轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策
为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策
添加时间:2018-12-21 08:15:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Apple has found a way to circumvent1 a Chinese court ban preventing it from selling iPhones in the country, the firm said.

    据苹果公司称,中国政府禁止iPhone手机在华销售,该公司找到了逃避该禁令的新途径。

    US chip maker2 Qualcomm claims Apple violated two of its patents, which resulted in two preliminary injunctions in China earlier this week that force Apple to stop selling a wide range of iPhones there.

    美国芯片生产公司高通称苹果公司违反了它的两项专利权,本周早些时候产生了两项临时禁令,强制苹果公司停止在中国销售很多个类型的苹果手机。

    The ban accounts for almost every smartphone Apple has made in the last three years, including the iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus and iPhone X.

    禁令涵盖了苹果公司近三年推出的几乎所有手机信号,包括iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus 和 iPhone X.

    In order to get around the ban, Apple said in a statement it would carry out software updates next week that will "address any possible concern" about the company's compliance3 with the order.

    为了逃避这项禁令,苹果公司在声明中称下周会进行软件更新,让公司遵守这项禁令并且“解决所有可能的忧虑”。

    The alleged4 intellectual property infringement5 relates to features allowing iPhone users to adjust pictures and manage applications.

    允许iPhone用户调节图片和管理应用程序这点造成了知识产权的侵犯。

    "Based on the iPhone models we offer today in China, we believe we are in compliance," a spokesperson told.

    “在中国市场上销售的机型我们认为都是合规的,”一位发言人这样说到。

    "Early next week we will deliver a software update for iPhone users in China addressing the minor6 functionality of the two patents at issue in the case."

    “针对本案中的两项专利问题,下周早些时候针对中国的iPhone用户我们会通过软件更新来解决这个功能上的小问题。”

    The ban is yet to come into effect, with all models still available for sale on Apple's website in China on Friday. Qualcomm said the court ruling would prevent Apple from importing and selling iPhones.

    目前这项禁令还没有生效,周五所有的手机型号依然能在苹果官网上购买。高通称,法庭裁决将阻止苹果手机的进口和销售。

    "We deeply value our relationships with customers, rarely resorting to the courts for assistance, but we also have an abiding7 belief in the need to protect intellectual property rights," Qualcomm's general counsel Dan Rosenberg said at the time of the ruling.

    “我们非常珍视与客户的关系,也很少诉诸法律手段来寻求帮助,但在遵守知识产权保护方面我们坚定拥护。”高通公司的法务长唐·罗森伯格说道。

    "Apple continues to benefit from our intellectual property while refusing to compensate8 us. These court orders are further confirmation9 of the strength of Qualcomm's vast portfolio10."“

    苹果公司持续从我们的知识产权中获益但是拒绝为此支付费用,这些判决是对高通专利的进一步认可。”

    An Apple spokesperson previously11 described Qualcomm's effort to ban iPhone sales as "another desperate move by a company whose illegal practices are under investigation12 by regulators around the world."

    苹果公司的发言人早些时候称高通公司禁止iPhone销售的行为是“高通的又一绝望之举,该公司的非法行为已经引发多国监管机构的调查。”

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 circumvent [ˌsɜ:kəmˈvent] gXvz0   第10级
    vt.环绕,包围;对…用计取胜,智胜
    参考例句:
    • Military planners tried to circumvent the treaty. 军事策略家们企图绕开这一条约。
    • Any action I took to circumvent his scheme was justified. 我为斗赢他的如意算盘而采取的任何行动都是正当的。
    2 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    3 compliance [kəmˈplaɪəns] ZXyzX   第9级
    n.顺从;服从;附和;屈从
    参考例句:
    • I was surprised by his compliance with these terms. 我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
    • She gave up the idea in compliance with his desire. 她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
    4 alleged [ə'lədʒd] gzaz3i   第7级
    a.被指控的,嫌疑的
    参考例句:
    • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
    • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
    5 infringement [ɪn'frɪndʒmənt] nbvz3   第12级
    n.违反;侵权
    参考例句:
    • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship. 违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
    • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade. 委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
    6 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    7 abiding [əˈbaɪdɪŋ] uzMzxC   第10级
    adj.永久的,持久的,不变的
    参考例句:
    • He had an abiding love of the English countryside. 他永远热爱英国的乡村。
    • He has a genuine and abiding love of the craft. 他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
    8 compensate [ˈkɒmpenseɪt] AXky7   第7级
    vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
    参考例句:
    • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
    • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
    9 confirmation [ˌkɒnfəˈmeɪʃn] ZYMya   第8级
    n.证实,确认,批准
    参考例句:
    • We are waiting for confirmation of the news. 我们正在等待证实那个消息。
    • We need confirmation in writing before we can send your order out. 给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
    10 portfolio [pɔ:tˈfəʊliəʊ] 9OzxZ   第9级
    n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
    参考例句:
    • He remembered her because she was carrying a large portfolio. 他因为她带着一个大公文包而记住了她。
    • He resigned his portfolio. 他辞去了大臣职务。
    11 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    12 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: