轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 复习内容没考,学生当场流泪
复习内容没考,学生当场流泪
添加时间:2018-08-13 08:40:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Psychology1 students at Bath Spa University are being given the rare opportunity to re-sit an exam following a major disruption during their original sitting. Several students were reduced to tears in an advanced cognitive2 and biological psychology exam on Wednesday, May 30 after the topic they were told to revise didn't come up in the paper. Split in to two halves, the first half of the exam had four potential topics but only three questions.

    巴斯泉大学心理学专业的学生遇到了一个难得的机会--考试大受打击后能再考一次。5月30号(周三)的一门《高级认知和生物心理学》考试中,一些学生当场流泪,因为老师给他们划的必考重点居然没有出现在考题中。考试分成两个部分,上半场有四个潜在主题,但只有三个问题。

    Meaning one of the topics would not appear.

    也就是说其中一个主题不会在试卷中出现。

    A student, who wished to remain anonymous3, contacted Somerset Live about the exam and explained that they had been told to revise "at least two topics as a safety buffer4". However, he added that a member of university staff made matters more complicated. He said: "Apparently5 a member of staff gave out a hint6 in a seminar that the sleep topic was definitely going to come up.

    一位不愿透露姓名的学生联系了Somerset Live,描述了这场考试,并解释老师让他们"至少复习两个主题,这样比较保险"。然而,他补充说,一些老师却让这场考试变复杂了。他说道:"显然,一些老师在研讨会上给出了暗示:睡眠主题肯定会考。"

    "I did not hear this directly but the people that did only revised sleep, despite lecturers definitely saying to revise two topics." He added: "Before the exam started there was lots of commotion7 as people made jokes about leaving the exam if the sleep topic wasn't there."

    "虽然他/她没有明说,但有些人的确只复习了睡眠话题,尽管我们老师说一定要复习两个。"他补充道:"考试开始前,有些人还开玩笑说如果不考睡眠主题,他们就离开考场之类的话,引起了一阵骚动。"

    "But these jokes soon turned to tears for a lot of people when the paper was turned over and sleep was not on it." These tears resulted in a 'disturbance8' during the exam, with many people choosing to get up and walk out.

    "但很快,当试卷发下来却没考睡眠主题时,很多人都不淡定的哭了。"这些泪水在考试期间造成了'干扰',很多人选择放弃、走出了考场。

    Because of this the university has offered students the chance to re-take the paper. The offer was made in an email sent round by Executive Dean, Andy Salmon9. In the email, he said: "As you are aware we have investigated a number of complaints about the Advanced Cognitive & Biological Psychology."

    因为这所大学给了学生重考的机会。执行院长安迪·萨尔门在邮件中提出了这个机会。他在邮件中写道:"大家都知道我们调查了一些学生,他们抱怨了《高级认知和生物心理学》这门考试。"

    "Following this investigation10 we decided11 that we would provide students who feel their exam was disrupted, with an extraordinary opt-in opportunity to resit this exam. While the University is not obliged to provide this, we believe it is the equitable12 thing to do." However not all students were happy with the offer.

    "这次调查之后,我们决定给学生一个机会(他们在考试中深受打击),让他们重考一次。虽然学校没有义务这么做,但我们认为这是公平的做法。"但并非所有的学生都对这一机会感到满意。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    2 cognitive [ˈkɒgnətɪv] Uqwz0   第7级
    adj.认知的,认识的,有感知的
    参考例句:
    • As children grow older, their cognitive processes become sharper. 孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
    • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works. 认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
    3 anonymous [əˈnɒnɪməs] lM2yp   第7级
    adj.无名的;匿名的;无特色的
    参考例句:
    • Sending anonymous letters is a cowardly act. 寄匿名信是懦夫的行为。
    • The author wishes to remain anonymous. 作者希望姓名不公开。
    4 buffer [ˈbʌfə(r)] IxYz0B   第7级
    n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
    参考例句:
    • A little money can be a useful buffer in time of need. 在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
    • Romantic love will buffer you against life's hardships. 浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
    5 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    6 hint [hɪnt] IdgxW   第7级
    n.暗示,示意;[pl]建议;线索,迹象;vi.暗示;vt.暗示;示意
    参考例句:
    • He gave me a hint that I was being cheated. 他暗示我在受人欺骗。
    • He quickly took the hint. 一点他就明白了。
    7 commotion [kəˈməʊʃn] 3X3yo   第9级
    n.骚动,动乱
    参考例句:
    • They made a commotion by yelling at each other in the theatre. 他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
    • Suddenly the whole street was in commotion. 突然间,整条街道变得一片混乱。
    8 disturbance [dɪˈstɜ:bəns] BsNxk   第7级
    n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
    参考例句:
    • He is suffering an emotional disturbance. 他的情绪受到了困扰。
    • You can work in here without any disturbance. 在这儿你可不受任何干扰地工作。
    9 salmon [ˈsæmən] pClzB   第7级
    n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
    参考例句:
    • We saw a salmon jumping in the waterfall there. 我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
    • Do you have any fresh salmon in at the moment? 现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
    10 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    11 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    12 equitable [ˈekwɪtəbl] JobxJ   第9级
    adj.公平的;公正的
    参考例句:
    • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
    • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: