There was once upon a time a man who was about to set out on a long journey, and on parting he asked his three daughters what he should bring back with him for them. Whereupon the eldest1 wished for pearls, the second wished for diamonds, but the third said, dear father, I should like a singing, soaring lark2. The father said, yes, if I can get it, you shall have it, kissed all three, and set out.
Now when the time had come for him to be on his way home again, he had brought pearls and diamonds for the two eldest, but he had sought everywhere in vain for a singing, soaring lark for the youngest, and he was very unhappy about it, for she was his favorite child. Then his road lay through a forest, and in the midst of it was a splendid castle, and near the castle stood a tree, but quite on the top of the tree, he saw a singing, soaring lark. Aha, you come just at the right moment, he said, quite delighted, and called to his servant to climb up and catch the little creature.
But as he approached the tree, a lion leapt from beneath it, shook himself, and roared till the leaves on the trees trembled. He who tries to steal my singing, soaring lark, he cried, will I devour3. Then the man said, I did not know that the bird belonged to you. I will make amends4 for the wrong I have done and ransom5 myself with a large sum of money, only spare my life. The lion said, nothing can save you, unless you will promise to give me for my own what first meets you on your return home, and if you will do that, I will grant you your life, and you shall have the bird for your daughter, into the bargain. But the man hesitated and said, that might be my youngest daughter, she loves me best, and always runs to meet me on my return home.
The servant, however, was terrified and said, why should your daughter be the very one to meet you, it might as easily be a cat, or dog. Then the man allowed himself to be persuaded, took the singing, soaring lark, and promised to give the lion whatsoever6 should first meet him on his return home.
When he reached home and entered his house, the first who met him was no other than his youngest and dearest daughter, who came running up, kissed and embraced him, and when she saw that he had brought with him a singing, soaring lark, she was beside herself with joy. The father, however, could not rejoice, but began to weep, and said, my dearest child, I have bought the little bird dear. In return for it, I have been obliged to promise you to a savage7 lion, and when he has you he will tear you in pieces and devour you, and he told her all, just as it had happened, and begged her not to go there, come what might.
But she consoled him and said, dearest father, indeed your promise must be fulfilled. I will go thither8 and soften9 the lion, so that I may return to you safely. Next morning she had the road pointed10 out to her, took leave, and went fearlessly out into the forest. The lion, however, was an enchanted11 prince and was by day a lion, and all his people were lions with him, but in the night they resumed their natural human shapes.
On her arrival she was kindly12 received and led into the castle. When night came, the lion turned into a handsome man, and their wedding was celebrated13 with great magnificence. They lived happily together, remained awake at night, and slept in the daytime. One day he came and said, to-morrow there is a feast in your father's house, because your eldest sister is to be married, and if you are inclined to go there, my lions shall conduct you. She said, yes, I should very much like to see my father again, and went thither, accompanied by the lions.
There was great joy when she arrived, for they had all believed that she had been torn in pieces by the lion, and had long ceased to live. But she told them what a handsome husband she had, and how well off she was, remained with them while the wedding-feast lasted, and then went back again to the forest.
When the second daughter was about to be married, and she was again invited to the wedding, she said to the lion, this time I will not be alone, you must come with me. The lion, however, said that it was too dangerous for him, for if when there a ray from a burning candle fell on him, he would be changed into a dove, and for seven years long would have to fly about with the doves. She said, ah, but do come with me, I will take great care of you, and guard you from all light. So they went away together, and took with them their little child as well.
She had a room built there, so strong and thick that no ray could pierce through it, in this he was to shut himself up when the candles were lit for the wedding-feast. But the door was made of green wood which warped14 and left a little crack which no one noticed. The wedding was celebrated with magnificence, but when the procession with all its candles and torches came back from church, and passed by this apartment, a ray touched him, he was transformed in an instant, and when she came in and looked for him, she did not see him, but a white dove was sitting there. The dove said to her, for seven years must I fly about the world, but at every seventh step that you take I will let fall a drop of red blood and a white feather, and these will show you the way, and if you follow the trace you can release me. Thereupon the dove flew out at the door, and she followed him, and at every seventh step a red drop of blood and a little white feather fell down and showed her the way.
So she went continually further and further in the wide world, never looking about her or resting, and the seven years were almost past, then she rejoiced and thought that they would soon be saved, and yet they were so far from it. Once when they were thus moving onwards, no little feather and no drop of red blood fell, and when she raised her eyes the dove had disappeared. And as she thought to herself, in this no man can help you, she climbed up to the sun, and said to him, you shine into every crevice15, and over every peak, have you not seen a white dove flying.
No, said the sun, I have seen none, but I present you with a casket, open it when you are in sorest need. Then she thanked the sun, and went on until evening came and the moon appeared, she then asked her, you shine the whole night through, and on every field and forest, have you not seen a white dove flying.
No, said the moon, I have seen no dove, but here I give you an egg, break it when you are in great need. She thanked the moon, and went on until the night wind came up and blew on her, then she said to it, you blow over every tree and under every leaf, have you not seen a white dove flying. No, said the night wind, I have seen none, but I will ask the three other winds, perhaps they have seen it.
The east wind and the west wind came, and had seen nothing, but the south wind said, I have seen the white dove, it has flown to the red sea, where it has become a lion again, for the seven years are over, and the lion is there fighting with a dragon, the dragon, however, is an enchanted princess. The night wind then said to her, I will advise you, go to the red sea, on the right bank are some tall reeds, count them, break off the eleventh, and strike the dragon with it, then the lion will be able to subdue16 it, and both then will regain17 their human form. After that, look round and you will see the griffin which is by the red sea, swing yourself, with your beloved, on to his back, and the bird will carry you over the sea to your own home. Here is a nut for you, when you are above the center of the sea, let the nut fall, it will immediately shoot up, and a tall nut-tree will grow out of the water on which the griffin may rest, for if he cannot rest, he will not be strong enough to carry you across, and if you forget to throw down the nut, he will let you fall into the sea.
Then she went thither, and found everything as the night wind had said. She counted the reeds by the sea, and cut off the eleventh, struck the dragon therewith, whereupon the lion conquered it, and immediately both of them regained18 their human shapes. But when the princess, who hitherto had been the dragon, was released from enchantment19, she took the youth by the arm, seated herself on the griffin, and carried him off with her.
There stood the poor maiden20 who had wandered so far and was again forsaken21. She sat down and cried, but at last she took courage and said, still I will go as far as the wind blows and as long as the cock crows, until I find him, and she went forth22 by long, long roads, until at last she came to the castle where both of them were living together, there she heard that soon a feast was to be held, in which they would celebrate their wedding, but she said, God still helps me, and opened the casket that the sun had given her. A dress lay therein as brilliant as the sun itself. So she took it out and put it on, and went up into the castle, and everyone, even the bride herself, looked at her with astonishment23.
The dress pleased the bride so well that she thought it might do for her wedding-dress, and asked if it was for sale. Not for money or land, answered she, but for flesh and blood. The bride asked her what she meant by that, so she said, let me sleep a night in the chamber24 where the bridegroom sleeps. The bride would not, yet wanted very much to have the dress, at last she consented, but the page was to give the prince a sleeping-draught26" target="_blank">draught25.
When it was night, therefore, and the youth was already asleep, she was led into the chamber, she seated herself on the bed and said, I have followed after you for seven years. I have been to the sun and the moon, and the four winds, and have enquired27 for you, and have helped you against the dragon, will you, then quite forget me. But the prince slept so soundly that it only seemed to him as if the wind were whistling outside in the fir-trees.
When therefore day broke, she was led out again, and had to give up the golden dress. And as that even had been of no avail, she was sad, went out into a meadow, sat down there, and wept. While she was sitting there, she thought of the egg which the moon had given her, she opened it, and there came out a clucking hen with twelve chickens all of gold, and they ran about chirping28, and crept again under the old hen's wings, nothing more beautiful was ever seen in the world. Then she arose, and drove them through the meadow before her, until the bride looked out of the window.
The little chickens pleased her so much that she immediately came down and asked if they were for sale. Not for money or land, but for flesh and blood, let me sleep another night in the chamber where the bridegroom sleeps. The bride said, yes, intending to cheat her as on the former evening. But when the prince went to bed he asked the page what the murmuring and rustling29 in the night had been. On this the page told all, that he had been forced to give him a sleeping-draught, because a poor girl had slept secretly in the chamber, and that he was to give him another that night. The prince said, pour out the draught by the bed-side.
At night, she was again led in, and when she began to relate how ill all had fared with her, he immediately recognized his beloved wife by her voice, sprang up and cried, now I really am released. I have been as it were in a dream, for the strange princess has bewitched me so that I have been compelled to forget you, but God has delivered me from the spell at the right time.
Then they both left the castle secretly in the night, for they feared the father of the princess, who was a sorcerer, and they seated themselves on the griffin which bore them across the red sea, and when they were in the midst of it, she let fall the nut. Immediately a tall nut-tree grew up, whereon the bird rested, and then carried them home, where they found their child, who had grown tall and beautiful, and they lived thenceforth happily until their death.
1 eldest [ˈeldɪst] 第8级 | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
2 lark [lɑ:k] 第9级 | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
3 devour [dɪˈvaʊə(r)] 第7级 | |
vt.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
4 amends [ə'mendz] 第7级 | |
n. 赔偿 | |
参考例句: |
|
|
5 ransom [ˈrænsəm] 第9级 | |
n.赎金,赎身;vt.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
6 whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] 第8级 | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
7 savage [ˈsævɪdʒ] 第7级 | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
8 thither [ˈðɪðə(r)] 第12级 | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
9 soften [ˈsɒfn] 第7级 | |
vt.(使)变柔软;(使)变柔和;vi.减轻;变柔和;变柔软 | |
参考例句: |
|
|
10 pointed [ˈpɔɪntɪd] 第7级 | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
11 enchanted [ɪn'tʃɑ:ntɪd] 第9级 | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
12 kindly [ˈkaɪndli] 第8级 | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
13 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] 第8级 | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
14 warped [wɔ:pt] 第9级 | |
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾, | |
参考例句: |
|
|
15 crevice [ˈkrevɪs] 第10级 | |
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口 | |
参考例句: |
|
|
16 subdue [səbˈdju:] 第7级 | |
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制 | |
参考例句: |
|
|
17 regain [rɪˈgeɪn] 第8级 | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
18 regained [ri:ˈgeɪnd] 第8级 | |
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 | |
参考例句: |
|
|
19 enchantment [ɪnˈtʃɑ:ntmənt] 第11级 | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
20 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
21 Forsaken [] 第7级 | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
22 forth [fɔ:θ] 第7级 | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
23 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] 第8级 | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
24 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] 第7级 | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
26 draught [drɑ:ft] 第10级 | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
27 enquired [inˈkwaiəd] 第7级 | |
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问 | |
参考例句: |
|
|