轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 东契奇 下一个独行侠天之骄子?
东契奇 下一个独行侠天之骄子?
添加时间:2018-11-21 09:56:33 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A hotly-debated topic at the start of any year is the cream of the crop from the rookies heading into the league for the first time. And all eyes this time around are on Luka Doncic.

    每年新赛季伊始的热门话题就是刚刚进入联盟的菜鸟中的精英球员。而今年,所有的目光都聚集在了卢卡-东契奇的身上。

    The 19-year-old Slovenian undoubtedly1 has the potential to be by far the greatest player to come through this year. He has been tipped as the greatest international prospect2 of all time.

    毫无疑问,这位19岁的斯洛文尼亚小伙有潜力成为今年最杰出的一位球员。他已被视为有史以来最具前景的国际球员。

    Picked at No 3 in the draft by the Atlanta Hawks3, he was immediately traded to the Dallas Mavericks4essentially5 swapped6 for fellow rookie Trae Young. The fortunes of the pair will be inextricably linked from now on.

    在第三顺位被亚特兰大老鹰队选中之后,东契奇立马被交易至了达拉斯独行侠——换得了同为新秀的特雷杨。从那时起,两者的命运势必会有千丝万缕的联系。

    With some NBA executives wary7 of the quality of talent coming in from overseas, Doncic was seen as somewhat of a gamble. Dallas reckon they have a sure bet.

    由于一些NBA高管对来自海外的球员质量持谨慎态度,东契奇在某种程度上就是一场赌博。达拉斯则相信他们手握正确的赌注。

    Doncic was born in Ljubljana, with father Sasa a basketball player in the Slovenian league. His mother, former model and dancer Mirjam Poterbin, remembers her son preferring football before he got 'too tall'.

    东契奇出生在卢布尔雅那,父亲萨萨是斯洛文尼亚联赛的一名篮球运动员。他的母亲,前模特和舞蹈家米尔贾姆·波特宾,记得她儿子在身高猛长之前更喜欢踢足球 。

    His natural aptitude8 was obvious from early forays into local youth leagues, often shining in age groups far beyond his years.

    他的天资在早期进入当地青少年联盟的时候就初露锋芒了,这使得他在更高的年龄组中变身一颗亮眼的新星。

    Aged just 13 he was signed up by the basketball arm of Real Madrid – who much like their football club have a mission to hoover up the continent's best talent.

    年仅13岁的他就被皇家马德里的篮球俱乐部签下了-和他们的足球俱乐部一样,都是为了吸引欧洲大陆最优秀的人才。

    He moved 1200 miles from his home country to live with fellow basketball and football prospects9 and straight away spent his time learning Spanish to mesh10 better with his peers.

    他搬到了距离自己国家1200英里以外的地方,与篮球和足球未来精英们生活在一起。他花了大把的时间在学习西班牙语上,以便更好地与同伴交流。

    Beginning to dominate any youth competition he entered to an embarrassing level, he became Real's senior team's youngest ever player at 16 years two months and two days.

    在开始主宰所有的青年比赛之后,他进入了一个尴尬级别的比赛阶段。东契奇以16岁两个月零二天的年龄成为了皇马队史上最年轻的球员。

    The next three years he started dominating men's basketball to an unprecedented11 level for a teenager – he was nicknamed El Nino Maravilla (The Boy Wonder) by MARCA and became the youngest-ever winner of the EuroLeague's MVP award last season.

    在接下来的三年里,年轻的他开始以前所未有的水平统治男篮联赛-他被马卡称作埃尔尼诺尼诺·马拉维拉,并成为上赛季欧洲联盟MVP最年轻的获奖者。

    The football and basketball teams of Real Madrid often meet for club dinners. Aptly, for the team's superstar, he was on Cristiano Ronaldo's table

    皇家马德里的足球队和篮球队经常在俱乐部聚餐。碰巧的是,东契奇与C罗就坐在同一张桌子上。

    NBA

    'He was really nice – nothing like on the field! I really respected him for that,' Doncic said last month of meeting the Portuguese12 icon13.

    谈到上个月见到的这位葡萄牙偶像时,东契奇说:“他人品很棒-一点都没有球星架子!我为此非常地敬佩他。”

    While the vast majority of his peers have gone the traditional college route before entering the NBA draft, Doncic has been honing his skills against seasoned professionals and has been tipped as having a current game 'lightyears' ahead of anyone else in this crop of draft prospects.

    尽管大多数同龄人在进入NBA选秀前都走了传统的大学路线,东契奇却通过与专业球员的较量来不断打磨自己的技能,并被认为拥有着足够的赛场经验而领先于这一轮选秀中的其他人。

    At Dallas, he has the perfect mentor14. Dirk Nowitzki is one of the biggest legends still playing his trade in the league. Having turned 40 this summer, the 7-foot German is entering his 20th season at the Texan club.

    在达拉斯,他有一位完美的导师。德克·诺维茨基仍然是联盟中最出色的传奇人物之一。如今这位7英尺高的德国人在今年夏天步入40岁,并开启了德克萨斯俱乐部的第二十个赛季。

    As a man who knows exactly what it takes to make the journey from foreign prospect to NBA All-Star (12 times, no less), even Nowitzki has been taken aback by training with Doncic.

    作为一个很清楚从国外联盟到NBA全明星(多达12次)需要付出什么的人,就连诺维茨基都为东契奇的训练大吃一惊。

    'I could shoot a little bit [at 19], but I never had the court vision, the savviness and the stuff that he brings to the game,' Nowitzki gushed15 last month.

    诺维茨基上个月赞不绝口地说:“我在19岁的时候有那么点投射能力,但我从来没有如此的场上视野以及他所带入比赛的智慧和其他一些东西。”

    'Coming over from a different country, I went through the same thing about 20 years ago. It's tough to adjust to a lot of things: living in a different country, another culture, to a different game, different coaching, different play style. For me, that took a full year. My first year was really, really tough.

    身处异国他乡的我,在20年前经历了同样的事情。很多事情并没有那么容易去适应:生活在另一个国家,另一种文化,融入不同的比赛,不同的教练,不同的比赛风格。我花了整整一年去适应。我的第一年非常非常艰难。

    'We're going to do everything we can to help this kid develop and have fun and learn so we can see the best Luka here hopefully in a couple more years. But he's an incredible talent.'

    “我们将尽我们所能帮助这个孩子成长、获得乐趣并学习,这样我们就能在未来几年看到最好的卢卡。他真是个令人难以置信的天才。”

    The early signs have been promising16. Doncic has slotted in well to his new team. He demands time on the ball, able to be a playmaker for his side and possesses a proficient17 shot from deep. His years playing senior basketball put him ahead of his peers coming into the NBA.

    早期的迹象已经说明了许多。东契奇已经很好地融入了他的新球队。他需要持球的时间,并能够成为球队的一名核心球员,拥有着有深度的投射能力。高级别篮球的比赛经验使他在一同进入NBA的同龄人中更高人一等。

    The world will be watching. Without even having played a game in the NBA, he is one of the most famous athletes in Slovenia.

    全世界都会关注。哪怕没有在NBA打过一场比赛,他都会是斯洛文尼亚最出名的运动员之一。

    Asked about Ronaldo's fame while at Real Madrid, Doncic said: 'He's too famous. He can't go out on the street.' If he live up to the hype in Dallas, the Slovenian superstar will find himself with the same problem.

    当被问及罗纳尔多在皇马的名气时,东契奇说:“他太出名了。他甚至不能上街散步。”如果他不辜负达拉斯的厚望,这位斯洛文尼亚巨星就会发现自己也面临同样的问题。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 undoubtedly [ʌn'daʊtɪdlɪ] Mfjz6l   第7级
    adv.确实地,无疑地
    参考例句:
    • It is undoubtedly she who has said that. 这话明明是她说的。
    • He is undoubtedly the pride of China. 毫无疑问他是中国的骄傲。
    2 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    3 hawks [hɔ:ks] c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1   第7级
    鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
    参考例句:
    • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
    • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
    4 mavericks ['mævərɪks] 3ac87f645e7e17c0410306b33eb282f6   第10级
    未烙印的牲畜( maverick的名词复数 ); 标新立异的人,不合常规的人
    参考例句:
    • And what about the Dallas Mavericks and Dirk Nowitzki? 那达拉斯小牛队和诺维斯基呢?
    • And we see it with bringing Jason Kidd to the Dallas Mavericks. 而且我们看到它同实现基德向达拉斯小牛队。
    5 essentially [ɪˈsenʃəli] nntxw   第8级
    adv.本质上,实质上,基本上
    参考例句:
    • Really great men are essentially modest. 真正的伟人大都很谦虚。
    • She is an essentially selfish person. 她本质上是个自私自利的人。
    6 swapped [s'wɒpt] 3982604ac592befc46570aef4e827102   第8级
    交换(工作)( swap的过去式和过去分词 ); 用…替换,把…换成,掉换(过来)
    参考例句:
    • I liked her coat and she liked mine, so we swapped. 我喜欢她的外套,她喜欢我的外套,于是我们就交换了。
    • At half-time the manager swapped some of the players around. 经理在半场时把几名队员换下了场。
    7 wary [ˈweəri] JMEzk   第8级
    adj.谨慎的,机警的,小心的
    参考例句:
    • He is wary of telling secrets to others. 他谨防向他人泄露秘密。
    • Paula frowned, suddenly wary. 宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
    8 aptitude [ˈæptɪtju:d] 0vPzn   第7级
    n.(学习方面的)才能,资质,天资
    参考例句:
    • That student has an aptitude for mathematics. 那个学生有数学方面的天赋。
    • As a child, he showed an aptitude for the piano. 在孩提时代,他显露出对于钢琴的天赋。
    9 prospects ['prɔspekts] fkVzpY   第7级
    n.希望,前途(恒为复数)
    参考例句:
    • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
    • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
    10 mesh [meʃ] cC1xJ   第9级
    n.网孔,网丝,陷阱;vt.以网捕捉,啮合,匹配;vi.适合; [计算机]网络
    参考例句:
    • Their characters just don't mesh. 他们的性格就是合不来。
    • This is the net having half inch mesh. 这是有半英寸网眼的网。
    11 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    12 Portuguese [ˌpɔ:tʃuˈgi:z] alRzLs   第7级
    n.葡萄牙人;葡萄牙语;adj.葡萄牙的;葡萄牙人的;葡萄牙语的
    参考例句:
    • They styled their house in the Portuguese manner. 他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
    • Her family is Portuguese in origin. 她的家族是葡萄牙血统。
    13 icon [ˈaɪkɒn] JbxxB   第8级
    n.偶像,崇拜的对象,画像
    参考例句:
    • They found an icon in the monastery. 他们在修道院中发现了一个圣像。
    • Click on this icon to align or justify text. 点击这个图标使文本排齐。
    14 mentor [ˈmentɔ:(r)] s78z0   第11级
    n.指导者,良师益友;vt.指导
    参考例句:
    • He fed on the great ideas of his mentor. 他以他导师的伟大思想为支撑。
    • He had mentored scores of younger doctors. 他指导过许多更年轻的医生。
    15 gushed [ɡʌʃt] de5babf66f69bac96b526188524783de   第7级
    v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
    参考例句:
    • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
    16 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] BkQzsk   第7级
    adj.有希望的,有前途的
    参考例句:
    • The results of the experiments are very promising. 实验的结果充满了希望。
    • We're trying to bring along one or two promising young swimmers. 我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
    17 proficient [prəˈfɪʃnt] Q1EzU   第9级
    adj.熟练的,精通的;n.能手,专家
    参考例句:
    • She is proficient at swimming. 她精通游泳。
    • I think I'm quite proficient in both written and spoken English. 我认为我在英语读写方面相当熟练。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: