] 400b026348cc2270e0046708acff2352   第8级
    聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
    参考例句:
    • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
    • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
    10 inflated [ɪnˈfleɪtɪd] Mqwz2K   第8级
    adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
    参考例句:
    • He has an inflated sense of his own importance. 他自视过高。
    • They all seem to take an inflated view of their collective identity. 他们对自己的集体身份似乎都持有一种夸大的看法。 来自《简明英汉词典》
    11 franchise [ˈfræntʃaɪz] BQnzu   第8级
    n.特许,特权,专营权,特许权
    参考例句:
    • Catering in the schools is run on a franchise basis. 学校餐饮服务以特许权经营。
    • The United States granted the franchise to women in 1920. 美国于1920年给妇女以参政权。
    12 swell [swel] IHnzB   第7级
    vi.膨胀,肿胀;增长,增强
    参考例句:
    • The waves had taken on a deep swell. 海浪汹涌。
    • His injured wrist began to swell. 他那受伤的手腕开始肿了。
    13 retention [rɪˈtenʃn] HBazK   第7级
    n.保留,保持,保持力,记忆力
    参考例句:
    • They advocate the retention of our nuclear power plants. 他们主张保留我们的核电厂。
    • His retention of energy at this hour is really surprising. 人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: