轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 经典名著:月亮与六便士55
经典名著:月亮与六便士55
添加时间:2024-02-26 11:00:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Mr. Coutras was an old Frenchman of great stature1 and exceeding bulk2. His body was shaped like a huge duck’s egg; and his eyes, sharp, blue, and good-natured, rested now and then with self-satisfaction on his enormous paunch. His complexion3 was florid and his hair white. He was a man to attract immediate4 sympathy. He received us in a room that might have been in a house in a provincial5 town in France, and the one or two Polynesian curios had an odd look. He took my hand in both of his—they were huge—and gave me a hearty6 look, in which, however, was great shrewdness. When he shook hands with Capitaine Brunot he enquired7 politely after Madame et les enfants. For some minutes there was an exchange of courtesies and some local gossip about the island, the prospects8 of copra and the vanilla9 crop; then we came to the object of my visit.

    I shall not tell what Dr. Coutras related to me in his words, but in my own, for I cannot hope to give at second hand any impression of his vivacious10 delivery. He had a deep, resonant11 voice, fitted to his massive frame, and a keen sense of the dramatic. To listen to him was, as the phrase goes, as good as a play; and much better than most.

    It appears that Dr. Coutras had gone one day to Taravao in order to see an old chiefess who was ill, and he gave a vivid picture of the obese12 old lady, lying in a huge bed, smoking cigarettes, and surrounded by a crowd of dark-skinned retainers. When he had seen her he was taken into another room and given dinner—raw fish, fried bananas, and chicken—que sais-je, the typical dinner of the indigène—and while he was eating it he saw a young girl being driven away from the door in tears. He thought nothing of it, but when he went out to get into his trap and drive home, he saw her again, standing13 a little way off; she looked at him with a woebegone air, and tears streamed down her cheeks. He asked someone what was wrong with her, and was told that she had come down from the hills to ask him to visit a white man who was sick. They had told her that the doctor could not be disturbed. He called her, and himself asked what she wanted. She told him that Ata had sent her, she who used to be at the Hôtel de la Fleur, and that the Red One was ill. She thrust into his hand a crumpled14 piece of newspaper, and when he opened it he found in it a hundred-franc note.

    “Who is the Red One?” he asked of one of the bystanders.

    He was told that that was what they called the Englishman, a painter, who lived with Ata up in the valley seven kilometres from where they were. He recognised Strickland by the description. But it was necessary to walk. It was impossible for him to go; that was why they had sent the girl away.

    “I confess,” said the doctor, turning to me, “that I hesitated. I did not relish15 fourteen kilometres over a bad pathway, and there was no chance that I could get back to Papeete that night. Besides, Strickland was not sympathetic to me. He was an idle, useless scoundrel, who preferred to live with a native woman rather than work for his living like the rest of us. Mon Dieu, how was I to know that one day the world would come to the conclusion that he had genius? I asked the girl if he was not well enough to have come down to see me. I asked her what she thought was the matter with him. She would not answer. I pressed her, angrily perhaps, but she looked down on the ground and began to cry. Then I shrugged16 my shoulders; after all, perhaps it was my duty to go, and in a very bad temper I bade her lead the way.”

    His temper was certainly no better when he arrived, perspiring17 freely and thirsty. Ata was on the look-out for him, and came a little way along the path to meet him.

    “Before I see anyone give me something to drink or I shall die of thirst,” he cried out. “Pour l’amour de Dieu, get me a cocoa-nut.”

    She called out, and a boy came running along. He swarmed18 up a tree, and presently threw down a ripe nut. Ata pierced a hole in it, and the doctor took a long, refreshing19 draught20. Then he rolled himself a cigarette and felt in a better humour.

    “Now, where is the Red One?” he asked.

    “He is in the house, painting. I have not told him you were coming. Go in and see him.”

    “But what does he complain of? If he is well enough to paint, he is well enough to have come down to Taravao and save me this confounded walk. I presume my time is no less valuable than his.”

    Ata did not speak, but with the boy followed him to the house. The girl who had brought him was by this time sitting on the verandah, and here was lying an old woman, with her back to the wall, making native cigarettes. Ata pointed21 to the door. The doctor, wondering irritably22 why they behaved so strangely, entered, and there found Strickland cleaning his palette. There was a picture on the easel. Strickland, clad only in a pareo, was standing with his back to the door, but he turned round when he heard the sound of boots. He gave the doctor a look of vexation. He was surprised to see him, and resented the intrusion. But the doctor gave a gasp23, he was rooted to the floor, and he stared with all his eyes. This was not what he expected. He was seized with horror.

    “You enter without ceremony,” said Strickland. “What can I do for you?”

    The doctor recovered himself, but it required quite an effort for him to find his voice. All his irritation24 was gone, and he felt—eh bien, oui, je ne le nie pas—he felt an overwhelming pity.

    “I am Dr. Coutras. I was down at Taravao to see the chiefess, and Ata sent for me to see you.”

    “She’s a damned fool. I have had a few aches and pains lately and a little fever, but that’s nothing; it will pass off. Next time anyone went to Papeete I was going to send for some quinine.”

    “Look at yourself in the glass.”

    Strickland gave him a glance, smiled, and went over to a cheap mirror in a little wooden frame, that hung on the wall.

    “Well?”

    “Do you not see a strange change in your face? Do you not see the thickening of your features and a look—how shall I describe it?—the books call it lion-faced. Mon pauvre ami, must I tell you that you have a terrible disease?”

    “I?”

    “When you look at yourself in the glass you see the typical appearance of the leper.”

    “You are jesting,” said Strickland.

    “I wish to God I were.”

    “Do you intend to tell me that I have leprosy?”

    “Unfortunately, there can be no doubt of it.”

    Dr. Coutras had delivered sentence of death on many men, and he could never overcome the horror with which it filled him. He felt always the furious hatred25 that must seize a man condemned26 when he compared himself with the doctor, sane27 and healthy, who had the inestimable privilege of life. Strickland looked at him in silence. Nothing of emotion could be seen on his face, disfigured already by the loathsome28 disease.

    “Do they know?” he asked at last, pointing to the persons on the verandah, now sitting in unusual, unaccountable silence.

    “These natives know the signs so well,” said the doctor. “They were afraid to tell you.”

    Strickland stepped to the door and looked out. There must have been something terrible in his face, for suddenly they all burst out into loud cries and lamentation29. They lifted up their voices and they wept. Strickland did not speak. After looking at them for a moment, he came back into the room.

    “How long do you think I can last?”

    “Who knows? Sometimes the disease continues for twenty years. It is a mercy when it runs its course quickly.”

    Strickland went to his easel and looked reflectively at the picture that stood on it.

    “You have had a long journey. It is fitting that the bearer of important tidings should be rewarded. Take this picture. It means nothing to you now, but it may be that one day you will be glad to have it.”

    Dr. Coutras protested that he needed no payment for his journey; he had already given back to Ata the hundred-franc note, but Strickland insisted that he should take the picture. Then together they went out on the verandah. The natives were sobbing30 violently. “Be quiet, woman. Dry thy tears,” said Strickland, addressing Ata. “There is no great harm. I shall leave thee very soon.”

    “They are not going to take thee away?” she cried.

    At that time there was no rigid31 sequestration on the islands, and lepers, if they chose, were allowed to go free.

    “I shall go up into the mountain,” said Strickland.

    Then Ata stood up and faced him.

    “Let the others go if they choose, but I will not leave thee. Thou art my man and I am thy woman. If thou leavest me I shall hang myself on the tree that is behind the house. I swear it by God.”

    There was something immensely forcible in the way she spoke32. She was no longer the meek33, soft native girl, but a determined34 woman. She was extraordinarily35 transformed.

    “Why shouldst thou stay with me? Thou canst go back to Papeete, and thou wilt36 soon find another white man. The old woman can take care of thy children, and Tiaré will be glad to have thee back.”

    “Thou art my man and I am thy woman. Whither thou goest I will go, too.”

    For a moment Strickland’s fortitude37 was shaken, and a tear filled each of his eyes and trickled38 slowly down his cheeks. Then he gave the sardonic39 smile which was usual with him.

    “Women are strange little beasts,” he said to Dr. Coutras. “You can treat them like dogs, you can beat them till your arm aches, and still they love you.” He shrugged his shoulders. “Of course, it is one of the most absurd illusions of Christianity that they have souls.”

    “What is it that thou art saying to the doctor?” asked Ata suspiciously. “Thou wilt not go?”

    “If it please thee I will stay, poor child.”

    Ata flung herself on her knees before him, and clasped his legs with her arms and kissed them. Strickland looked at Dr. Coutras with a faint smile.

    “In the end they get you, and you are helpless in their hands. White or brown, they are all the same.”

    Dr. Coutras felt that it was absurd to offer expressions of regret in so terrible a disaster, and he took his leave. Strickland told Tané, the boy, to lead him to the village. Dr. Coutras paused for a moment, and then he addressed himself to me.

    “I did not like him, I have told you he was not sympathetic to me, but as I walked slowly down to Taravao I could not prevent an unwilling40 admiration41 for the stoical courage which enabled him to bear perhaps the most dreadful of human afflictions. When Tané left me I told him I would send some medicine that might be of service; but my hope was small that Strickland would consent to take it, and even smaller that, if he did, it would do him good. I gave the boy a message for Ata that I would come whenever she sent for me. Life is hard, and Nature takes sometimes a terrible delight in torturing her children. It was with a heavy heart that I drove back to my comfortable home in Papeete.”

    For a long time none of us spoke.

    “But Ata did not send for me,” the doctor went on, at last, “and it chanced that I did not go to that part of the island for a long time. I had no news of Strickland. Once or twice I heard that Ata had been to Papeete to buy painting materials, but I did not happen to see her. More than two years passed before I went to Taravao again, and then it was once more to see the old chiefess. I asked them whether they had heard anything of Strickland. By now it was known everywhere that he had leprosy. First Tané, the boy, had left the house, and then, a little time afterwards, the old woman and her grandchild. Strickland and Ata were left alone with their babies. No one went near the plantation42, for, as you know, the natives have a very lively horror of the disease, and in the old days when it was discovered the sufferer was killed; but sometimes, when the village boys were scrambling43 about the hills, they would catch sight of the white man, with his great red beard, wandering about. They fled in terror. Sometimes Ata would come down to the village at night and arouse the trader, so that he might sell her various things of which she stood in need. She knew that the natives looked upon her with the same horrified44 aversion as they looked upon Strickland, and she kept out of their way. Once some women, venturing nearer than usual to the plantation, saw her washing clothes in the brook45, and they threw stones at her. After that the trader was told to give her the message that if she used the brook again men would come and burn down her house.”

    “Brutes,” I said.

    “Mais non, mon cher monsieur, men are always the same. Fear makes them cruel.... I decided46 to see Strickland, and when I had finished with the chiefess asked for a boy to show me the way. But none would accompany me, and I was forced to find it alone.”

    When Dr. Coutras arrived at the plantation he was seized with a feeling of uneasiness. Though he was hot from walking, he shivered. There was something hostile in the air which made him hesitate, and he felt that invisible forces barred his way. Unseen hands seemed to draw him back. No one would go near now to gather the cocoa-nuts, and they lay rotting on the ground. Everywhere was desolation. The bush was encroaching, and it looked as though very soon the primeval forest would regain47 possession of that strip of land which had been snatched from it at the cost of so much labour. He had the sensation that here was the abode48 of pain. As he approached the house he was struck by the unearthly silence, and at first he thought it was deserted49. Then he saw Ata. She was sitting on her haunches in the lean-to that served her as kitchen, watching some mess cooking in a pot. Near her a small boy was playing silently in the dirt. She did not smile when she saw him.

    “I have come to see Strickland,” he said.

    “I will go and tell him.”

    She went to the house, ascended50 the few steps that led to the verandah, and entered. Dr. Coutras followed her, but waited outside in obedience51 to her gesture. As she opened the door he smelt52 the sickly sweet smell which makes the neighbourhood of the leper nauseous. He heard her speak, and then he heard Strickland’s answer, but he did not recognise the voice. It had become hoarse53 and indistinct. Dr. Coutras raised his eyebrows54. He judged that the disease had already attacked the vocal55 chords. Then Ata came out again.

    “He will not see you. You must go away.”

    Dr. Coutras insisted, but she would not let him pass. Dr. Coutras shrugged his shoulders, and after a moment’s rejection56 turned away. She walked with him. He felt that she too wanted to be rid of him.

    “Is there nothing I can do at all?” he asked.

    “You can send him some paints,” she said. “There is nothing else he wants.”

    “Can he paint still?”

    “He is painting the walls of the house.”

    “This is a terrible life for you, my poor child.”

    Then at last she smiled, and there was in her eyes a look of superhuman love. Dr. Coutras was startled by it, and amazed. And he was awed57. He found nothing to say.

    “He is my man,” she said.

    “Where is your other child?” he asked. “When I was here last you had two.”

    “Yes; it died. We buried it under the mango.”

    When Ata had gone with him a little way she said she must turn back. Dr. Coutras surmised58 she was afraid to go farther in case she met any of the people from the village. He told her again that if she wanted him she had only to send and he would come at once.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 stature [ˈstætʃə(r)] ruLw8   第8级
    n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
    参考例句:
    • He is five feet five inches in stature. 他身高5英尺5英寸。
    • The dress models are tall of stature. 时装模特儿的身材都较高。
    2 bulk [bʌlk] 5Scy0   第7级
    n.容积,体积;大块,大批;大部分,大多数;vt. 使扩大,使形成大量;使显得重要
    参考例句:
    • The bulk of the population concentrates in the cities. 大部分人口集中在城市里。
    • Your money could bulk up to a fortune if you save everything you can. 如果你尽可能节约的话,你会积蓄一笔财富。
    3 complexion [kəmˈplekʃn] IOsz4   第8级
    n.肤色;情况,局面;气质,性格
    参考例句:
    • Red does not suit with her complexion. 红色与她的肤色不协调。
    • Her resignation puts a different complexion on things. 她一辞职局面就全变了。
    4 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    5 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    6 hearty [ˈhɑ:ti] Od1zn   第7级
    adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
    参考例句:
    • After work they made a hearty meal in the worker's canteen. 工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
    • We accorded him a hearty welcome. 我们给他热忱的欢迎。
    7 enquired [inˈkwaiəd] 4df7506569079ecc60229e390176a0f6   第7级
    打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
    参考例句:
    • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
    • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
    8 prospects ['prɔspekts] fkVzpY   第7级
    n.希望,前途(恒为复数)
    参考例句:
    • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
    • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
    9 vanilla [vəˈnɪlə] EKNzT   第9级
    n.香子兰,香草
    参考例句:
    • He used to love milk flavoured with vanilla. 他过去常爱喝带香草味的牛奶。
    • I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie. 我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
    10 vivacious [vɪˈveɪʃəs] Dp7yI   第10级
    adj.活泼的,快活的
    参考例句:
    • She is an artless, vivacious girl. 她是一个天真活泼的女孩。
    • The picture has a vivacious artistic conception. 这幅画气韵生动。
    11 resonant [ˈrezənənt] TBCzC   第10级
    adj.(声音)洪亮的,共鸣的
    参考例句:
    • She has a resonant voice. 她的嗓子真亮。
    • He responded with a resonant laugh. 他报以洪亮的笑声。
    12 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    13 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    14 crumpled [ˈkrʌmpld] crumpled   第8级
    adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
    • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
    15 relish [ˈrelɪʃ] wBkzs   第7级
    n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
    参考例句:
    • I have no relish for pop music. 我对流行音乐不感兴趣。
    • I relish the challenge of doing jobs that others turn down. 我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
    16 shrugged [ʃ'rʌɡd] 497904474a48f991a3d1961b0476ebce   第7级
    vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
    • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
    17 perspiring [pəs'paɪərɪŋ] 0818633761fb971685d884c4c363dad6   第10级
    v.出汗,流汗( perspire的现在分词 )
    参考例句:
    • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
    • So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
    18 swarmed [swɔ:md] 3f3ff8c8e0f4188f5aa0b8df54637368   第7级
    密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
    参考例句:
    • When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
    • When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
    19 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] HkozPQ   第8级
    adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
    参考例句:
    • I find it so refreshing to work with young people in this department. 我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
    • The water was cold and wonderfully refreshing. 水很涼,特别解乏提神。
    20 draught [drɑ:ft] 7uyzIH   第10级
    n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
    参考例句:
    • He emptied his glass at one draught. 他将杯中物一饮而尽。
    • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught. 可惜这房间没北窗,没有过堂风。
    21 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    22 irritably ['iritəbli] e3uxw   第9级
    ad.易生气地
    参考例句:
    • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
    • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    23 gasp [gɑ:sp] UfxzL   第7级
    n.喘息,气喘;vt.喘息;气吁吁他说;vi.喘气;喘息;渴望
    参考例句:
    • She gave a gasp of surprise. 她吃惊得大口喘气。
    • The enemy are at their last gasp. 敌人在做垂死的挣扎。
    24 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] la9zf   第9级
    n.激怒,恼怒,生气
    参考例句:
    • He could not hide his irritation that he had not been invited. 他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
    • Barbicane said nothing, but his silence covered serious irritation. 巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
    25 hatred [ˈheɪtrɪd] T5Gyg   第7级
    n.憎恶,憎恨,仇恨
    参考例句:
    • He looked at me with hatred in his eyes. 他以憎恨的眼光望着我。
    • The old man was seized with burning hatred for the fascists. 老人对法西斯主义者充满了仇恨。
    26 condemned [kən'demd] condemned   第7级
    adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
    • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
    27 sane [seɪn] 9YZxB   第8级
    adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
    参考例句:
    • He was sane at the time of the murder. 在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
    • He is a very sane person. 他是一个很有头脑的人。
    28 loathsome [ˈləʊðsəm] Vx5yX   第11级
    adj.讨厌的,令人厌恶的
    参考例句:
    • The witch hid her loathsome face with her hands. 巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
    • Some people think that snakes are loathsome creatures. 有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
    29 lamentation [ˌlæmənˈteɪʃn] cff7a20d958c75d89733edc7ad189de3   第7级
    n.悲叹,哀悼
    参考例句:
    • This ingredient does not invite or generally produce lugubrious lamentation. 这一要素并不引起,或者说通常不产生故作悲伤的叹息。 来自哲学部分
    • Much lamentation followed the death of the old king. 老国王晏驾,人们悲恸不已。 来自辞典例句
    30 sobbing ['sɒbɪŋ] df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a   第7级
    <主方>Ⅰ adj.湿透的
    参考例句:
    • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
    • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
    31 rigid [ˈrɪdʒɪd] jDPyf   第7级
    adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
    参考例句:
    • She became as rigid as adamant. 她变得如顽石般的固执。
    • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out. 考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
    32 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    33 meek [mi:k] x7qz9   第9级
    adj.温顺的,逆来顺受的
    参考例句:
    • He expects his wife to be meek and submissive. 他期望妻子温顺而且听他摆布。
    • The little girl is as meek as a lamb. 那个小姑娘像羔羊一般温顺。
    34 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    35 extraordinarily [ɪk'strɔ:dnrəlɪ] Vlwxw   第9级
    adv.格外地;极端地
    参考例句:
    • She is an extraordinarily beautiful girl. 她是个美丽非凡的姑娘。
    • The sea was extraordinarily calm that morning. 那天清晨,大海出奇地宁静。
    36 wilt [wɪlt] oMNz5   第10级
    vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 n. 枯萎;憔悴;衰弱
    参考例句:
    • Golden roses do not wilt and will never need to be watered. 金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
    • Several sleepless nights made him wilt. 数个不眠之夜使他憔悴。
    37 fortitude [ˈfɔ:tɪtju:d] offzz   第9级
    n.坚忍不拔;刚毅
    参考例句:
    • His dauntless fortitude makes him absolutely fearless. 他不屈不挠的坚韧让他绝无恐惧。
    • He bore the pain with great fortitude. 他以极大的毅力忍受了痛苦。
    38 trickled [ˈtrikld] 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651   第8级
    v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
    参考例句:
    • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
    • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
    39 sardonic [sɑ:ˈdɒnɪk] jYyxL   第10级
    adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的
    参考例句:
    • She gave him a sardonic smile. 她朝他讥讽地笑了一笑。
    • There was a sardonic expression on her face. 她脸上有一种嘲讽的表情。
    40 unwilling [ʌnˈwɪlɪŋ] CjpwB   第7级
    adj.不情愿的
    参考例句:
    • The natives were unwilling to be bent by colonial power. 土著居民不愿受殖民势力的摆布。
    • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise. 他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
    41 admiration [ˌædməˈreɪʃn] afpyA   第8级
    n.钦佩,赞美,羡慕
    参考例句:
    • He was lost in admiration of the beauty of the scene. 他对风景之美赞不绝口。
    • We have a great admiration for the gold medalists. 我们对金牌获得者极为敬佩。
    42 plantation [plɑ:nˈteɪʃn] oOWxz   第7级
    n.种植园,大农场
    参考例句:
    • His father-in-law is a plantation manager. 他岳父是个种植园经营者。
    • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land. 这个种植园主把大片土地占为己有。
    43 scrambling [ˈskræmblɪŋ] cfea7454c3a8813b07de2178a1025138   第8级
    v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
    参考例句:
    • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
    • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
    44 horrified ['hɔrifaid] 8rUzZU   第8级
    a.(表现出)恐惧的
    参考例句:
    • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
    • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
    45 brook [brʊk] PSIyg   第7级
    n.小河,溪;vt.忍受,容让
    参考例句:
    • In our room we could hear the murmur of a distant brook. 在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
    • The brook trickled through the valley. 小溪涓涓流过峡谷。
    46 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    47 regain [rɪˈgeɪn] YkYzPd   第8级
    vt.重新获得,收复,恢复
    参考例句:
    • He is making a bid to regain his World No.1 ranking. 他正为重登世界排名第一位而努力。
    • The government is desperate to regain credibility with the public. 政府急于重新获取公众的信任。
    48 abode [əˈbəʊd] hIby0   第10级
    n.住处,住所
    参考例句:
    • It was ten months before my father discovered his abode. 父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
    • Welcome to our humble abode! 欢迎光临寒舍!
    49 deserted [dɪˈzɜ:tɪd] GukzoL   第8级
    adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
    参考例句:
    • The deserted village was filled with a deathly silence. 这个荒废的村庄死一般的寂静。
    • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers. 敌人头目众叛亲离。
    50 ascended [əˈsendid] ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425   第7级
    v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
    • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
    51 obedience [ə'bi:dɪəns] 8vryb   第8级
    n.服从,顺从
    参考例句:
    • Society has a right to expect obedience of the law. 社会有权要求人人遵守法律。
    • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers. 士兵们遵照上级军官的命令行动。
    52 smelt [smelt] tiuzKF   第12级
    vt. 熔炼,冶炼;精炼 n. 香鱼;胡瓜鱼 vi. 熔炼,精炼
    参考例句:
    • Tin is a comparatively easy metal to smelt. 锡是比较容易熔化的金属。
    • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal. 达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼, 而改用焦炭。
    53 hoarse [hɔ:s] 5dqzA   第9级
    adj.嘶哑的,沙哑的
    参考例句:
    • He asked me a question in a hoarse voice. 他用嘶哑的声音问了我一个问题。
    • He was too excited and roared himself hoarse. 他过于激动,嗓子都喊哑了。
    54 eyebrows ['aɪbraʊz] a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5   第7级
    眉毛( eyebrow的名词复数 )
    参考例句:
    • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
    • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
    55 vocal [ˈvəʊkl] vhOwA   第7级
    adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
    参考例句:
    • The tongue is a vocal organ. 舌头是一个发音器官。
    • Public opinion at last became vocal. 终于舆论哗然。
    56 rejection [rɪ'dʒekʃn] FVpxp   第7级
    n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
    参考例句:
    • He decided not to approach her for fear of rejection. 他因怕遭拒绝决定不再去找她。
    • The rejection plunged her into the dark depths of despair. 遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
    57 awed [ɔ:d] a0ab9008d911a954b6ce264ddc63f5c8   第7级
    adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The audience was awed into silence by her stunning performance. 观众席上鸦雀无声,人们对他出色的表演感到惊叹。 来自《简明英汉词典》
    • I was awed by the huge gorilla. 那只大猩猩使我惊惧。 来自《简明英汉词典》
    58 surmised [səˈmaɪzd] b42dd4710fe89732a842341fc04537f6   第9级
    v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想
    参考例句:
    • From the looks on their faces, I surmised that they had had an argument. 看他们的脸色,我猜想他们之间发生了争执。
    • From his letter I surmised that he was unhappy. 我从他的信中推测他并不快乐。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: