轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 中国民俗文化:婚姻中的红色
中国民俗文化:婚姻中的红色
添加时间:2020-03-17 20:46:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • To the Chinese, red is the color of happiness,success, good fortune and prosperity. This tradition is thought to date back to prehistoric1 times, when early humans worshipped the sun. Red,therefore,is the dominantcolor at a traditional Chinese wedding-the hall is covered with red paper- cuts of the Chinese character for “double happiness”, the bride wears a scarlet2 wedding dress and the bridegroom pins a red flower to his lapel. This not only adds a sense of merriment to the occasion,it also indicates the couple's desire for a happy,prosperous marriage.

    对于中国,红色是幸福、成功、好运和繁荣的颜色。这一传统被认为可以追溯到史前时代,早期人类崇拜太阳时。因此红色是中国婚礼传统的主色——大厅内覆盖着中国汉字的“红双喜”剪纸,新娘穿着红色的婚纱和新郎带着红色的花。这不仅增加了欢乐的场合感,这也表明了夫妻俩幸福的愿望,繁荣的婚姻。

     9级    双语 
     单词标签: prehistoric  scarlet 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prehistoric [ˌpri:hɪˈstɒrɪk] sPVxQ   第8级
    adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
    参考例句:
    • They have found prehistoric remains. 他们发现了史前遗迹。
    • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment. 这儿倒像是在展览古老的电子设备。
    2 scarlet [ˈskɑ:lət] zD8zv   第9级
    n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
    参考例句:
    • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines. 深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
    • The glowing clouds are growing slowly pale, scarlet, bright red, and then light red. 天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: