轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 关于睡眠的8个流言
关于睡眠的8个流言
添加时间:2019-05-05 08:13:06 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Adults need five hours or less of sleep

    成年人只需要五个小时或更少的睡眠时间

    Extensive evidence shows that consistently getting five hours of sleep or less greatly increases risk of adverse1 health consequence2, like that of cardiovascular disease and early mortality. They say this myth poses the most serious risk to health from long-term sleep deficits3.

    大量证据表明,睡眠时间长期小于等于5小时会大大增加健康损伤的风险,比如心血管疾病和早死几率。他们还表示:由于这个流言会导致人们长期睡眠不足,因此所造成的健康风险最为严重。

    2. Drinking alcohol before bed will help you sleep睡前喝酒会帮助你入睡

    Many people think a drink before bed will help them have a good night's sleep. Robbins says, nope – it's a myth. A drink before bed may help someone fall asleep, but it dramatically affects quality of sleep. It pulls a sleeper4 out of REM and deeper sleep. You may still spend time sleeping, but you won’t be fully restored.

    很多人认为睡前喝一杯可以帮助自己睡个好觉。但罗宾斯对此表示:这是谣言。睡前喝一杯或许可以帮助某些人入睡,但却会显著影响其睡眠质量。这会导致你无法进入快速眼动睡眠与深度睡眠。你可能确实花了时间睡觉,但你不会彻底恢复精神。

    3. Watching television in bed helps you relax before sleep在床上看电视可以帮助你在睡前放松

    A lot of people fall asleep in front of a TV in the bedroom, but watching television is not an optimal5 way to relax. Nightly news and other programming can lead to stress when we're trying to power down and can lead to insomnia6, says Robbins. These devices also emit bright blue light, which tells our brain to perk7 up, not sleep. Avoid blue light from TV and phones and instead do things that relax you.

    很多人都会在卧室里看着电视睡着,但看电视并不是放松的最佳方式。罗宾斯表示,在我们打算休息时,夜间新闻及其他节目可能会让我们感到压力,并且会导致失眠。此外,这些设备也会发出明亮的蓝光,告诉我们的大脑应该振作起来,而不是开始睡觉。我们应该避免电视和手机所发出的蓝光,而去做其他令自己放松的事情。

    4. It’s best to stay in bed and try to sleep睡不着的时候也要躺在床上

    Many people think that if they’re having trouble falling asleep, it’s best to stay in bed and try. Unfortunately, if we stay in bed and keep trying unsuccessfully, we eventually associate our bed with insomnia. It should take about 15 minutes to fall asleep. If you’re waiting longer than that, get out of bed and change the environment. Instead, get up, do something mindless, like folding socks, and keep the lights low. Only return to bed when you feel tired.

    许多人认为,睡不着的时候最好留在床上继续尝试。不幸的是,如果我们待在床上继续尝试后,还是会睡不着,最终便会将自己的床与失眠联系起来。你应该在15分钟内入睡,如果你入睡的时间太长,那就下床并改变一下环境。你可以去做一些不需要动脑的事情,比如叠袜子,并保持灯光昏暗,感到疲倦时再回到床上睡觉。

    5. Snoring is harmless

    打鼾是无害的

    Snoring can be harmless, but it can also be a sign of sleep apnea, a potentially serious sleep disorder8. The researchers encourage patients not to ignore loud snoring. Instead, see a doctor to rule out sleep apnea since it may lead to heart stoppages or other illnesses.

    打鼾可能是无害的,但也可能是睡眠呼吸暂停的征兆,这是一种潜在的严重睡眠障碍。研究人员鼓励患者不要忽视自己的响亮鼾声,而是应该去看医生,排除睡眠呼吸暂停的可能,因为该障碍可能导致心脏停搏或其他疾病。

    6. Hitting the snooze button is better than getting up right away赖一会儿床比立即起床要好

    Most of us will be groggy9 from inertia10 when the alarm goes off, says Robbins, but forego the snooze button. Your body may go back to sleep, but it will be very light, low-quality sleep. Robbins suggests getting up and getting outside into the blue light of the day as quickly as possible.

    罗宾斯表示,当闹钟响起时,我们大多数人都会因惰性而昏昏欲睡,但请不要按下贪睡按钮。我们的身体可能会重新入睡,但却睡得很轻,睡眠质量也很低。罗宾斯建议起床后尽快到室外接触自然光。

    7. Your brain and body can learn to function just as well with less sleep睡眠少的情况下,大脑和身体也会跟着调整,正常运转The experts say that when sleep is decreased, self-reported levels of sleepiness increase for the first several days before starting to plateau; but reduced sleep leads to sustained drops in performance.

    专家们表示,当人们的睡眠减少时,自我报告的嗜睡程度在开始前几天会有所增加,之后便会趋于平稳,但睡眠减少会导致身体机能持续下降。

    The study notes, "Further, nightshift workers, who habitually11 sleep fewer hours than day workers, face higher morbidity12 due to breast cancer and all-cause mortality than day workers." So while people may be able to “adjust” to less sleep and/or "circadian misalignment," they do so at the risk of serious health consequences.

    该研究指出:“夜班工人通常比白班工人的睡眠时间更少,他们的乳腺癌发病率和全因死亡率均高于白班工人”。因此,虽然人们能够“调整”自己以适应较少的睡眠时间和/或“昼夜节律失调”,但他们这样做可能会导致严重的健康后果。

    8. Sleeping in on weekends is a bad idea

    周末睡懒觉是不好的

    For this one, the jury is out – the researchers admit that some myths still cause disagreement among sleep experts, and this is one of them. "Although sleeping in on weekends does disrupt the natural circadian rhythm, for people in certain professions, such as shift workers, it may be better for them to sleep in than to get fewer hours of sleep overall."关于这一点尚无定论。研究人员承认,一些流言也会在睡眠专家之间引发分歧,这就是其中之一。“尽管在周末睡懒觉确实会扰乱自然的昼夜节律,但对于某些职业的人来说,例如轮班工作者,他们在周末睡懒觉可能会弥补一些整体睡眠时间” 。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 adverse [ˈædvɜ:s] 5xBzs   第7级
    adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
    参考例句:
    • He is adverse to going abroad. 他反对出国。
    • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions. 用药不当会产生严重的不良反应。
    2 consequence [ˈkɒnsɪkwəns] Jajyr   第8级
    n.结果,后果;推理,推断;重要性
    参考例句:
    • The consequence was that he caught a bad cold. 结果是他得了重感冒。
    • In consequence he lost his place. 结果,他失去了他的位置。
    3 deficits [ˈdefisits] 08e04c986818dbc337627eabec5b794e   第7级
    n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
    参考例句:
    • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
    • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
    4 sleeper [ˈsli:pə(r)] gETyT   第7级
    n.睡眠者,卧车,卧铺
    参考例句:
    • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
    • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
    5 optimal [ˈɒptɪməl] zmDzhM   第9级
    adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
    参考例句:
    • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources? 私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
    • Optimal path planning is a key link for the sailing contest. 帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
    6 insomnia [ɪnˈsɒmniə] EbFzK   第7级
    n.失眠,失眠症
    参考例句:
    • Worries and tenseness can lead to insomnia. 忧虑和紧张会导致失眠。
    • He is suffering from insomnia. 他患失眠症。
    7 perk [pɜ:k] zuSyi   第9级
    n.额外津贴;赏钱;小费;
    参考例句:
    • His perks include a car provided by the firm. 他的额外津贴包括公司提供的一辆汽车。
    • And the money is, of course, a perk. 当然钱是额外津贴。
    8 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    9 groggy [ˈgrɒgi] YeMzB   第11级
    adj.体弱的;不稳的;酒醉的
    参考例句:
    • The attack of flu left her feeling very groggy. 她患流感后非常虚弱。
    • She was groggy from surgery. 她手术后的的情况依然很不稳定。
    10 inertia [ɪˈnɜ:ʃə] sbGzg   第8级
    adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝
    参考例句:
    • We had a feeling of inertia in the afternoon. 下午我们感觉很懒。
    • Inertia carried the plane onto the ground. 飞机靠惯性着陆。
    11 habitually [hə'bitjuəli] 4rKzgk   第7级
    ad.习惯地,通常地
    参考例句:
    • The pain of the disease caused him habitually to furrow his brow. 病痛使他习惯性地紧皱眉头。
    • Habitually obedient to John, I came up to his chair. 我已经习惯于服从约翰,我来到他的椅子跟前。
    12 morbidity [mɔ:'bɪdətɪ] OEBxK   第8级
    n.病态;不健全;发病;发病率
    参考例句:
    • MC's also significantly reduce the morbidity and mortality induced by honeybee venom. 肥大细胞同样也能显著降低蜜蜂毒液诱发疾病的发病率和死亡率。 来自互联网
    • The result shows that incidence of myopia morbidity is 44.84%. 结果表明:近视眼的发病率为44.84%。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: