轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 经典名著:月亮与六便士19
经典名著:月亮与六便士19
添加时间:2024-02-06 10:52:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chapter XIX

    I had not announced my arrival to Stroeve, and when I rang the bell of his studio, on opening the door himself, for a moment he did not know me. Then he gave a cry of delighted surprise and drew me in. It was charming to be welcomed with so much eagerness. His wife was seated near the stove at her sewing, and she rose as I came in. He introduced me.

    “Don’t you remember?” he said to her. “I’ve talked to you about him often.” And then to me: “But why didn’t you let me know you were coming? How long have you been here? How long are you going to stay? Why didn’t you come an hour earlier, and we would have dined together?”

    He bombarded me with questions. He sat me down in a chair, patting me as though I were a cushion, pressed cigars upon me, cakes, wine. He could not let me alone. He was heart-broken because he had no whisky, wanted to make coffee for me, racked his brain for something he could possibly do for me, and beamed and laughed, and in the exuberance1 of his delight sweated at every pore.

    “You haven’t changed,” I said, smiling, as I looked at him.

    He had the same absurd appearance that I remembered. He was a fat little man, with short legs, young still—he could not have been more than thirty—but prematurely2 bald. His face was perfectly3 round, and he had a very high colour, a white skin, red cheeks, and red lips. His eyes were blue and round too, he wore large gold-rimmed spectacles, and his eyebrows4 were so fair that you could not see them. He reminded you of those jolly, fat merchants that Rubens painted.

    When I told him that I meant to live in Paris for a while, and had taken an apartment, he reproached me bitterly for not having let him know. He would have found me an apartment himself, and lent me furniture—did I really mean that I had gone to the expense of buying it?—and he would have helped me to move in. He really looked upon it as unfriendly that I had not given him the opportunity of making himself useful to me. Meanwhile, Mrs. Stroeve sat quietly mending her stockings, without talking, and she listened to all he said with a quiet smile on her lips.

    “So, you see, I’m married,” he said suddenly; “what do you think of my wife?”

    He beamed at her, and settled his spectacles on the bridge of his nose. The sweat made them constantly slip down.

    “What on earth do you expect me to say to that?” I laughed.

    “Really, Dirk,” put in Mrs. Stroeve, smiling.

    “But isn’t she wonderful? I tell you, my boy, lose no time; get married as soon as ever you can. I’m the happiest man alive. Look at her sitting there. Doesn’t she make a picture? Chardin, eh? I’ve seen all the most beautiful women in the world; I’ve never seen anyone more beautiful than Madame Dirk Stroeve.”

    “If you don’t be quiet, Dirk, I shall go away.”

    “Mon petit chou”, he said.

    She flushed a little, embarrassed by the passion in his tone. His letters had told me that he was very much in love with his wife, and I saw that he could hardly take his eyes off her. I could not tell if she loved him. Poor pantaloon, he was not an object to excite love, but the smile in her eyes was affectionate, and it was possible that her reserve concealed5 a very deep feeling. She was not the ravishing creature that his love-sick fancy saw, but she had a grave comeliness6. She was rather tall, and her gray dress, simple and quite well-cut, did not hide the fact that her figure was beautiful. It was a figure that might have appealed more to the sculptor7 than to the costumier. Her hair, brown and abundant, was plainly done, her face was very pale, and her features were good without being distinguished8. She had quiet gray eyes. She just missed being beautiful, and in missing it was not even pretty. But when Stroeve spoke9 of Chardin it was not without reason, and she reminded me curiously10 of that pleasant housewife in her mob-cap and apron11 whom the great painter has immortalised. I could imagine her sedately12 busy among her pots and pans, making a ritual of her household duties, so that they acquired a moral significance; I did not suppose that she was clever or could ever be amusing, but there was something in her grave intentness which excited my interest. Her reserve was not without mystery. I wondered why she had married Dirk Stroeve. Though she was English, I could not exactly place her, and it was not obvious from what rank in society she sprang, what had been her upbringing, or how she had lived before her marriage. She was very silent, but when she spoke it was with a pleasant voice, and her manners were natural.

    I asked Stroeve if he was working.

    “Working? I’m painting better than I’ve ever painted before.”

    We sat in the studio, and he waved his hand to an unfinished picture on an easel. I gave a little start. He was painting a group of Italian peasants, in the costume of the Campagna, lounging on the steps of a Roman church.

    “Is that what you’re doing now?” I asked.

    “Yes. I can get my models here just as well as in Rome.”

    “Don’t you think it’s very beautiful?” said Mrs. Stroeve.

    “This foolish wife of mine thinks I’m a great artist,” said he.

    His apologetic laugh did not disguise the pleasure that he felt. His eyes lingered on his picture. It was strange that his critical sense, so accurate and unconventional when he dealt with the work of others, should be satisfied in himself with what was hackneyed and vulgar beyond belief.

    “Show him some more of your pictures,” she said.

    “Shall I?”

    Though he had suffered so much from the ridicule13 of his friends, Dirk Stroeve, eager for praise and naively14 self-satisfied, could never resist displaying his work. He brought out a picture of two curly-headed Italian urchins15 playing marbles.

    “Aren’t they sweet?” said Mrs. Stroeve.

    And then he showed me more. I discovered that in Paris he had been painting just the same stale, obviously picturesque16 things that he had painted for years in Rome. It was all false, insincere, shoddy; and yet no one was more honest, sincere, and frank than Dirk Stroeve. Who could resolve the contradiction?

    I do not know what put it into my head to ask:

    “I say, have you by any chance run across a painter called Charles Strickland?”

    “You don’t mean to say you know him?” cried Stroeve.

    “Beast,” said his wife.

    Stroeve laughed.

    “Ma pauvre chèrie.” He went over to her and kissed both her hands. “She doesn’t like him. How strange that you should know Strickland!”

    “I don’t like bad manners,” said Mrs. Stroeve.

    Dirk, laughing still, turned to me to explain.

    “You see, I asked him to come here one day and look at my pictures. Well, he came, and I showed him everything I had.” Stroeve hesitated a moment with embarrassment17. I do not know why he had begun the story against himself; he felt an awkwardness at finishing it. “He looked at—at my pictures, and he didn’t say anything. I thought he was reserving his judgment18 till the end. And at last I said: ‘There, that’s the lot!’ He said: ‘I came to ask you to lend me twenty francs.’”

    “And Dirk actually gave it him,” said his wife indignantly.

    “I was so taken aback. I didn’t like to refuse. He put the money in his pocket, just nodded, said ‘Thanks,’ and walked out.”

    Dirk Stroeve, telling the story, had such a look of blank astonishment19 on his round, foolish face that it was almost impossible not to laugh.

    “I shouldn’t have minded if he’d said my pictures were bad, but he said nothing—nothing.”

    “And you will tell the story, Dirk,” Said his wife.

    It was lamentable20 that one was more amused by the ridiculous figure cut by the Dutchman than outraged21 by Strickland’s brutal22 treatment of him.

    “I hope I shall never see him again,” said Mrs. Stroeve.

    Stroeve smiled and shrugged23 his shoulders. He had already recovered his good-humour.

    “The fact remains24 that he’s a great artist, a very great artist.”

    “Strickland?” I exclaimed. “It can’t be the same man.”

    “A big fellow with a red beard. Charles Strickland. An Englishman.”

    “He had no beard when I knew him, but if he has grown one it might well be red. The man I’m thinking of only began painting five years ago.”

    “That’s it. He’s a great artist.”

    “Impossible.”

    “Have I ever been mistaken?” Dirk asked me. “I tell you he has genius. I’m convinced of it. In a hundred years, if you and I are remembered at all, it will be because we knew Charles Strickland.”

    I was astonished, and at the same time I was very much excited. I remembered suddenly my last talk with him.

    “Where can one see his work?” I asked. “Is he having any success? Where is he living?”

    “No; he has no success. I don’t think he’s ever sold a picture. When you speak to men about him they only laugh. But I know he’s a great artist. After all, they laughed at Manet. Corot never sold a picture. I don’t know where he lives, but I can take you to see him. He goes to a café in the Avenue de Clichy at seven o’clock every evening. If you like we’ll go there to-morrow.”

    “I’m not sure if he’ll wish to see me. I think I may remind him of a time he prefers to forget. But I’ll come all the same. Is there any chance of seeing any of his pictures?”

    “Not from him. He won’t show you a thing. There’s a little dealer25 I know who has two or three. But you mustn’t go without me; you wouldn’t understand. I must show them to you myself.”

    “Dirk, you make me impatient,” said Mrs. Stroeve. “How can you talk like that about his pictures when he treated you as he did?” She turned to me. “Do you know, when some Dutch people came here to buy Dirk’s pictures he tried to persuade them to buy Strickland’s? He insisted on bringing them here to show.”

    “What did you think of them?” I asked her, smiling.

    “They were awful.”

    “Ah, sweetheart, you don’t understand.”

    “Well, your Dutch people were furious with you. They thought you were having a joke with them.”

    Dirk Stroeve took off his spectacles and wiped them. His flushed face was shining with excitement.

    “Why should you think that beauty, which is the most precious thing in the world, lies like a stone on the beach for the careless passer-by to pick up idly? Beauty is something wonderful and strange that the artist fashions out of the chaos26 of the world in the torment27 of his soul. And when he has made it, it is not given to all to know it. To recognize it you must repeat the adventure of the artist. It is a melody that he sings to you, and to hear it again in your own heart you want knowledge and sensitiveness and imagination.”

    “Why did I always think your pictures beautiful, Dirk? I admired them the very first time I saw them.”

    Stroeve’s lips trembled a little.

    “Go to bed, my precious. I will walk a few steps with our friend, and then I will come back.”



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 exuberance [ɪɡ'zju:bərəns] 3hxzA   第9级
    n.丰富;繁荣
    参考例句:
    • Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
    • The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating.那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。
    2 prematurely ['premətʃə(r)lɪ] nlMzW4   第7级
    adv.过早地,贸然地
    参考例句:
    • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
    • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
    3 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    4 eyebrows ['aɪbraʊz] a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5   第7级
    眉毛( eyebrow的名词复数 )
    参考例句:
    • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
    • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
    5 concealed [kən'si:ld] 0v3zxG   第7级
    a.隐藏的,隐蔽的
    参考例句:
    • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
    • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
    6 comeliness ['kʌmlɪnɪs] comeliness   第11级
    n. 清秀, 美丽, 合宜
    参考例句:
    • Your comeliness is law with Mr. Wildeve. 你的美貌,对于韦狄先生,就是律令。
    • Her comeliness overwhelmed him. 她的清秀美丽使他倾倒。
    7 sculptor [ˈskʌlptə(r)] 8Dyz4   第8级
    n.雕刻家,雕刻家
    参考例句:
    • A sculptor forms her material. 雕塑家把材料塑造成雕塑品。
    • The sculptor rounded the clay into a sphere. 那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
    8 distinguished [dɪˈstɪŋgwɪʃt] wu9z3v   第8级
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    参考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses. 大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests. 宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
    9 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    10 curiously ['kjʊərɪəslɪ] 3v0zIc   第9级
    adv.有求知欲地;好问地;奇特地
    参考例句:
    • He looked curiously at the people. 他好奇地看着那些人。
    • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold. 他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
    11 apron [ˈeɪprən] Lvzzo   第7级
    n.围裙;工作裙
    参考例句:
    • We were waited on by a pretty girl in a pink apron. 招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
    • She stitched a pocket on the new apron. 她在新围裙上缝上一只口袋。
    12 sedately [sɪ'deɪtlɪ] 386884bbcb95ae680147d354e80cbcd9   第10级
    adv.镇静地,安详地
    参考例句:
    • Life in the country's south-west glides along rather sedately. 中国西南部的生活就相对比较平静。 来自互联网
    • She conducts herself sedately. 她举止端庄。 来自互联网
    13 ridicule [ˈrɪdɪkju:l] fCwzv   第8级
    vt.讥讽,挖苦;n.嘲弄
    参考例句:
    • You mustn't ridicule unfortunate people. 你不该嘲笑不幸的人。
    • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule. 荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
    14 naively [nɑˈi:vlɪ] c42c6bc174e20d494298dbdd419a3b18   第7级
    adv. 天真地
    参考例句:
    • They naively assume things can only get better. 他们天真地以为情况只会变好。
    • In short, Knox's proposal was ill conceived and naively made. 总而言之,诺克斯的建议考虑不周,显示幼稚。
    15 urchins [ˈɜ:tʃɪnz] d5a7ff1b13569cf85a979bfc58c50045   第12级
    n.顽童( urchin的名词复数 );淘气鬼;猬;海胆
    参考例句:
    • Some dozen barefooted urchins ganged in from the riverside. 几十个赤足的顽童从河边成群结队而来。 来自《简明英汉词典》
    • People said that he had jaundice and urchins nicknamed him "Yellow Fellow." 别人说他是黄胆病,孩子们也就叫他“黄胖”了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
    16 picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] qlSzeJ   第8级
    adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
    参考例句:
    • You can see the picturesque shores beside the river. 在河边你可以看到景色如画的两岸。
    • That was a picturesque phrase. 那是一个形象化的说法。
    17 embarrassment [ɪmˈbærəsmənt] fj9z8   第9级
    n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
    参考例句:
    • She could have died away with embarrassment. 她窘迫得要死。
    • Coughing at a concert can be a real embarrassment. 在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
    18 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    19 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] VvjzR   第8级
    n.惊奇,惊异
    参考例句:
    • They heard him give a loud shout of astonishment. 他们听见他惊奇地大叫一声。
    • I was filled with astonishment at her strange action. 我对她的奇怪举动不胜惊异。
    20 lamentable [ˈlæməntəbl] A9yzi   第11级
    adj.令人惋惜的,悔恨的
    参考例句:
    • This lamentable state of affairs lasted until 1947. 这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
    • His practice of inebriation was lamentable. 他的酗酒常闹得别人束手无策。
    21 outraged ['autreidʒəd] VmHz8n   第7级
    a.震惊的,义愤填膺的
    参考例句:
    • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
    • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
    22 brutal [ˈbru:tl] bSFyb   第7级
    adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
    参考例句:
    • She has to face the brutal reality. 她不得不去面对冷酷的现实。
    • They're brutal people behind their civilised veneer. 他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
    23 shrugged [ʃ'rʌɡd] 497904474a48f991a3d1961b0476ebce   第7级
    vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
    • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
    24 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    25 dealer [ˈdi:lə(r)] GyNxT   第7级
    n.商人,贩子
    参考例句:
    • The dealer spent hours bargaining for the painting. 那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
    • The dealer reduced the price for cash down. 这家商店对付现金的人减价优惠。
    26 chaos [ˈkeɪɒs] 7bZyz   第7级
    n.混乱,无秩序
    参考例句:
    • After the failure of electricity supply the city was in chaos. 停电后,城市一片混乱。
    • The typhoon left chaos behind it. 台风后一片混乱。
    27 torment [ˈtɔ:ment] gJXzd   第7级
    n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
    参考例句:
    • He has never suffered the torment of rejection. 他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
    • Now nothing aggravates me more than when people torment each other. 没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: