轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 反鸡汤调调:腐国毒舌王尔德经典语录
反鸡汤调调:腐国毒舌王尔德经典语录
添加时间:2019-01-29 09:40:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854~1900),19世纪出生在英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治。)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。 “神是奇怪的。他们不但借助我们的恶来惩罚我们,也利用我们内心的美好、善良、慈悲、关爱,来毁灭我们。”王尔德的一生成为了这句话的注脚。他留下的童话、长篇小说等至今让读者爱不释手。此外,广为流传的还有他的毒舌。今天我们就一起来欣赏一下: The heart was made to be broken. 心是用来碎的。 It is only shallow people who do not judge by appearances. 只有肤浅的人才不会以貌取人。 Only the shallow know themselves 只有浅薄的人才了解自己。 It is a very sad thing that nowadays there is so little useless information. 现如今无用的信息这么少,真是可悲。 Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months. 时尚就是一种丑陋,因为丑得太难容忍,所以我们每半年要换一拨。 Most people are other people. Their thoughts are someone else' s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation. 大多数人都不是自己。他们的思想是别人的意见,他们的生活是在模仿别人的生活,他们的恋爱也只是引述而已。 The commonest thing is delightful if only one hides it. 再普通的东西,只要你把它藏起来,它就讨人喜欢。 What is the chief cause of divorce? Marriage. 什么是离婚的主要原因?结婚。 Be yourself; everyone else is already taken. 做你自己,因为别人都有人做了。 Life is one fool thing after another whereas love is two fool things after each other. 人生就是一件蠢事追着另一件蠢事而来,而爱情则是两个蠢东西追来追去。 The only way to get rid of a temptation is to yield to it... I can resist everything but temptation. 摆脱诱惑的唯一方法是向诱惑屈服。我能抵御一切——除了诱惑。 To love oneself is the beginning of a lifelong romance. 爱自己是终身浪漫的开始。 The old believe everything, the middle-aged suspect everything, and the young know everything. 老时相信一切,中年怀疑一切,青年知道一切。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 人们给自己犯过的错误取名叫做经验。 To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all. 生活是世上最罕见的事情,大多数人只是存在,仅此而已。 A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal. 不够真诚是危险的,太真诚则绝对是致命的。 Always forgive your enemies - nothing annoys them so much. 永远宽恕你的敌人,没有什么能比这个更让他们恼怒的了。 The only thing to do with good advice is pass it on. It is never any use to oneself. 处理好建议的唯一方式就是将它传下去。好建议对自己是没有用的。 The secret of life is to appreciate the pleasure of being terribly, terribly deceived. 生活的秘诀在于,要好好体尝被骗得很惨的乐趣。 It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious. 把人分为好坏挺荒谬的。人要不就有魅力,要不就无趣。 There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 生活中只有两个悲剧:一个是没有得到你想要的,另外一个是得到了你想要的。 One can always be kind to people one cares nothing about. 一个人总是可以善待他毫不在意的人。 Everyone is born king, and most people die in exile. 每个人生来都是君王,但大多数在流亡中死去。 Selfishness is not living as one wishes to live, it is asking others to live as one wishes to live. 过自己想要的生活不是自私,要求别人按自己的意愿生活才是。 When gods wish to punish us, they answer our prayer. 若诸神要惩罚我等,必先让我等如愿以偿。 The only thing worse than being talked about is not being talked about. 比被人谈论更糟糕的事只能是不被人谈论。 I like men who have a future and women who have a past 我喜欢有未来的男人和有过去的女人。 We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。 Men become old, but they never become good. 人们越长越老,但绝不会越变越好。 The world has been made by fools that wise men should live in it. 愚人创造了这个世界,智者不得不活在其中。 The advantage of the emotions is that they lead us astray, and the advantage of science is that it is not emotional. 情感的好处就是让我们引入歧途,而科学的好处是不感情用事 My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go. 墙纸越来越破,而我越来越老,两者之间总有一个要先消失。 ——1900年11月30日,于左岸旅店,他的遗言。
     9级    双语 
     单词标签: sincerity  gutter  quotation  middle-aged  mimicry  delightful  duel 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 sincerity [sɪn'serətɪ] zyZwY   第7级
    n.真诚,诚意;真实
    参考例句:
    • His sincerity added much more authority to the story. 他的真诚更增加了故事的说服力。
    • He tried hard to satisfy me of his sincerity. 他竭力让我了解他的诚意。
    0 gutter [ˈgʌtə(r)] lexxk   第8级
    n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
    参考例句:
    • There's a cigarette packet thrown into the gutter. 阴沟里有个香烟盒。
    • He picked her out of the gutter and made her a great lady. 他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
    0 quotation [kwəʊˈteɪʃn] 7S6xV   第7级
    n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
    参考例句:
    • He finished his speech with a quotation from Shakespeare. 他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
    • The quotation is omitted here. 此处引文从略。
    0 middle-aged ['mɪdl eɪdʒd] UopzSS   第8级
    adj.中年的
    参考例句:
    • I noticed two middle-aged passengers. 我注意到两个中年乘客。
    • The new skin balm was welcome by middle-aged women. 这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
    0 mimicry [ˈmɪmɪkri] oD0xb   第11级
    n.(生物)拟态,模仿
    参考例句:
    • One of his few strengths was his skill at mimicry. 他为数不多的强项之一就是善于模仿。
    • Language learning usually necessitates conscious mimicry. 一般地说,学习语言就要进行有意识的摹仿。
    0 delightful [dɪˈlaɪtfl] 6xzxT   第8级
    adj.令人高兴的,使人快乐的
    参考例句:
    • We had a delightful time by the seashore last Sunday. 上星期天我们在海滨玩得真痛快。
    • Peter played a delightful melody on his flute. 彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
    0 duel [ˈdju:əl] 2rmxa   第10级
    n./v.决斗;(双方的)斗争
    参考例句:
    • The two teams are locked in a duel for first place. 两个队为争夺第一名打得难解难分。
    • Duroy was forced to challenge his disparager to duel. 杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: