轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 北京世园会开幕,这份游览攻略请收好
北京世园会开幕,这份游览攻略请收好
添加时间:2019-05-05 08:13:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • All the preparatory work including venue1 construction and exhibits arrangement for the Beijing International Horticultural Expo has been completed as the official opening of the expo draws near, according to the organizer.

    组织方称,2019年北京世界园艺博览会正式开幕在即,目前包括场馆建设和展览安排在内的所有准备工作都已完成。

    Construction of the venues2 as well as interior decoration for 110 official and 120 non-official exhibitors have all completed, with their respective operation teams already in place, Wang Hong, deputy mayor of Beijing, said at a press conference Wednesday.

    本周三,北京市副市长王红在新闻发布会上说,此次共有110个官方和120个非官方参展机构参加世园会,场馆建设及内部装饰均已完成,所有参展商的运营团队也已就绪。

    Beijing will add more public transport services to facilitate visitors, with 11 temporary parking lots built to accommodate over 20,000 cars, according to Wang.

    王红说,为了方便游客参观,北京还将增加公共交通服务,搭建11个临时停车场,可容纳2万辆汽车。

    Around the theme of "live green, live better," more than 2,500 cultural activities including a grand opening ceremony will be held during the expo, which is slated3 to open on April 29 in the district of Yanqing on the northern outskirts4 of Beijing.

    本届世园会的主题是“绿色生活、美丽家园”,围绕这一主题,世园会举办期间将举行包括盛大的开幕式在内的2500多场文化活动。2019年北京世园会将于4月29日在北京北部郊区延庆区开幕。

    Besides large-scale activities such as the opening ceremony and the China Pavilion Day, visitors can also enjoy special activities like float parades and performances of world ethnic5 cultures, according to the organizer.

    组织方称,除了开幕式和中国馆日,游客还将欣赏到花车游行和世界民族文化表演等特别的活动。

    "These cultural activities are organized by more than 60 countries and international organizations, making the expo a great platform for diverse cultures across the globe and showing the harmony between humans and nature," said Wang Hong, deputy mayor of Beijing.

    北京市副市长王红说:“届时将有60多个国家和国际组织在会期开展文化活动,北京世园会将成为多种文化艺术形式和多元国际文化相交融的文明对话平台。”

    "We will continue to finish preparations for all work and try to offer the world a unique, wonderful and unforgettable horticultural gathering," Wang said.

    王红说:“我们将继续精心做好各项工作的准备,为世界呈现一场独具特色、精彩纷呈、令人难忘的园艺盛会。”

    This is the second time for China to play host to such a high-level horticulture expo. The southwestern Chinese city of Kunming held the 1999 expo.

    这是中国第二次举行如此高规格的园艺博览会。中国西南地区的昆明市曾在1999年举办世园会。

    More than 20,000 plants spanning 1,000 types from across the world will be showcased at the Plant Pavilion at the upcoming Beijing International Horticultural Exhibition, or the Beijing Expo, offering a visual feast to visitors, local officials said.

    当地官员表示,即将召开的北京世园会上将展出来自全球的1000种花卉植物,共计超过2万株,给游客奉上一场视觉盛宴。

    Exotic flowers and herbs from home and abroad will be displayed during the exhibition, organizers said.

    组织方说,世园会期间将展出来自国内外的多种花卉和草本植物。

    "We have selected more than 1,000 flowers from abroad, which adapt to Beijing's climate and have high ornamental6 value," said Yu Xuebin, deputy general manager of Beijing Landscape and Forestry7 Group.

    北京市园林绿化集团副总经理于学斌说:“我们已经挑选了来自国外的一千多种花卉,这些花卉都适应北京的气候,而且有很高的观赏价值。”

    In addition, wildflowers will be highlighted at the exhibition.

    此外,野花也成为本届世园会的一大亮点。

    After the exhibition, the public space will be preserved to develop local tourism and horticulture, according to Ye Dahua, deputy head of the bureau. It will also be a leisure area for local residents and a new attraction for tourists to enjoy floral sightseeing tours, he said.

    北京世界园博会事务协调局副局长叶大华说,世园会闭幕后,公共区域将保存下来,发展当地旅游业和园艺。这里也将成为当地居民的休闲空间,并成为吸引游客前来赏花的新景点。

     9级    双语 
     单词标签: venue  venues  slated  outskirts  ethnic  ornamental  forestry 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 venue [ˈvenju:] ALkzr   第9级
    n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
    参考例句:
    • The hall provided a venue for weddings and other functions. 大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
    • The chosen venue caused a great controversy among the people. 人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
    2 venues [ˈvenju:z] c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f   第9级
    n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
    参考例句:
    • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
    • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
    3 slated [ˈsleɪtɪd] 87d23790934cf766dc7204830faf2859   第9级
    用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
    • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
    4 outskirts [ˈaʊtskɜ:ts] gmDz7W   第7级
    n.郊外,郊区
    参考例句:
    • Our car broke down on the outskirts of the city. 我们的汽车在市郊出了故障。
    • They mostly live on the outskirts of a town. 他们大多住在近郊。
    5 ethnic [ˈeθnɪk] jiAz3   第7级
    adj.人种的,种族的,异教徒的
    参考例句:
    • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums. 如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
    • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions. 这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
    6 ornamental [ˌɔ:nəˈmentl] B43zn   第9级
    adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
    参考例句:
    • The stream was dammed up to form ornamental lakes. 溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
    • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house. 铁艺饰件为房子略添雅致。
    7 forestry [ˈfɒrɪstri] 8iBxk   第9级
    n.森林学;林业
    参考例句:
    • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前,我国的林业正处于一个重大的转折时期。
    • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: