轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 经典名著:月亮与六便士28
经典名著:月亮与六便士28
添加时间:2024-02-16 18:38:11 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The explanation came a week later. It was about ten o’ clock at night; I had been dining by myself at a restaurant, and having returned to my small apartment, was sitting in my parlour, reading I heard the cracked tinkling1 of the bell, and, going into the corridor, opened the door. Stroeve stood before me.

    “Can I come in?” he asked.

    In the dimness of the landing I could not see him very well, but there was something in his voice that surprised me. I knew he was of abstemious2 habit or I should have thought he had been drinking. I led the way into my sitting room and asked him to sit down.

    “Thank God I’ve found you,” he said.

    “What’s the matter?” I asked in astonishment3 at his vehemence4.

    I was able now to see him well. As a rule he was neat in his person, but now his clothes were in disorder5. He looked suddenly bedraggled. I was convinced he had been drinking, and I smiled. I was on the point of chaffing him on his state.

    “I didn’t know where to go,” he burst out. “I came here earlier, but you weren’t in.”

    “I dined late,” I said.

    I changed my mind: it was not liquor that had driven him to this obvious desperation. His face, usually so rosy6, was now strangely mottled. His hands trembled.

    “Has anything happened?” I asked.

    “My wife has left me.”

    He could hardly get the words out. He gave a little gasp7, and the tears began to trickle8 down his round cheeks. I did not know what to say. My first thought was that she had come to the end of her forbearance with his infatuation for Strickland, and, goaded9 by the latter’s cynical10 behaviour, had insisted that he should be turned out. I knew her capable of temper, for all the calmness of her manner; and if Stroeve still refused, she might easily have flung out of the studio with vows11 never to return. But the little man was so distressed13 that I could not smile.

    “My dear fellow, don’t be unhappy. She’ll come back. You mustn’t take very seriously what women say when they’re in a passion.”

    “You don’t understand. She’s in love with Strickland.”

    “What!” I was startled at this, but the idea had no sooner taken possession of me than I saw it was absurd. “How can you be so silly? You don’t mean to say you’re jealous of Strickland?” I almost laughed. “You know very well that she can’t bear the sight of him.”

    “You don’t understand,” he moaned.

    “You’re an hysterical14 ass,” I said a little impatiently. “Let me give you a whisky-and-soda, and you’ll feel better.”

    I supposed that for some reason or other—and Heaven knows what ingenuity15 men exercise to torment16 themselves—Dirk had got it into his head that his wife cared for Strickland, and with his genius for blundering he might quite well have offended her so that, to anger him, perhaps, she had taken pains to foster his suspicion.

    “Look here,” I said, “let’s go back to your studio. If you’ve made a fool of yourself you must eat humble17 pie. Your wife doesn’t strike me as the sort of woman to bear malice18.”

    “How can I go back to the studio?” he said wearily. “They’re there. I’ve left it to them.”

    “Then it’s not your wife who’s left you; it’s you who’ve left your wife.”

    “For God’s sake don’t talk to me like that.”

    Still I could not take him seriously. I did not for a moment believe what he had told me. But he was in very real distress12.

    “Well, you’ve come here to talk to me about it. You’d better tell me the whole story.”

    “This afternoon I couldn’t stand it any more. I went to Strickland and told him I thought he was quite well enough to go back to his own place. I wanted the studio myself.”

    “No one but Strickland would have needed telling,” I said. “What did he say?”

    “He laughed a little; you know how he laughs, not as though he were amused, but as though you were a damned fool, and said he’d go at once. He began to put his things together. You remember I fetched from his room what I thought he needed, and he asked Blanche for a piece of paper and some string to make a parcel.”

    Stroeve stopped, gasping19, and I thought he was going to faint. This was not at all the story I had expected him to tell me.

    “She was very pale, but she brought the paper and the string. He didn’t say anything. He made the parcel and he whistled a tune. He took no notice of either of us. His eyes had an ironic20 smile in them. My heart was like lead. I was afraid something was going to happen, and I wished I hadn’t spoken. He looked round for his hat. Then she spoke21:

    “‘I’m going with Strickland, Dirk,’ she said. ‘I can’t live with you any more.’

    “I tried to speak, but the words wouldn’t come. Strickland didn’t say anything. He went on whistling as though it had nothing to do with him.”

    Stroeve stopped again and mopped his face. I kept quite still. I believed him now, and I was astounded22. But all the same I could not understand.

    Then he told me, in a trembling voice, with the tears pouring down his cheeks, how he had gone up to her, trying to take her in his arms, but she had drawn23 away and begged him not to touch her. He implored24 her not to leave him. He told her how passionately25 he loved her, and reminded her of all the devotion he had lavished26 upon her. He spoke to her of the happiness of their life. He was not angry with her. He did not reproach her.

    “Please let me go quietly, Dirk,” she said at last. “Don’t you understand that I love Strickland? Where he goes I shall go.”

    “But you must know that he’ll never make you happy. For your own sake don’t go. You don’t know what you’ve got to look forward to.”

    “It’s your fault. You insisted on his coming here.”

    He turned to Strickland.

    “Have mercy on her,” he implored him. “You can’t let her do anything so mad.”

    “She can do as she chooses,” said Strickland. “She’s not forced to come.”

    “My choice is made,” she said, in a dull voice.

    Strickland’s injurious calm robbed Stroeve of the rest of his self-control. Blind rage seized him, and without knowing what he was doing he flung himself on Strickland. Strickland was taken by surprise and he staggered, but he was very strong, even after his illness, and in a moment, he did not exactly know how, Stroeve found himself on the floor.

    “You funny little man,” said Strickland.

    Stroeve picked himself up. He noticed that his wife had remained perfectly27 still, and to be made ridiculous before her increased his humiliation28. His spectacles had tumbled off in the struggle, and he could not immediately see them. She picked them up and silently handed them to him. He seemed suddenly to realise his unhappiness, and though he knew he was making himself still more absurd, he began to cry. He hid his face in his hands. The others watched him without a word. They did not move from where they stood.

    “Oh, my dear,” he groaned29 at last, “how can you be so cruel?”

    “I can’t help myself, Dirk,” she answered.

    “I’ve worshipped you as no woman was ever worshipped before. If in anything I did I displeased30 you, why didn’t you tell me, and I’d have changed. I’ve done everything I could for you.”

    She did not answer. Her face was set, and he saw that he was only boring her. She put on a coat and her hat. She moved towards the door, and he saw that in a moment she would be gone. He went up to her quickly and fell on his knees before her, seizing her hands: he abandoned all self-respect.

    “Oh, don’t go, my darling. I can’t live without you; I shall kill myself. If I’ve done anything to offend you I beg you to forgive me. Give me another chance. I’ll try harder still to make you happy.”

    “Get up, Dirk. You’re making yourself a perfect fool.”

    He staggered to his feet, but still he would not let her go.

    “Where are you going?” he said hastily. “You don’t know what Strickland’s place is like. You can’t live there. It would be awful.”

    “If I don’t care, I don’t see why you should.”

    “Stay a minute longer. I must speak. After all, you can’t grudge31 me that.”

    “What is the good? I’ve made up my mind. Nothing that you can say will make me alter it.”

    He gulped32, and put his hand to his heart to ease its painful beating.

    “I’m not going to ask you to change your mind, but I want you to listen to me for a minute. It’s the last thing I shall ever ask you. Don’t refuse me that.”

    She paused, looking at him with those reflective eyes of hers, which now were so different to him. She came back into the studio and leaned against the table.

    “Well?”

    Stroeve made a great effort to collect himself.

    “You must be a little reasonable. You can’t live on air, you know. Strickland hasn’t got a penny.”

    “I know.”

    “You’ll suffer the most awful privations. You know why he took so long to get well. He was half starved.”

    “I can earn money for him.”

    “How?”

    “I don’t know. I shall find a way.”

    A horrible thought passed through the Dutchman’s mind, and he shuddered33.

    “I think you must be mad. I don’t know what has come over you.”

    She shrugged34 her shoulders.

    “Now may I go?”

    “Wait one second longer.”

    He looked round his studio wearily; he had loved it because her presence had made it gay and homelike; he shut his eyes for an instant; then he gave her a long look as though to impress on his mind the picture of her. He got up and took his hat.

    “No; I’ll go.”

    “You?”

    She was startled. She did not know what he meant.

    “I can’t bear to think of you living in that horrible, filthy35 attic36. After all, this is your home just as much as mine. You’ll be comfortable here. You’ll be spared at least the worst privations.”

    He went to the drawer in which he kept his money and took out several bank-notes.

    “I would like to give you half what I’ve got here.”

    He put them on the table. Neither Strickland nor his wife spoke.

    Then he recollected37 something else.

    “Will you pack up my clothes and leave them with the concierge38? I’ll come and fetch them to-morrow.” He tried to smile. “Good-bye, my dear. I’m grateful for all the happiness you gave me in the past.”

    He walked out and closed the door behind him. With my mind’s eye I saw Strickland throw his hat on a table, and, sitting down, begin to smoke a cigarette.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tinkling [tiŋkliŋ] Rg3zG6   第10级
    n.丁当作响声
    参考例句:
    • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
    • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
    2 abstemious [əbˈsti:miəs] 7fVyg   第10级
    adj.有节制的,节俭的
    参考例句:
    • He is abstemious in eating and drinking. 他在饮食方面是很有节制的。
    • Mr. Hall was naturally an abstemious man indifferent to luxury. 霍尔先生天生是个饮食有度,不爱奢侈的人。
    3 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] VvjzR   第8级
    n.惊奇,惊异
    参考例句:
    • They heard him give a loud shout of astonishment. 他们听见他惊奇地大叫一声。
    • I was filled with astonishment at her strange action. 我对她的奇怪举动不胜惊异。
    4 vehemence ['vi:əməns] 2ihw1   第11级
    n.热切;激烈;愤怒
    参考例句:
    • The attack increased in vehemence. 进攻越来越猛烈。
    • She was astonished at his vehemence. 她对他的激昂感到惊讶。
    5 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    6 rosy [ˈrəʊzi] kDAy9   第8级
    adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
    参考例句:
    • She got a new job and her life looks rosy. 她找到一份新工作,生活看上去很美好。
    • She always takes a rosy view of life. 她总是对生活持乐观态度。
    7 gasp [gɑ:sp] UfxzL   第7级
    n.喘息,气喘;vt.喘息;气吁吁他说;vi.喘气;喘息;渴望
    参考例句:
    • She gave a gasp of surprise. 她吃惊得大口喘气。
    • The enemy are at their last gasp. 敌人在做垂死的挣扎。
    8 trickle [ˈtrɪkl] zm2w8   第8级
    vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
    参考例句:
    • The stream has thinned down to a mere trickle. 这条小河变成细流了。
    • The flood of cars has now slowed to a trickle. 汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
    9 goaded [gəʊdid] 57b32819f8f3c0114069ed3397e6596e   第10级
    v.刺激( goad的过去式和过去分词 );激励;(用尖棒)驱赶;驱使(或怂恿、刺激)某人
    参考例句:
    • Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out. 她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击。
    • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
    10 cynical [ˈsɪnɪkl] Dnbz9   第7级
    adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
    参考例句:
    • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea. 由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
    • He was cynical that any good could come of democracy. 他不相信民主会带来什么好处。
    11 vows [vaʊz] c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5   第7级
    誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
    参考例句:
    • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
    • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
    12 distress [dɪˈstres] 3llzX   第7级
    n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
    参考例句:
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    • Please don't distress yourself. 请你不要忧愁了。
    13 distressed [dis'trest] du1z3y   第7级
    痛苦的
    参考例句:
    • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
    • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
    14 hysterical [hɪˈsterɪkl] 7qUzmE   第9级
    adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
    参考例句:
    • He is hysterical at the sight of the photo. 他一看到那张照片就异常激动。
    • His hysterical laughter made everybody stunned. 他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
    15 ingenuity [ˌɪndʒəˈnju:əti] 77TxM   第7级
    n.别出心裁;善于发明创造
    参考例句:
    • The boy showed ingenuity in making toys. 那个小男孩做玩具很有创造力。
    • I admire your ingenuity and perseverance. 我钦佩你的别出心裁和毅力。
    16 torment [ˈtɔ:ment] gJXzd   第7级
    n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
    参考例句:
    • He has never suffered the torment of rejection. 他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
    • Now nothing aggravates me more than when people torment each other. 没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
    17 humble [ˈhʌmbl] ddjzU   第7级
    adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低
    参考例句:
    • In my humble opinion, he will win the election. 依我拙见,他将在选举中获胜。
    • Defeat and failure make people humble. 挫折与失败会使人谦卑。
    18 malice [ˈmælɪs] P8LzW   第9级
    n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
    参考例句:
    • I detected a suggestion of malice in his remarks. 我觉察出他说的话略带恶意。
    • There was a strong current of malice in many of his portraits. 他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
    19 gasping ['gæspɪŋ] gasping   第7级
    adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
    参考例句:
    • He was gasping for breath. 他在喘气。
    • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
    20 ironic [aɪˈrɒnɪk] 1atzm   第8级
    adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
    参考例句:
    • That is a summary and ironic end. 那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
    • People used to call me Mr Popularity at high school, but they were being ironic. 人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
    21 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    22 astounded [əˈstaʊndɪd] 7541fb163e816944b5753491cad6f61a   第8级
    v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
    参考例句:
    • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
    • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
    23 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    24 implored [ɪmˈplɔ:d] 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1   第9级
    恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She implored him to stay. 她恳求他留下。
    • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
    25 passionately ['pæʃənitli] YmDzQ4   第8级
    ad.热烈地,激烈地
    参考例句:
    • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
    • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
    26 lavished [ˈlæviʃt] 7f4bc01b9202629a8b4f2f96ba3c61a8   第7级
    v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
    • An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
    27 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    28 humiliation [hju:ˌmɪlɪ'eɪʃn] Jd3zW   第7级
    n.羞辱
    参考例句:
    • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
    • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
    29 groaned [ɡrəund] 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71   第7级
    v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
    参考例句:
    • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
    • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
    30 displeased [dis'pli:zd] 1uFz5L   第8级
    a.不快的
    参考例句:
    • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
    • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
    31 grudge [grʌdʒ] hedzG   第8级
    n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
    参考例句:
    • I grudge paying so much for such inferior goods. 我不愿花这么多钱买次品。
    • I do not grudge him his success. 我不嫉妒他的成功。
    32 gulped [ɡʌlpt] 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c   第8级
    v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
    参考例句:
    • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
    • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
    33 shuddered [ˈʃʌdəd] 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86   第8级
    v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
    参考例句:
    • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
    • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
    34 shrugged [ʃ'rʌɡd] 497904474a48f991a3d1961b0476ebce   第7级
    vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
    • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
    35 filthy [ˈfɪlθi] ZgOzj   第9级
    adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
    参考例句:
    • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories. 整条河都被工厂的污秽废物污染了。
    • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one. 你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
    36 attic [ˈætɪk] Hv4zZ   第7级
    n.顶楼,屋顶室
    参考例句:
    • Leakiness in the roof caused a damp attic. 屋漏使顶楼潮湿。
    • What's to be done with all this stuff in the attic? 顶楼上的材料怎么处理?
    37 recollected [ˌrekə'lektɪd] 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002   第7级
    adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
    • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
    38 concierge [ˈkɒnsieəʒ] gppzr   第12级
    n.管理员;门房
    参考例句:
    • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment. 这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
    • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out. 我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: