轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 长篇小说《米德尔马契》(21)
长篇小说《米德尔马契》(21)
添加时间:2024-03-25 08:42:20 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Hire facounde eke1 full womanly and plain,

    No contrefeted termes had she

    To semen wise.”

    —CHAUCER.

    It was in that way Dorothea came to be sobbing3 as soon as she was securely alone. But she was presently roused by a knock at the door, which made her hastily dry her eyes before saying, “Come in.” Tantripp had brought a card, and said that there was a gentleman waiting in the lobby. The courier had told him that only Mrs. Casaubon was at home, but he said he was a relation of Mr. Casaubon’s: would she see him?

    “Yes,” said Dorothea, without pause; “show him into the salon4.” Her chief impressions about young Ladislaw were that when she had seen him at Lowick she had been made aware of Mr. Casaubon’s generosity5 towards him, and also that she had been interested in his own hesitation6 about his career. She was alive to anything that gave her an opportunity for active sympathy, and at this moment it seemed as if the visit had come to shake her out of her self-absorbed discontent—to remind her of her husband’s goodness, and make her feel that she had now the right to be his helpmate in all kind deeds. She waited a minute or two, but when she passed into the next room there were just signs enough that she had been crying to make her open face look more youthful and appealing than usual. She met Ladislaw with that exquisite7 smile of good-will which is unmixed with vanity, and held out her hand to him. He was the elder by several years, but at that moment he looked much the younger, for his transparent8 complexion9 flushed suddenly, and he spoke10 with a shyness extremely unlike the ready indifference11 of his manner with his male companion, while Dorothea became all the calmer with a wondering desire to put him at ease.

    “I was not aware that you and Mr. Casaubon were in Rome, until this morning, when I saw you in the Vatican Museum,” he said. “I knew you at once—but—I mean, that I concluded Mr. Casaubon’s address would be found at the Poste Restante, and I was anxious to pay my respects to him and you as early as possible.”

    “Pray sit down. He is not here now, but he will be glad to hear of you, I am sure,” said Dorothea, seating herself unthinkingly between the fire and the light of the tall window, and pointing to a chair opposite, with the quietude of a benignant matron. The signs of girlish sorrow in her face were only the more striking. “Mr. Casaubon is much engaged; but you will leave your address—will you not?—and he will write to you.”

    “You are very good,” said Ladislaw, beginning to lose his diffidence in the interest with which he was observing the signs of weeping which had altered her face. “My address is on my card. But if you will allow me I will call again to-morrow at an hour when Mr. Casaubon is likely to be at home.”

    “He goes to read in the Library of the Vatican every day, and you can hardly see him except by an appointment. Especially now. We are about to leave Rome, and he is very busy. He is usually away almost from breakfast till dinner. But I am sure he will wish you to dine with us.”

    Will Ladislaw was struck mute for a few moments. He had never been fond of Mr. Casaubon, and if it had not been for the sense of obligation, would have laughed at him as a Bat of erudition. But the idea of this dried-up pedant12, this elaborator of small explanations about as important as the surplus stock of false antiquities13 kept in a vendor’s back chamber14, having first got this adorable young creature to marry him, and then passing his honeymoon15 away from her, groping after his mouldy futilities (Will was given to hyperbole)—this sudden picture stirred him with a sort of comic disgust: he was divided between the impulse to laugh aloud and the equally unseasonable impulse to burst into scornful invective16.

    For an instant he felt that the struggle was causing a queer contortion17 of his mobile features, but with a good effort he resolved it into nothing more offensive than a merry smile.

    Dorothea wondered; but the smile was irresistible19, and shone back from her face too. Will Ladislaw’s smile was delightful20, unless you were angry with him beforehand: it was a gush21 of inward light illuminating22 the transparent skin as well as the eyes, and playing about every curve and line as if some Ariel were touching them with a new charm, and banishing23 forever the traces of moodiness24. The reflection of that smile could not but have a little merriment in it too, even under dark eyelashes still moist, as Dorothea said inquiringly, “Something amuses you?”

    “Yes,” said Will, quick in finding resources. “I am thinking of the sort of figure I cut the first time I saw you, when you annihilated26 my poor sketch27 with your criticism.”

    “My criticism?” said Dorothea, wondering still more. “Surely not. I always feel particularly ignorant about painting.”

    “I suspected you of knowing so much, that you knew how to say just what was most cutting. You said—I dare say you don’t remember it as I do—that the relation of my sketch to nature was quite hidden from you. At least, you implied that.” Will could laugh now as well as smile.

    “That was really my ignorance,” said Dorothea, admiring Will’s good-humor. “I must have said so only because I never could see any beauty in the pictures which my uncle told me all judges thought very fine. And I have gone about with just the same ignorance in Rome. There are comparatively few paintings that I can really enjoy. At first when I enter a room where the walls are covered with frescos, or with rare pictures, I feel a kind of awe—like a child present at great ceremonies where there are grand robes and processions; I feel myself in the presence of some higher life than my own. But when I begin to examine the pictures one by one the life goes out of them, or else is something violent and strange to me. It must be my own dulness. I am seeing so much all at once, and not understanding half of it. That always makes one feel stupid. It is painful to be told that anything is very fine and not be able to feel that it is fine—something like being blind, while people talk of the sky.”

    “Oh, there is a great deal in the feeling for art which must be acquired,” said Will. (It was impossible now to doubt the directness of Dorothea’s confession28.) “Art is an old language with a great many artificial affected29 styles, and sometimes the chief pleasure one gets out of knowing them is the mere30 sense of knowing. I enjoy the art of all sorts here immensely; but I suppose if I could pick my enjoyment to pieces I should find it made up of many different threads. There is something in daubing a little one’s self, and having an idea of the process.”

    “You mean perhaps to be a painter?” said Dorothea, with a new direction of interest. “You mean to make painting your profession? Mr. Casaubon will like to hear that you have chosen a profession.”

    “No, oh no,” said Will, with some coldness. “I have quite made up my mind against it. It is too one-sided a life. I have been seeing a great deal of the German artists here: I travelled from Frankfort with one of them. Some are fine, even brilliant fellows—but I should not like to get into their way of looking at the world entirely31 from the studio point of view.”

    “That I can understand,” said Dorothea, cordially. “And in Rome it seems as if there were so many things which are more wanted in the world than pictures. But if you have a genius for painting, would it not be right to take that as a guide? Perhaps you might do better things than these—or different, so that there might not be so many pictures almost all alike in the same place.”

    There was no mistaking this simplicity32, and Will was won by it into frankness. “A man must have a very rare genius to make changes of that sort. I am afraid mine would not carry me even to the pitch of doing well what has been done already, at least not so well as to make it worth while. And I should never succeed in anything by dint33 of drudgery34. If things don’t come easily to me I never get them.”

    “I have heard Mr. Casaubon say that he regrets your want of patience,” said Dorothea, gently. She was rather shocked at this mode of taking all life as a holiday.

    “Yes, I know Mr. Casaubon’s opinion. He and I differ.”

    The slight streak35 of contempt in this hasty reply offended Dorothea. She was all the more susceptible36 about Mr. Casaubon because of her morning’s trouble.

    “Certainly you differ,” she said, rather proudly. “I did not think of comparing you: such power of persevering37 devoted38 labor as Mr. Casaubon’s is not common.”

    Will saw that she was offended, but this only gave an additional impulse to the new irritation39 of his latent dislike towards Mr. Casaubon. It was too intolerable that Dorothea should be worshipping this husband: such weakness in a woman is pleasant to no man but the husband in question. Mortals are easily tempted40 to pinch the life out of their neighbor’s buzzing glory, and think that such killing41 is no murder.

    “No, indeed,” he answered, promptly42. “And therefore it is a pity that it should be thrown away, as so much English scholarship is, for want of knowing what is being done by the rest of the world. If Mr. Casaubon read German he would save himself a great deal of trouble.”

    “I do not understand you,” said Dorothea, startled and anxious.

    “I merely mean,” said Will, in an offhand43 way, “that the Germans have taken the lead in historical inquiries44, and they laugh at results which are got by groping about in woods with a pocket-compass while they have made good roads. When I was with Mr. Casaubon I saw that he deafened45 himself in that direction: it was almost against his will that he read a Latin treatise46 written by a German. I was very sorry.”

    Will only thought of giving a good pinch that would annihilate25 that vaunted laboriousness47, and was unable to imagine the mode in which Dorothea would be wounded. Young Mr. Ladislaw was not at all deep himself in German writers; but very little achievement is required in order to pity another man’s shortcomings.

    Poor Dorothea felt a pang48 at the thought that the labor of her husband’s life might be void, which left her no energy to spare for the question whether this young relative who was so much obliged to him ought not to have repressed his observation. She did not even speak, but sat looking at her hands, absorbed in the piteousness of that thought.

    Will, however, having given that annihilating49 pinch, was rather ashamed, imagining from Dorothea’s silence that he had offended her still more; and having also a conscience about plucking the tail-feathers from a benefactor50.

    “I regretted it especially,” he resumed, taking the usual course from detraction51 to insincere eulogy52, “because of my gratitude53 and respect towards my cousin. It would not signify so much in a man whose talents and character were less distinguished54.”

    Dorothea raised her eyes, brighter than usual with excited feeling, and said in her saddest recitative, “How I wish I had learned German when I was at Lausanne! There were plenty of German teachers. But now I can be of no use.”

    There was a new light, but still a mysterious light, for Will in Dorothea’s last words. The question how she had come to accept Mr. Casaubon—which he had dismissed when he first saw her by saying that she must be disagreeable in spite of appearances—was not now to be answered on any such short and easy method. Whatever else she might be, she was not disagreeable. She was not coldly clever and indirectly55 satirical, but adorably simple and full of feeling. She was an angel beguiled56. It would be a unique delight to wait and watch for the melodious57 fragments in which her heart and soul came forth58 so directly and ingenuously59. The Aeolian harp60 again came into his mind.

    She must have made some original romance for herself in this marriage. And if Mr. Casaubon had been a dragon who had carried her off to his lair61 with his talons62 simply and without legal forms, it would have been an unavoidable feat18 of heroism63 to release her and fall at her feet. But he was something more unmanageable than a dragon: he was a benefactor with collective society at his back, and he was at that moment entering the room in all the unimpeachable64 correctness of his demeanor65, while Dorothea was looking animated66 with a newly roused alarm and regret, and Will was looking animated with his admiring speculation67 about her feelings.

    Mr. Casaubon felt a surprise which was quite unmixed with pleasure, but he did not swerve68 from his usual politeness of greeting, when Will rose and explained his presence. Mr. Casaubon was less happy than usual, and this perhaps made him look all the dimmer and more faded; else, the effect might easily have been produced by the contrast of his young cousin’s appearance. The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty69 of his changing expression. Surely, his very features changed their form, his jaw70 looked sometimes large and sometimes small; and the little ripple71 in his nose was a preparation for metamorphosis. When he turned his head quickly his hair seemed to shake out light, and some persons thought they saw decided72 genius in this coruscation73. Mr. Casaubon, on the contrary, stood rayless.

    As Dorothea’s eyes were turned anxiously on her husband she was perhaps not insensible to the contrast, but it was only mingled74 with other causes in making her more conscious of that new alarm on his behalf which was the first stirring of a pitying tenderness fed by the realities of his lot and not by her own dreams. Yet it was a source of greater freedom to her that Will was there; his young equality was agreeable, and also perhaps his openness to conviction. She felt an immense need of some one to speak to, and she had never before seen any one who seemed so quick and pliable75, so likely to understand everything.

    Mr. Casaubon gravely hoped that Will was passing his time profitably as well as pleasantly in Rome—had thought his intention was to remain in South Germany—but begged him to come and dine to-morrow, when he could converse76 more at large: at present he was somewhat weary. Ladislaw understood, and accepting the invitation immediately took his leave.

    Dorothea’s eyes followed her husband anxiously, while he sank down wearily at the end of a sofa, and resting his elbow supported his head and looked on the floor. A little flushed, and with bright eyes, she seated herself beside him, and said—

    “Forgive me for speaking so hastily to you this morning. I was wrong. I fear I hurt you and made the day more burdensome.”

    “I am glad that you feel that, my dear,” said Mr. Casaubon. He spoke quietly and bowed his head a little, but there was still an uneasy feeling in his eyes as he looked at her.

    “But you do forgive me?” said Dorothea, with a quick sob2. In her need for some manifestation77 of feeling she was ready to exaggerate her own fault. Would not love see returning penitence78 afar off, and fall on its neck and kiss it?

    “My dear Dorothea—‘who with repentance79 is not satisfied, is not of heaven nor earth:’—you do not think me worthy80 to be banished81 by that severe sentence,” said Mr. Casaubon, exerting himself to make a strong statement, and also to smile faintly.

    Dorothea was silent, but a tear which had come up with the sob would insist on falling.

    “You are excited, my dear. And I also am feeling some unpleasant consequences of too much mental disturbance,” said Mr. Casaubon. In fact, he had it in his thought to tell her that she ought not to have received young Ladislaw in his absence: but he abstained82, partly from the sense that it would be ungracious to bring a new complaint in the moment of her penitent83 acknowledgment, partly because he wanted to avoid further agitation84 of himself by speech, and partly because he was too proud to betray that jealousy85 of disposition86 which was not so exhausted87 on his scholarly compeers that there was none to spare in other directions. There is a sort of jealousy which needs very little fire: it is hardly a passion, but a blight88 bred in the cloudy, damp despondency of uneasy egoism.

    “I think it is time for us to dress,” he added, looking at his watch. They both rose, and there was never any further allusion89 between them to what had passed on this day.

    But Dorothea remembered it to the last with the vividness with which we all remember epochs in our experience when some dear expectation dies, or some new motive90 is born. Today she had begun to see that she had been under a wild illusion in expecting a response to her feeling from Mr. Casaubon, and she had felt the waking of a presentiment91 that there might be a sad consciousness in his life which made as great a need on his side as on her own.

    We are all of us born in moral stupidity, taking the world as an udder to feed our supreme92 selves: Dorothea had early begun to emerge from that stupidity, but yet it had been easier to her to imagine how she would devote herself to Mr. Casaubon, and become wise and strong in his strength and wisdom, than to conceive with that distinctness which is no longer reflection but feeling—an idea wrought93 back to the directness of sense, like the solidity of objects—that he had an equivalent centre of self, whence the lights and shadows must always fall with a certain difference.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 eke [i:k] Dj6zr   第11级
    vt.勉强度日,节约使用
    参考例句:
    • They had to eke out a living at a tiny income. 他们不得不靠微薄收入勉强度日。
    • We must try to eke out our water supply. 我们必须尽量节约用水。
    2 sob [sɒb] HwMwx   第7级
    n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣;vi.啜泣,呜咽;(风等)发出呜咽声;vt.哭诉,啜泣
    参考例句:
    • The child started to sob when he couldn't find his mother. 孩子因找不到他妈妈哭了起来。
    • The girl didn't answer, but continued to sob with her head on the table. 那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾趴在桌子上低声哭着。
    3 sobbing ['sɒbɪŋ] df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a   第7级
    <主方>Ⅰ adj.湿透的
    参考例句:
    • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
    • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
    4 salon [ˈsælɒn] VjTz2Z   第9级
    n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
    参考例句:
    • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week? 你每周去美容院或美容沙龙超过两次吗?
    • You can hear a lot of dirt at a salon. 你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
    5 generosity [ˌdʒenəˈrɒsəti] Jf8zS   第8级
    n.大度,慷慨,慷慨的行为
    参考例句:
    • We should match their generosity with our own. 我们应该像他们一样慷慨大方。
    • We adore them for their generosity. 我们钦佩他们的慷慨。
    6 hesitation [ˌhezɪ'teɪʃn] tdsz5   第7级
    n.犹豫,踌躇
    参考例句:
    • After a long hesitation, he told the truth at last. 踌躇了半天,他终于直说了。
    • There was a certain hesitation in her manner. 她的态度有些犹豫不决。
    7 exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] zhez1   第7级
    adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
    参考例句:
    • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic. 我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
    • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali. 我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
    8 transparent [trænsˈpærənt] Smhwx   第7级
    adj.明显的,无疑的;透明的
    参考例句:
    • The water is so transparent that we can see the fishes swimming. 水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
    • The window glass is transparent. 窗玻璃是透明的。
    9 complexion [kəmˈplekʃn] IOsz4   第8级
    n.肤色;情况,局面;气质,性格
    参考例句:
    • Red does not suit with her complexion. 红色与她的肤色不协调。
    • Her resignation puts a different complexion on things. 她一辞职局面就全变了。
    10 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    11 indifference [ɪnˈdɪfrəns] k8DxO   第8级
    n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
    参考例句:
    • I was disappointed by his indifference more than somewhat. 他的漠不关心使我很失望。
    • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
    12 pedant [ˈpednt] juJyy   第12级
    n.迂儒;卖弄学问的人
    参考例句:
    • He's a bit of a pedant. 这人有点迂。
    • A man of talent is one thing, and a pedant another. 有才能的人和卖弄学问的人是不一样的。
    13 antiquities [ænˈtɪkwɪti:z] c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29   第9级
    n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
    参考例句:
    • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
    • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
    14 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    15 honeymoon [ˈhʌnimu:n] ucnxc   第8级
    n.蜜月(假期);vi.度蜜月
    参考例句:
    • While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive. 她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
    • The happy pair are leaving for their honeymoon. 这幸福的一对就要去度蜜月了。
    16 invective [ɪnˈvektɪv] y4xxa   第11级
    n.痛骂,恶意抨击
    参考例句:
    • He retorted the invective on her. 他用恶言讽刺还击她。
    • His command of irony and invective was said to be very classic and lethal. 据说他嬉笑怒骂的本领是极其杰出的,令人无法招架的。
    17 contortion [kənˈtɔ:ʃn] nZjy9   第12级
    n.扭弯,扭歪,曲解
    参考例句:
    • I had to admire the contortions of the gymnasts. 我不得不为这些体操运动员们高难度的扭体动作而赞叹。
    • This sentence was spoken with the bitterness of self-upbraiding, and a contortion of visage absolutely demoniacal. 这话是用辛辣的自我谴责的口吻说出来的,说话时他的面孔也歪扭得象个地道的魔鬼。
    18 feat [fi:t] 5kzxp   第7级
    n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
    参考例句:
    • Man's first landing on the moon was a feat of great daring. 人类首次登月是一个勇敢的壮举。
    • He received a medal for his heroic feat. 他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
    19 irresistible [ˌɪrɪˈzɪstəbl] n4CxX   第7级
    adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
    参考例句:
    • The wheel of history rolls forward with an irresistible force. 历史车轮滚滚向前,势不可挡。
    • She saw an irresistible skirt in the store window. 她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
    20 delightful [dɪˈlaɪtfl] 6xzxT   第8级
    adj.令人高兴的,使人快乐的
    参考例句:
    • We had a delightful time by the seashore last Sunday. 上星期天我们在海滨玩得真痛快。
    • Peter played a delightful melody on his flute. 彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
    21 gush [gʌʃ] TeOzO   第7级
    v.喷,涌;滔滔不绝(说话);n.喷,涌流;迸发
    参考例句:
    • There was a gush of blood from the wound. 血从伤口流出。
    • There was a gush of blood as the arrow was pulled out from the arm. 当从手臂上拔出箭来时,一股鲜血涌了出来。
    22 illuminating [i'lu:mineitiŋ] IqWzgS   第7级
    a.富于启发性的,有助阐明的
    参考例句:
    • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
    • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
    23 banishing [ˈbæniʃɪŋ] 359bf2285192b48a299687d5082c4aed   第7级
    v.放逐,驱逐( banish的现在分词 )
    参考例句:
    • And he breathes out fast, like a king banishing a servant. 他呼气则非常迅速,像一个国王驱逐自己的奴仆。 来自互联网
    • Banishing genetic disability must therefore be our primary concern. 消除基因缺陷是我们的首要之急。 来自互联网
    24 moodiness ['mu:dɪnəs] dnkzmX   第9级
    n.喜怒无常;喜怒无常,闷闷不乐;情绪
    参考例句:
    • Common symptoms can include anxiety, moodiness and problems with sleep. 常见的症状包括焦虑、闷闷不乐和睡眠问题。 来自互联网
    25 annihilate [əˈnaɪəleɪt] Peryn   第9级
    vt.使无效;毁灭;取消;vi.湮灭;湮没
    参考例句:
    • Archer crumpled up the yellow sheet as if the gesture could annihilate the news it contained. 阿切尔把这张黄纸揉皱,好象用这个动作就会抹掉里面的消息似的。
    • We should bear in mind that we have to annihilate the enemy. 我们要把歼敌的重任时刻记在心上。
    26 annihilated [əˈnaɪəˌleɪtid] b75d9b14a67fe1d776c0039490aade89   第9级
    v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃
    参考例句:
    • Our soldiers annihilated a force of three hundred enemy troops. 我军战士消灭了300名敌军。 来自《现代汉英综合大词典》
    • We annihilated the enemy. 我们歼灭了敌人。 来自《简明英汉词典》
    27 sketch [sketʃ] UEyyG   第7级
    n.草图;梗概;素描;vt.&vi.素描;概述
    参考例句:
    • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
    • I will send you a slight sketch of the house. 我将给你寄去房屋的草图。
    28 confession [kənˈfeʃn] 8Ygye   第10级
    n.自白,供认,承认
    参考例句:
    • Her confession was simply tantamount to a casual explanation. 她的自白简直等于一篇即席说明。
    • The police used torture to extort a confession from him. 警察对他用刑逼供。
    29 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    30 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    31 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    32 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。
    33 dint [dɪnt] plVza   第12级
    n.由于,靠;凹坑
    参考例句:
    • He succeeded by dint of hard work. 他靠苦干获得成功。
    • He reached the top by dint of great effort. 他费了很大的劲终于爬到了顶。
    34 drudgery [ˈdrʌdʒəri] CkUz2   第10级
    n.苦工,重活,单调乏味的工作
    参考例句:
    • People want to get away from the drudgery of their everyday lives. 人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。
    • He spent his life in pointlessly tiresome drudgery. 他的一生都在做毫无意义的烦人的苦差事。
    35 streak [stri:k] UGgzL   第7级
    n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
    参考例句:
    • The Indians used to streak their faces with paint. 印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
    • Why did you streak the tree? 你为什么在树上刻条纹?
    36 susceptible [səˈseptəbl] 4rrw7   第7级
    adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
    参考例句:
    • Children are more susceptible than adults. 孩子比成人易受感动。
    • We are all susceptible to advertising. 我们都易受广告的影响。
    37 persevering [ˌpə:si'viəriŋ] AltztR   第7级
    a.坚忍不拔的
    参考例句:
    • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
    • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
    38 devoted [dɪˈvəʊtɪd] xu9zka   第8级
    adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
    参考例句:
    • He devoted his life to the educational cause of the motherland. 他为祖国的教育事业贡献了一生。
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    39 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] la9zf   第9级
    n.激怒,恼怒,生气
    参考例句:
    • He could not hide his irritation that he had not been invited. 他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
    • Barbicane said nothing, but his silence covered serious irritation. 巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
    40 tempted ['temptid] b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6   第7级
    v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
    参考例句:
    • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
    • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
    41 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    42 promptly [ˈprɒmptli] LRMxm   第8级
    adv.及时地,敏捷地
    参考例句:
    • He paid the money back promptly. 他立即还了钱。
    • She promptly seized the opportunity his absence gave her. 她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
    43 offhand [ˌɒfˈhænd] IIUxa   第10级
    adj.临时,无准备的;随便,马虎的
    参考例句:
    • I can't answer your request offhand. 我不能随便答复你的要求。
    • I wouldn't want to say what I thought about it offhand. 我不愿意随便说我关于这事的想法。
    44 inquiries [inˈkwaiəriz] 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57   第7级
    n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
    参考例句:
    • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
    • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
    45 deafened [ˈdefənd] 8c4a2d9d25b27f92f895a8294bb85b2f   第7级
    使聋( deafen的过去式和过去分词 ); 使隔音
    参考例句:
    • A hard blow on the ear deafened him for life. 耳朵上挨的一记猛击使他耳聋了一辈子。
    • The noise deafened us. 嘈杂声把我们吵聋了。
    46 treatise [ˈtri:tɪs] rpWyx   第9级
    n.专著;(专题)论文
    参考例句:
    • The doctor wrote a treatise on alcoholism. 那位医生写了一篇关于酗酒问题的论文。
    • This is not a treatise on statistical theory. 这不是一篇有关统计理论的论文。
    47 laboriousness [] ec9ebfa15155f33f867a1ad516bd83f8   第9级
    参考例句:
    48 pang [pæŋ] OKixL   第9级
    n.剧痛,悲痛,苦闷;vt.使剧痛,折磨
    参考例句:
    • She experienced a sharp pang of disappointment. 她经历了失望的巨大痛苦。
    • She was beginning to know the pang of disappointed love. 她开始尝到了失恋的痛苦。
    49 annihilating [əˈnaɪəˌleɪtɪŋ] 6007a4c2cb27249643de5b5207143a4a   第9级
    v.(彻底)消灭( annihilate的现在分词 );使无效;废止;彻底击溃
    参考例句:
    • There are lots of ways of annihilating the planet. 毁灭地球有很多方法。 来自辞典例句
    • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
    50 benefactor [ˈbenɪfæktə(r)] ZQEy0   第9级
    n. 恩人,行善的人,捐助人
    参考例句:
    • The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
    • The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事,就是报答我那最初的恩人,那位好心的老船长。
    51 detraction [dɪ'trækʃən] 7lRzy   第11级
    n.减损;诽谤
    参考例句:
    • Envy has no other quality but that of detraction from virtue. 嫉妒除了损坏美德外,别无可取之处。
    • Faced with such detraction, scientists characteristically retort that science, unlike witchcraft, works. 面对诋毁,科学家们出于天性给予反驳,宣称科学不是巫术,确实有效。
    52 eulogy [ˈju:lədʒi] 0nuxj   第10级
    n.颂词;颂扬
    参考例句:
    • He needs no eulogy from me or from any other man. 他不需要我或者任何一个人来称颂。
    • Mr. Garth gave a long eulogy about their achievements in the research. 加思先生对他们的研究成果大大地颂扬了一番。
    53 gratitude [ˈgrætɪtju:d] p6wyS   第7级
    adj.感激,感谢
    参考例句:
    • I have expressed the depth of my gratitude to him. 我向他表示了深切的谢意。
    • She could not help her tears of gratitude rolling down her face. 她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
    54 distinguished [dɪˈstɪŋgwɪʃt] wu9z3v   第8级
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    参考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses. 大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests. 宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
    55 indirectly [ˌɪndɪ'rektlɪ] a8UxR   第8级
    adv.间接地,不直接了当地
    参考例句:
    • I heard the news indirectly. 这消息我是间接听来的。
    • They were approached indirectly through an intermediary. 通过一位中间人,他们进行了间接接触。
    56 beguiled [bɪˈgaɪld] f25585f8de5e119077c49118f769e600   第10级
    v.欺骗( beguile的过去式和过去分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等)
    参考例句:
    • She beguiled them into believing her version of events. 她哄骗他们相信了她叙述的事情。
    • He beguiled me into signing this contract. 他诱骗我签订了这项合同。 来自《现代英汉综合大词典》
    57 melodious [məˈləʊdiəs] gCnxb   第10级
    adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
    参考例句:
    • She spoke in a quietly melodious voice. 她说话轻声细语,嗓音甜美。
    • Everybody was attracted by her melodious voice. 大家都被她悦耳的声音吸引住了。
    58 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    59 ingenuously [ɪn'dʒenjʊəslɪ] 70b75fa07a553aa716ee077a3105c751   第10级
    adv.率直地,正直地
    参考例句:
    • Voldemort stared at him ingenuously. The man MUST have lost his marbles. 魔王愕然向对方望过去。这家伙绝对疯了。 来自互联网
    60 harp [hɑ:p] UlEyQ   第9级
    n.竖琴;天琴座
    参考例句:
    • She swept her fingers over the strings of the harp. 她用手指划过竖琴的琴弦。
    • He played an Irish melody on the harp. 他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
    61 lair [leə(r)] R2jx2   第11级
    n.野兽的巢穴;躲藏处
    参考例句:
    • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair? 不入虎穴, 焉得虎子?
    • I retired to my lair, and wrote some letters. 我回到自己的躲藏处,写了几封信。
    62 talons ['tælənz] 322566a2ccb8410b21604b31bc6569ac   第12级
    n.(尤指猛禽的)爪( talon的名词复数 );(如爪般的)手指;爪状物;锁簧尖状突出部
    参考例句:
    • The fingers were curved like talons, but they closed on empty air. 他的指头弯得像鹰爪一样,可是抓了个空。 来自英汉文学 - 热爱生命
    • The tiger has a pair of talons. 老虎有一对利爪。 来自辞典例句
    63 heroism [ˈherəʊɪzəm] 5dyx0   第8级
    n.大无畏精神,英勇
    参考例句:
    • He received a medal for his heroism. 他由于英勇而获得一枚奖章。
    • Stories of his heroism resounded through the country. 他的英雄故事传遍全国。
    64 unimpeachable [ˌʌnɪmˈpi:tʃəbl] CkUwO   第11级
    adj.无可指责的;adv.无可怀疑地
    参考例句:
    • He said all five were men of unimpeachable character. 他说这五个都是品格完美无缺的人。
    • It is the revenge that nature takes on persons of unimpeachable character. 这是自然对人品无瑕的人的报复。
    65 demeanor [dɪ'mi:nə] JmXyk   第12级
    n.行为;风度
    参考例句:
    • She is quiet in her demeanor. 她举止文静。
    • The old soldier never lost his military demeanor. 那个老军人从来没有失去军人风度。
    66 animated [ˈænɪmeɪtɪd] Cz7zMa   第11级
    adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
    参考例句:
    • His observations gave rise to an animated and lively discussion. 他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
    • We had an animated discussion over current events last evening. 昨天晚上我们热烈地讨论时事。
    67 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    68 swerve [swɜ:v] JF5yU   第8级
    vi. 转弯;突然转向;背离 vt. 使转弯;使突然转向;使背离 n. 转向;偏离的程度
    参考例句:
    • Nothing will swerve him from his aims. 什么也不能使他改变目标。
    • Her car swerved off the road into a 6ft high brick wall. 她的车突然转向冲出了马路,撞向6英尺高的一面砖墙。
    69 uncertainty [ʌnˈsɜ:tnti] NlFwK   第8级
    n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
    参考例句:
    • Her comments will add to the uncertainty of the situation. 她的批评将会使局势更加不稳定。
    • After six weeks of uncertainty, the strain was beginning to take its toll. 6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
    70 jaw [dʒɔ:] 5xgy9   第7级
    n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
    参考例句:
    • He delivered a right hook to his opponent's jaw. 他给了对方下巴一记右钩拳。
    • A strong square jaw is a sign of firm character. 强健的方下巴是刚毅性格的标志。
    71 ripple [ˈrɪpl] isLyh   第7级
    n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
    参考例句:
    • The pebble made a ripple on the surface of the lake. 石子在湖面上激起一个涟漪。
    • The small ripple split upon the beach. 小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
    72 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    73 coruscation [ˌkɒrəs'keɪʃən] 6874f2303b020c67cf587b0eef1499b5   第12级
    n.闪光,焕发
    参考例句:
    74 mingled [ˈmiŋɡld] fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf   第7级
    混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
    参考例句:
    • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
    • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
    75 pliable [ˈplaɪəbl] ZBCyx   第10级
    adj.易受影响的;易弯的;柔顺的,易驾驭的
    参考例句:
    • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
    • The finely twined baskets are made with young, pliable spruce roots. 这些编织精美的篮子是用柔韧的云杉嫩树根编成的。
    76 converse [kənˈvɜ:s] 7ZwyI   第7级
    vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
    参考例句:
    • He can converse in three languages. 他可以用3种语言谈话。
    • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression. 我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
    77 manifestation [ˌmænɪfeˈsteɪʃn] 0RCz6   第9级
    n.表现形式;表明;现象
    参考例句:
    • Her smile is a manifestation of joy. 她的微笑是她快乐的表现。
    • What we call mass is only another manifestation of energy. 我们称之为质量的东西只是能量的另一种表现形态。
    78 penitence [ˈpenɪtəns] guoyu   第12级
    n.忏悔,赎罪;悔过
    参考例句:
    • The thief expressed penitence for all his past actions. 那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Of penitence, there has been none! 可是悔过呢,还一点没有! 来自英汉文学 - 红字
    79 repentance [rɪˈpentəns] ZCnyS   第8级
    n.懊悔
    参考例句:
    • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
    • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
    80 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    81 banished [ˈbæniʃt] b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df   第7级
    v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
    • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
    82 abstained [əbˈsteind] d7e1885f31dd3d021db4219aad4071f1   第8级
    v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票)
    参考例句:
    • Ten people voted in favour, five against and two abstained. 十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
    • They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors. 他们在地方议会议员选举中集体弃权。 来自《简明英汉词典》
    83 penitent [ˈpenɪtənt] wu9ys   第12级
    adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
    参考例句:
    • They all appeared very penitent, and begged hard for their lives. 他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
    • She is deeply penitent. 她深感愧疚。
    84 agitation [ˌædʒɪˈteɪʃn] TN0zi   第9级
    n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
    参考例句:
    • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores. 小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
    • These materials require constant agitation to keep them in suspension. 这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
    85 jealousy [ˈdʒeləsi] WaRz6   第7级
    n.妒忌,嫉妒,猜忌
    参考例句:
    • Some women have a disposition to jealousy. 有些女人生性爱妒忌。
    • I can't support your jealousy any longer. 我再也无法忍受你的嫉妒了。
    86 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] GljzO   第7级
    n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
    参考例句:
    • He has made a good disposition of his property. 他已对财产作了妥善处理。
    • He has a cheerful disposition. 他性情开朗。
    87 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    88 blight [blaɪt] 0REye   第10级
    n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残
    参考例句:
    • The apple crop was wiped out by blight. 枯萎病使苹果全无收成。
    • There is a blight on all his efforts. 他的一切努力都遭到挫折。
    89 allusion [əˈlu:ʒn] CfnyW   第9级
    n.暗示,间接提示
    参考例句:
    • He made an allusion to a secret plan in his speech. 在讲话中他暗示有一项秘密计划。
    • She made no allusion to the incident. 她没有提及那个事件。
    90 motive [ˈməʊtɪv] GFzxz   第7级
    n.动机,目的;adv.发动的,运动的
    参考例句:
    • The police could not find a motive for the murder. 警察不能找到谋杀的动机。
    • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
    91 presentiment [prɪˈzentɪmənt] Z18zB   第12级
    n.预感,预觉
    参考例句:
    • He had a presentiment of disaster. 他预感会有灾难降临。
    • I have a presentiment that something bad will happen. 我有某种不祥事要发生的预感。
    92 supreme [su:ˈpri:m] PHqzc   第7级
    adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
    参考例句:
    • It was the supreme moment in his life. 那是他一生中最重要的时刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court. 他把起诉书送交最高法院。
    93 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: