China's central authorities approved the 2018-2035 master plan for the Xiongan New Area last Wednesday. According to this approval, the Xiongan New Area will take the lead in deploying1 smart infrastructure2 at a moderate pace.
上周三,中国中央批准了雄安新区2018-2035年总体规划。经批准,雄安新区将率先适度部署智能基础设施。
Chen Gang, vice3 governor of Hebei Province and director of management committee of Xiongan New Area, said earlier that the Xiongan New Area will step up to develop artificial intelligence (AI), blockchain technology and the Internet of Things (IoT).
河北省副省长、雄安新区管委会主任陈钢早些时候表示,雄安新区将进一步发展人工智能、区块链技术和物联网等技术。
Three Chinese telecom operators have set out special agendas for the Xiongan New Area.
三家中国电信运营商已经制定了雄安新区的专项规划。
China Mobile has established an institute to build 5G network, develop smart transportation4 and industrial application.
中国移动已经建立了一个机构来搭建5G网络,发展智能交通和工业应用。
China Unicom has set Xiongan as its pilot city for 5G technology with 100-200 5G test base stations in the pipeline5. It also plans to carry out 5G scale building and pre-commercialization in 2019.
中国联通已将雄安定为5G技术的试点城市,正在建设100至200个5G测试基站。该运营商还计划在2019年进行5G规模的建设和预商业化。
China Telecom has launched a 5G innovative6 demonstration7 network with ZTE and built a scale 5G test network in the Xiongan New Area.
中国电信与中兴通讯推出了5G创新示范网络,并在雄安新区建立了规模较大的5G测试网络。
The Xiongan New Area is the test field for 5G technology and vertical8 applications with the aim of promoting the national commercialization of 5G technology.
雄安新区是5G技术和垂直应用的试验城市,目的是为了促进5G技术在全国的商业化。
1 deploying [diˈplɔiŋ] 第8级 | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的现在分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
2 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] 第7级 | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
3 vice [vaɪs] 第7级 | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
4 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 第8级 | |
n.运输,运输系统,运输工具 | |
参考例句: |
|
|
5 pipeline [ˈpaɪplaɪn] 第8级 | |
n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
6 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] 第8级 | |
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的 | |
参考例句: |
|
|
7 demonstration [ˌdemənˈstreɪʃn] 第8级 | |
n.表明,示范,论证,示威 | |
参考例句: |
|
|