轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 揭秘:世界上最臭的东西是什么?
揭秘:世界上最臭的东西是什么?
添加时间:2018-08-10 10:54:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 臭鸡蛋、呕吐物、尸体……臭不可闻的东西比比皆是,那么最臭的东西是什么呢?

    Uranus1 天王星

    Recent research has pinned down the fact the planet smells like rotten eggs.

    新研究指出,天王星闻起来就像臭鸡蛋。

    A team of astronomers2 discovered recently that it is none other than Hydrogen Sulfide, a gas that gives it that distinct smell and which is present abundantly in the atmosphere of Uranus.

    一个天文学家团队近日发现,散发出这种独特臭味的就是硫化氢,这种气体在天王星的大气中大量存在。

    Durian 榴莲

    This notorious fruit can smell so bad that it recently led to a massive evacuation at a University in Melbourne after students feared there was a gas leakage3.

    这种臭名昭著的水果实在太臭了,近日甚至导致墨尔本一所大学的学生大规模撤离,因为学生担心发生了燃气泄漏。

    Turns out, it was a rotten durian fruit that caused the students to panic, the smell of which got carried over the university's air conditioning.

    结果发现,引发恐慌的原来是一颗烂掉的榴莲果,榴莲的味道通过学校的空调系统散播开来。

    According to a study, the durian fruit gets its characteristic smell from 44-odour active compounds that can smell like anything from a rotten egg to delicious caramel. Go figure!

    一项研究显示,榴莲的特有气味来自44种气味各异的活性化合物,这些化合物可能闻起来像臭鸡蛋,也可能像美味的焦糖。自己去体会吧!

    Rafflesia arnoldii 阿诺尔特大花

    AKA, the Stinking5 Corpse6 Lily! It literally7 smells like a dead, decaying and rotting corpse, with a hint8 of fish and sweaty socks for good measure.

    阿诺尔特大花又叫做腐尸花,闻起来就像腐烂的死尸,还有一点鱼腥味和臭袜子味。

    Found in south-east Asia (it's a national flower of Indonesia), it is the largest single flower in the world at around one metre across - and it ranks as the absolute smelliest, right alongside the famed Titan Arum.

    这种花是印尼的国花,见于东南亚,是世界上最大的单枝花,直径约为一米,而且绝对算得上是世界上最臭的花,和天下闻名的泰坦魔芋花齐名。

    While the titan arum takes around a decade between flowerings, the corpse lily's pungent9 stench blossoms far more often, taking several months at a time, each with a short life-span of 4-5 days only.

    泰坦魔芋花开花间隔长达十年左右,而恶臭刺鼻的腐尸花的开花间隔短得多,隔几个月就开一次花,花期很短,只有四到五天。

    Its reason for smelling so bad? To attract carrion10 flies which are its potential pollinators. Survival of the smelliest. Sadly, this amazing flower is on the verge11 of extinction12 and is now a protected species.

    为什么这种花这么难闻呢?是为了吸引腐肉蝇来为它传粉。这是臭花的生存之道。可悲的是,这种奇妙的花正濒临灭绝,目前是受保护的物种。

    Vieux Boulogne 老布洛涅奶酪

    The Vieux Boulogne is the smelliest cheese in the world. One scientist even subjected its smell to an electronic nose, a device that detects urinary infections and tuberculosis13 on which it tested positive!

    老布洛涅奶酪是世界上最臭的奶酪。一位科学家甚至让电子鼻来闻这种奶酪,这种检测尿路感染和肺结核的仪器居然显示检测呈阳性!

    It's no surprise then that some describe the cheese as smelling like a cows behind. Keen to give that one a try? We might skip it for now.

    因此有人将这种奶酪的气味比作牛屁股也就不奇怪了。想尝一尝吗?还是先算了吧。

    Ancient excrement14 古老的粪便

    Next one is so obvious that it is pretty hard to miss. Or pass. If you haven't figured it out yet it is faeces or poop. It sure is something since it can stink4 even after a whopping 700 hundred years!

    这个实在太明显了。它的臭味令人难以忽略。你猜到了吗?这就是粪便。甚至在过了7万年之后,粪便还是那么臭!

    Archaeologists on an evacuation of a medieval latrine in the Danish city of Odense found that the 14th century toilets which were nothing but repurposed barrels, were still reeking15 of poop. That's some serious stink staying power.

    考古学家在丹麦欧登塞市一个中古时代的公厕粪池中发现,14世纪的马桶其实就是改为他用的木桶,至今依然散发着粪便的臭味。这种臭味还真是挥之不去啊。

    The Lesser16 Anteater 小食蚁兽

    Don't let this one deceive you with its cute face. Get too close and you will definitely regret it. It turns out the Lesser Anteater is five to seven times smellier than the infamous17 skunk18.

    不要被它可爱的脸给骗了。靠得太近的话,你肯定会后悔。小食蚁兽比臭名昭著的臭鼬还要臭上五到七倍。

    The Lesser Anteater uses its stench to ward19 off any unwanted visitors and predators20. You've been warned.

    小食蚁兽用臭味赶跑那些不速之客和捕食者。别怪我没提醒你。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Uranus [ˈjʊərənəs] 3pZyA   第8级
    n.天王星
    参考例句:
    • Uranus is unusual because it is tilted. 天王星非常特殊,因为它是倾斜的。
    • Uranus represents sudden change and rebellion. 天王星代表突然性的改变和反叛。
    2 astronomers [əˈstrɔnəməz] 569155f16962e086bd7de77deceefcbd   第7级
    n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
    参考例句:
    • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
    • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
    3 leakage [ˈli:kɪdʒ] H1dxq   第9级
    n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量
    参考例句:
    • Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor. 大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
    • The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe. 这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
    4 stink [stɪŋk] ZG5zA   第9级
    vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
    参考例句:
    • The stink of the rotten fish turned my stomach. 腐烂的鱼臭味使我恶心。
    • The room has an awful stink. 那个房间散发着难闻的臭气。
    5 stinking [ˈstɪŋkɪŋ] ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa   第9级
    adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
    参考例句:
    • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
    • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
    6 corpse [kɔ:ps] JYiz4   第7级
    n.尸体,死尸
    参考例句:
    • What she saw was just an unfeeling corpse. 她见到的只是一具全无感觉的尸体。
    • The corpse was preserved from decay by embalming. 尸体用香料涂抹以防腐烂。
    7 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    8 hint [hɪnt] IdgxW   第7级
    n.暗示,示意;[pl]建议;线索,迹象;vi.暗示;vt.暗示;示意
    参考例句:
    • He gave me a hint that I was being cheated. 他暗示我在受人欺骗。
    • He quickly took the hint. 一点他就明白了。
    9 pungent [ˈpʌndʒənt] ot6y7   第9级
    adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
    参考例句:
    • The article is written in a pungent style. 文章写得泼辣。
    • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts. 它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
    10 carrion [ˈkæriən] gXFzu   第10级
    n.腐肉
    参考例句:
    • A crow of bloodthirsty ants are attracted by the carrion. 一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引。
    • Vultures usually feed on carrion or roadkill. 兀鹫通常以腐肉和公路上的死伤动物为食。
    11 verge [vɜ:dʒ] gUtzQ   第7级
    n.边,边缘;vi.接近,濒临
    参考例句:
    • The country's economy is on the verge of collapse. 国家的经济已到了崩溃的边缘。
    • She was on the verge of bursting into tears. 她快要哭出来了。
    12 extinction [ɪkˈstɪŋkʃn] sPwzP   第8级
    n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
    参考例句:
    • The plant is now in danger of extinction. 这种植物现在有绝种的危险。
    • The island's way of life is doomed to extinction. 这个岛上的生活方式注定要消失。
    13 tuberculosis [tju:ˌbɜ:kjuˈləʊsɪs] bprym   第8级
    n.结核病,肺结核
    参考例句:
    • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis. 人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
    • Tuberculosis is a curable disease. 肺结核是一种可治愈的病。
    14 excrement [ˈekskrɪmənt] IhLzw   第12级
    n.排泄物,粪便
    参考例句:
    • The cage smelled of excrement. 笼子里粪臭熏人。
    • Clothing can also become contaminated with dust, feathers and excrement. 衣着则会受到微尘,羽毛和粪便的污染。
    15 reeking ['rɪkɪŋ] 31102d5a8b9377cf0b0942c887792736   第11级
    v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
    参考例句:
    • I won't have you reeking with sweat in my bed! 我就不许你混身臭汗,臭烘烘的上我的炕! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
    • This is a novel reeking with sentimentalism. 这是一本充满着感伤主义的小说。 来自辞典例句
    16 lesser [ˈlesə(r)] UpxzJL   第8级
    adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
    参考例句:
    • Kept some of the lesser players out. 不让那些次要的球员参加联赛。
    • She has also been affected, but to a lesser degree. 她也受到波及,但程度较轻。
    17 infamous [ˈɪnfəməs] K7ax3   第8级
    adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
    参考例句:
    • He was infamous for his anti-feminist attitudes. 他因反对女性主义而声名狼藉。
    • I was shocked by her infamous behaviour. 她的无耻行径令我震惊。
    18 skunk [skʌŋk] xERzE   第12级
    n.臭鼬,黄鼠狼;v.使惨败,使得零分;烂醉如泥
    参考例句:
    • That was a rotten thing to do, you skunk! 那种事做得太缺德了,你这卑鄙的家伙!
    • The skunk gives off an unpleasant smell when attacked. 受到攻击时臭鼬会发出一种难闻的气味。
    19 ward [wɔ:d] LhbwY   第7级
    n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
    参考例句:
    • The hospital has a medical ward and a surgical ward. 这家医院有内科病房和外科病房。
    • During the evening picnic, I'll carry a torch to ward off the bugs. 傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
    20 predators [p'redətəz] 48b965855934a5395e409c1112d94f63   第9级
    n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
    参考例句:
    • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
    • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: