1. 《锦瑟》
中文原诗:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆?只是当时已惘然。
The Ornamental1 Zither
Vain are the jeweled zither's fifty strings2:
Each string, each stop, bears thought of vanished things.
The sage3 of his loved butterflies day-dreaming:
The king that sighed his soul into a bird:
Tears that are pearls, in ocean moonlight streaming:
Jade4 mists the sun distils5 from Sapphire6 Sword:
What need their memory to recall today?—
A day was theirs, which is now passed away.
1
ornamental [ˌɔ:nəˈmentl]
![]() |
|
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物 | |
参考例句: |
|
|
2
strings [strɪŋz]
![]() |
|
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
3
sage [seɪdʒ]
![]() |
|
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的 | |
参考例句: |
|
|
4
jade [dʒeɪd]
![]() |
|
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|