轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 双语阅读之中国历史名人:岳飞
双语阅读之中国历史名人:岳飞
添加时间:2020-03-16 10:56:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Yue Fei(1103~1141) was one of China's greatest generals and national heroes.

    岳飞(1103~1141),中国最伟大的将军和民族英雄之一。

    双语阅读之中国历史名人:岳飞

    In 1126, North China was overrun by the nomadic1 Juchen and the Song capital at Kai-feng taken.

    公元1126年中国北部被女真人侵人,宋都开封沦陷。

    The former emperor Hui-tsung, who had abdicated2 in 1125/26, together with his son, the emperor Ch'in-tsung (reigned 1125/26~27), was carried into captivity3.

    1125/1126年退位的宋徽宗和宋钦宗( 1125年/1126年至1127年在位)被囚禁。

    Another son of Hui-tsung, later known as Kao-tsung (reigned 1127~62/63), reestablished the Dynasty in the south, hence its designation as the Nan, or Southern, Song(1127~1279).

    徽宗的另一个儿子在南方重建宋廷(所以叫南宋),称高宗(1127年至1279年在位)。

    Retreating southward with Kao-tsung, Yue Fei assumed command of the Sung forces. He prevented the advance of the Juchen by taking advantage of their difficulty in using their cavalry4 in hilly South China.

    在跟随高宗南撤的过程中,岳飞执掌着宋军的指挥权,利用女真人不善在南方多山地区作战这一特点,阻止其继续南攻。

    Assuming the offensive, he was able to recover and secure some of the occupied territory in central China south of the Yangtze and Huai rivers.

    通过进攻,岳匕收复了中原长江、淮河以南部分失地。

    His attempt to push north and recover all the lost Chinese territory was opposed, however, by a peace party within the capital headed by the minister Chin Kuei, who believed that further prosecution5 of the war would be too costly6.

    但是,岳飞继续北进收又中国所有失地的努力受到京城以承相秦桧为首的求和派的反对。秦桧认为继续作战耗费太大。

    Chin Kuei's faction7 proved more influential8, and in 1141, Yue Fei was imprisoned9 and executed, and a peace treaty was signed that relinquished10 the northern territory.

    秦桧一派影响太大,1141年岳飞被监禁,之后被处死。南宋与女真签订和约,放弃了中国北部领土。

    Yue Fei became revered11 as a great national hero, and Ch'in Kuei came to be viewed as a traitor12.

    岳飞被尊为伟大的民族英雄,秦桧被视为卖国贼。

    In the 20th century, Yue has been extolled13 as a champion of national resistance in the face of foreign domination.

    20世纪,岳飞被赞为最佳民族抗敌英雄。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 nomadic [nəʊ'mædɪk] 0H5xx   第9级
    adj.流浪的;游牧的
    参考例句:
    • This tribe still live a nomadic life. 这个民族仍然过着游牧生活。
    • The plowing culture and the nomadic culture are two traditional principal cultures in China. 农耕文化与游牧文化是我国传统的两大主体文化。
    2 abdicated [ˈæbdɪˌkeɪtid] 0bad74511c43ab3a11217d68c9ad162b   第9级
    放弃(职责、权力等)( abdicate的过去式和过去分词 ); 退位,逊位
    参考例句:
    • He abdicated in favour of his son. 他把王位让给了儿子。
    • King Edward Ⅷ abdicated in 1936 to marry a commoner. 国王爱德华八世于1936年退位与一个平民结婚。
    3 captivity [kæpˈtɪvəti] qrJzv   第10级
    n.囚禁;被俘;束缚
    参考例句:
    • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see. 动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
    • He was held in captivity for three years. 他被囚禁叁年。
    4 cavalry [ˈkævlri] Yr3zb   第9级
    n.骑兵;轻装甲部队
    参考例句:
    • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
    • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
    5 prosecution [ˌprɒsɪˈkju:ʃn] uBWyL   第8级
    n.起诉,告发,检举,执行,经营
    参考例句:
    • The Smiths brought a prosecution against the organizers. 史密斯家对组织者们提出起诉。
    • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness. 他试图反驳原告方证人所作的断言。
    6 costly [ˈkɒstli] 7zXxh   第7级
    adj.昂贵的,价值高的,豪华的
    参考例句:
    • It must be very costly to keep up a house like this. 维修这么一幢房子一定很昂贵。
    • This dictionary is very useful, only it is a bit costly. 这本词典很有用,只不过贵了些。
    7 faction [ˈfækʃn] l7ny7   第9级
    n.宗派,小集团;派别;派系斗争
    参考例句:
    • Faction and self-interest appear to be the norm. 派系之争和自私自利看来非常普遍。
    • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction. 我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
    8 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    9 imprisoned [ɪmˈprɪzənd] bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d   第8级
    下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
    • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
    10 relinquished [rɪˈlɪŋkwɪʃt] 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d   第8级
    交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
    参考例句:
    • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
    • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
    11 revered [rɪ'vɪəd] 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f   第8级
    v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
    • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
    12 traitor [ˈtreɪtə(r)] GqByW   第7级
    n.叛徒,卖国贼
    参考例句:
    • The traitor was finally found out and put in prison. 那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
    • He was sold out by a traitor and arrested. 他被叛徒出卖而被捕了。
    13 extolled [ɪkˈstəʊld] 7c1d425b02cb9553e0dd77adccff5275   第9级
    v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Tessenow decried the metropolis and extolled the peasant virtues. 特森诺夫痛诋大都市,颂扬农民的美德。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: