Chapter XVIII
In point of fact, I met Strickland before I had been a fortnight in Paris.
I quickly found myself a tiny apartment on the fifth floor of a house in the Rue1 des Dames2, and for a couple of hundred francs bought at a second-hand3 dealer’s enough furniture to make it habitable. I arranged with the concierge4 to make my coffee in the morning and to keep the place clean. Then I went to see my friend Dirk Stroeve.
Dirk Stroeve was one of those persons whom, according to your character, you cannot think of without derisive5 laughter or an embarrassed shrug6 of the shoulders. Nature had made him a buffoon7. He was a painter, but a very bad one, whom I had met in Rome, and I still remembered his pictures. He had a genuine enthusiasm for the commonplace. His soul palpitating with love of art, he painted the models who hung about the stairway of Bernini in the Piazza8 de Spagna, undaunted by their obvious picturesqueness10; and his studio was full of canvases on which were portrayed11 moustachioed, large-eyed peasants in peaked hats, urchins12 in becoming rags, and women in bright petticoats. Sometimes they lounged at the steps of a church, and sometimes dallied13 among cypresses14 against a cloudless sky; sometimes they made love by a Renaissance15 well-head, and sometimes they wandered through the Campagna by the side of an ox-waggon. They were carefully drawn16 and carefully painted. A photograph could not have been more exact. One of the painters at the Villa17 Medici had called him Le Maître de la Boîte à Chocolats. To look at his pictures you would have thought that Monet, Manet, and the rest of the Impressionists had never been.
“I don’t pretend to be a great painter,” he said, “I’m not a Michael Angelo, no, but I have something. I sell. I bring romance into the homes of all sorts of people. Do you know, they buy my pictures not only in Holland, but in Norway and Sweden and Denmark? It’s mostly merchants who buy them, and rich tradesmen. You can’t imagine what the winters are like in those countries, so long and dark and cold. They like to think that Italy is like my pictures. That’s what they expect. That’s what I expected Italy to be before I came here.”
And I think that was the vision that had remained with him always, dazzling his eyes so that he could not see the truth; and notwithstanding the brutality18 of fact, he continued to see with the eyes of the spirit an Italy of romantic brigands19 and picturesque9 ruins. It was an ideal that he painted—a poor one, common and shop-soiled, but still it was an ideal; and it gave his character a peculiar20 charm.
It was because I felt this that Dirk Stroeve was not to me, as to others, merely an object of ridicule21. His fellow-painters made no secret of their contempt for his work, but he earned a fair amount of money, and they did not hesitate to make free use of his purse. He was generous, and the needy22, laughing at him because he believed so naively23 their stories of distress24, borrowed from him with effrontery25. He was very emotional, yet his feeling, so easily aroused, had in it something absurd, so that you accepted his kindness, but felt no gratitude26. To take money from him was like robbing a child, and you despised him because he was so foolish. I imagine that a pickpocket27, proud of his light fingers, must feel a sort of indignation with the careless woman who leaves in a cab a vanity-bag with all her jewels in it. Nature had made him a butt28, but had denied him insensibility. He writhed29 under the jokes, practical and otherwise, which were perpetually made at his expense, and yet never ceased, it seemed wilfully30, to expose himself to them. He was constantly wounded, and yet his good-nature was such that he could not bear malice31: the viper32 might sting him, but he never learned by experience, and had no sooner recovered from his pain than he tenderly placed it once more in his bosom33. His life was a tragedy written in the terms of knockabout farce34. Because I did not laugh at him he was grateful to me, and he used to pour into my sympathetic ear the long list of his troubles. The saddest thing about them was that they were grotesque35, and the more pathetic they were, the more you wanted to laugh.
But though so bad a painter, he had a very delicate feeling for art, and to go with him to picture-galleries was a rare treat. His enthusiasm was sincere and his criticism acute. He was catholic. He had not only a true appreciation36 of the old masters, but sympathy with the moderns. He was quick to discover talent, and his praise was generous. I think I have never known a man whose judgment37 was surer. And he was better educated than most painters. He was not, like most of them, ignorant of kindred arts, and his taste for music and literature gave depth and variety to his comprehension of painting. To a young man like myself his advice and guidance were of incomparable value.
When I left Rome I corresponded with him, and about once in two months received from him long letters in queer English, which brought before me vividly38 his spluttering, enthusiastic39, gesticulating conversation. Some time before I went to Paris he had married an Englishwoman, and was now settled in a studio in Montmartre. I had not seen him for four years, and had never met his wife.
1 rue [ru:] 第10级 | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
2 dames [deɪmz] 第12级 | |
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人 | |
参考例句: |
|
|
3 second-hand [ˈsekəndˈhænd] 第8级 | |
adj.用过的,旧的,二手的 | |
参考例句: |
|
|
4 concierge [ˈkɒnsieəʒ] 第12级 | |
n.管理员;门房 | |
参考例句: |
|
|
5 derisive [dɪˈraɪsɪv] 第11级 | |
adj.嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
6 shrug [ʃrʌg] 第7级 | |
n.耸肩;vt.耸肩,(表示怀疑、冷漠、不知等);vi.耸肩 | |
参考例句: |
|
|
7 buffoon [bəˈfu:n] 第12级 | |
n.演出时的丑角 | |
参考例句: |
|
|
8 piazza [piˈætsə] 第12级 | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
9 picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] 第8级 | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
10 picturesqueness [] 第8级 | |
参考例句: |
|
|
11 portrayed [pɔ:ˈtreid] 第7级 | |
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|
12 urchins [ˈɜ:tʃɪnz] 第12级 | |
n.顽童( urchin的名词复数 );淘气鬼;猬;海胆 | |
参考例句: |
|
|
13 dallied ['dælɪd] 第11级 | |
v.随随便便地对待( dally的过去式和过去分词 );不很认真地考虑;浪费时间;调情 | |
参考例句: |
|
|
14 cypresses [ˈsaɪprɪsiz] 第12级 | |
n.柏属植物,柏树( cypress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 renaissance [rɪˈneɪsns] 第7级 | |
n.复活,复兴,文艺复兴 | |
参考例句: |
|
|
16 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
17 villa [ˈvɪlə] 第8级 | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
18 brutality [bru:'tæləti] 第7级 | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
19 brigands [ˈbrɪgəndz] 第12级 | |
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] 第7级 | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
21 ridicule [ˈrɪdɪkju:l] 第8级 | |
vt.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
22 needy [ˈni:di] 第8级 | |
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的 | |
参考例句: |
|
|
23 naively [nɑˈi:vlɪ] 第7级 | |
adv. 天真地 | |
参考例句: |
|
|
24 distress [dɪˈstres] 第7级 | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
25 effrontery [ɪˈfrʌntəri] 第11级 | |
n.厚颜无耻 | |
参考例句: |
|
|
26 gratitude [ˈgrætɪtju:d] 第7级 | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
27 pickpocket [ˈpɪkpɒkɪt] 第8级 | |
n.扒手;v.扒窃 | |
参考例句: |
|
|
28 butt [bʌt] 第9级 | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;vt.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
29 writhed [raɪðd] 第10级 | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 wilfully ['wɪlfəlɪ] 第12级 | |
adv.任性固执地;蓄意地 | |
参考例句: |
|
|
31 malice [ˈmælɪs] 第9级 | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
32 viper [ˈvaɪpə(r)] 第11级 | |
n.毒蛇;危险的人 | |
参考例句: |
|
|
33 bosom [ˈbʊzəm] 第7级 | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
34 farce [fɑ:s] 第10级 | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
35 grotesque [grəʊˈtesk] 第8级 | |
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物) | |
参考例句: |
|
|
36 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] 第7级 | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
37 judgment ['dʒʌdʒmənt] 第7级 | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
38 vividly ['vɪvɪdlɪ] 第9级 | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
39 enthusiastic [ɪnˌθju:ziˈæstɪk] 第8级 | |
adj.热情的,热心的,热烈的 | |
参考例句: |
|
|