轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 人工智能写出来的食谱太奇葩了!
人工智能写出来的食谱太奇葩了!
添加时间:2020-03-10 13:13:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • or today's readers, 20th-century recipes involving Jell-O molds—where fruit, vegetables, or even seafood1 is suspended in a mass of gelatin—can be creepy enough.

    对现代人来说,20世纪的食谱真是太怪了,其中的Jell-O果冻把水果、蔬菜、甚至海鲜塞进明胶里。

    But AI researcher Janelle Shane, known for her AI Weirdness2 blog, announced on Twitter Friday that she trained a bot to develop new recipes in that style, creating what she says may be "the worst recipe-generating algorithm in existence".

    AI研究员Janelle Shane的AI怪诞博客很知名,周五她在推特上说训练了一个机器人开发这种风格的新食谱,创造出了她认为是“史上最糟糕的食谱生成算法”。

    The recipes look like harmless vintage weirdness until you look closer. Then, you'll notice that one calls for twice removing "internal rinds" from crab3 meat and another flavors lemon Jell-O with a mix of cheese, peppermint4, and pickle5 relish6.

    这个食谱乍一看是无害的老式奇怪方法,但仔细观察后你会发现,这个食谱要求蟹肉去两次“内皮”,还有一个是把奶酪、薄荷和酸黄瓜混合后给柠檬味的Jell-O果冻调味。

    The bot also designed an innovative7 blended cocktail8 involving Splenda, Kentucky Bourbon, and a block of chocolate, which might be served to accompany these meals.

    机器人也设计了一款创新的混合鸡尾酒,含有善品糖、肯塔基波本威士忌;还有一块巧克力,可能是用来配这些食物的。

    Yet another recipe involves "bunny's food," along with walnuts9 and pimiento, and has the appetizing name "Potty Training for a Bunny." That's not to be confused with a previous name dreamed up by Shane's AI systems, the Madland Cookie, which wasn't for a food product at all but for a racehorse.

    还有一个食谱里有“兔子的食物”,还有核桃和辣椒,而且名字让人很有食欲,叫“兔子的如厕训练”,是为了不和Shane的AI系统之前取的名字“马德兰曲奇”弄混,这个其实不是食物的名字,而是一匹赛马的名字。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 seafood [ˈsi:fu:d] 7j6zUl   第8级
    n.海产食品,海味,海鲜
    参考例句:
    • There's an excellent seafood restaurant near here. 离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
    • Shrimps are a popular type of seafood. 小虾是比较普遍的一种海味。
    2 weirdness ['wiədnis] 52f61ae314ff984344d402963b23d61f   第7级
    n.古怪,离奇,不可思议
    参考例句:
    • The weirdness of the city by night held her attention. 夜间城市的古怪景象吸引了她的注意力。
    • But that's not the end of the weirdness feasible in evolutionary systems. 然而这还不是进化系统居然可行的最怪异的地方呐。
    3 crab [kræb] xoozE   第7级
    n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
    参考例句:
    • I can't remember when I last had crab. 我不记得上次吃蟹是什么时候了。
    • The skin on my face felt as hard as a crab's back. 我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
    4 peppermint [ˈpepəmɪnt] slNzxg   第11级
    n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
    参考例句:
    • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders. 薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
    • He sat down, popped in a peppermint and promptly choked to death. 他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
    5 pickle [ˈpɪkl] mSszf   第8级
    n.腌汁,泡菜;v.腌,泡
    参考例句:
    • Mother used to pickle onions. 妈妈过去常腌制洋葱。
    • Meat can be preserved in pickle. 肉可以保存在卤水里。
    6 relish [ˈrelɪʃ] wBkzs   第7级
    n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
    参考例句:
    • I have no relish for pop music. 我对流行音乐不感兴趣。
    • I relish the challenge of doing jobs that others turn down. 我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
    7 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] D6Vxq   第8级
    adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
    参考例句:
    • Discover an innovative way of marketing. 发现一个创新的营销方式。
    • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation. 他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
    8 cocktail [ˈkɒkteɪl] Jw8zNt   第7级
    n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
    参考例句:
    • We invited some foreign friends for a cocktail party. 我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
    • At a cocktail party in Hollywood, I was introduced to Charlie Chaplin. 在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
    9 walnuts ['wɔ:lnʌts] 465c6356861ea8aca24192b9eacd42e8   第8级
    胡桃(树)( walnut的名词复数 ); 胡桃木
    参考例句:
    • Are there walnuts in this sauce? 这沙司里面有核桃吗?
    • We ate eggs and bacon, pickled walnuts and cheese. 我们吃鸡蛋,火腿,腌胡桃仁和干酪。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: