The Caliph, Haroun-al-Raschid, was much pleased with the tale of the blind man and the dervish, and when it was finished he turned to the young man who had ill-treated his horse, and inquired his name also. The young man replied that he was called Sidi-Nouman.
"Sidi-Nouman," observed the Caliph, "I have seen horses broken all my life long, and have even broken them myself, but I have never seen any horse broken in such a barbarous manner as by you yesterday. Every one who looked on was indignant, and blamed you loudly. As for myself, I was so angry that I was very nearly disclosing who I was, and putting a stop to it at once. Still, you have not the air of a cruel man, and I would gladly believe that you did not act in this way without some reason. As I am told that it was not the first time, and indeed that every day you are to be seen flogging and spurring your horse, I wish to come to the bottom of the matter. But tell me the whole truth, and conceal2 nothing."
Sidi-Nouman changed colour as he heard these words, and his manner grew confused; but he saw plainly that there was no help for it. So he prostrated3 himself before the throne of the Caliph and tried to obey, but the words stuck in his throat, and he remained silent.
The Caliph, accustomed though he was to instant obedience4, guessed something of what was passing in the young man's mind, and sought to put him at his ease. "Sidi-Nouman," he said, "do not think of me as the Caliph, but merely as a friend who would like to hear your story. If there is anything in it that you are afraid may offend me, take courage, for I pardon you beforehand. Speak then openly and without fear, as to one who knows and loves you."
Reassured5 by the kindness of the Caliph, Sidi-Nouman at length began his tale.
"Commander of the Faithful," said he, "dazzled though I am by the lustre6 of your Highness' presence, I will do my best to satisfy your wishes. I am by no means perfect, but I am not naturally cruel, neither do I take pleasure in breaking the law. I admit that the treatment of my horse is calculated to give your Highness a bad opinion of me, and to set an evil example to others; yet I have not chastised7 it without reason, and I have hopes that I shall be judged more worthy8 of pity than punishment."
Commander of the Faithful, I will not trouble to describe my birth; it is not of sufficient distinction to deserve your Highness' attention. My ancestors were careful people, and I inherited enough money to enable me to live comfortably, though without show.
Having therefore a modest fortune, the only thing wanting to my happiness was a wife who could return my affection, but this blessing9 I was not destined10 to get; for on the very day after my marriage, my bride began to try my patience in every way that was most hard to bear.
Now, seeing that the customs of our land oblige us to marry without ever beholding11 the person with whom we are to pass our lives, a man has of course no right to complain as long as his wife is not absolutely repulsive12, or is not positively13 deformed14. And whatever defects her body may have, pleasant ways and good behaviour will go far to remedy them.
The first time I saw my wife unveiled, when she had been brought to my house with the usual ceremonies, I was enchanted15 to find that I had not been deceived in regard to the account that had been given me of her beauty. I began my married life in high spirits, and the best hopes of happiness.
The following day a grand dinner was served to us but as my wife did not appear, I ordered a servant to call her. Still she did not come, and I waited impatiently for some time. At last she entered the room, and she took our places at the table, and plates of rice were set before us.
I ate mine, as was natural, with a spoon, but great was my surprise to notice that my wife, instead of doing the same, drew from her pocket a little case, from which she selected a long pin, and by the help of this pin conveyed her rice grain by grain to her mouth.
"Amina," I exclaimed in astonishment16, "is that the way you eat rice at home? And did you do it because your appetite was so small, or did you wish to count the grains so that you might never eat more than a certain number? If it was from economy, and you are anxious to teach me not to be wasteful17, you have no cause for alarm. We shall never ruin ourselves in that way! Our fortune is large enough for all our needs, therefore, dear Amina, do not seek to check yourself, but eat as much as you desire, as I do!"
In reply to my affectionate words, I expected a cheerful answer; yet Amina said nothing at all, but continued to pick her rice as before, only at longer and longer intervals18. And, instead of trying the other dishes, all she did was to put every now and then a crumb19, of bread into her mouth, that would not have made a meal for a sparrow.
I felt provoked by her obstinacy20, but to excuse her to myself as far as I could, I suggested that perhaps she had never been used to eat in the company of men, and that her family might have taught her that she ought to behave prudently21 and discreetly22 in the presence of her husband. Likewise that she might either have dined already or intend to do so in her own apartments. So I took no further notice, and when I had finished left the room, secretly much vexed23 at her strange conduct.
The same thing occurred at supper, and all through the next day, whenever we ate together. It was quite clear that no woman could live upon two or three bread-crumbs and a few grains of rice, and I determined24 to find out how and when she got food. I pretended not to pay attention to anything she did, in the hope that little by little she would get accustomed to me, and become more friendly; but I soon saw that my expectations were quite vain.
One night I was lying with my eyes closed, and to, all appearance sound asleep, when Amina arose softly, and dressed herself without making the slightest sound. I could not imagine what she was going to do, and as my curiosity was great I made up my mind to follow her. When she was fully25 dressed, she stole quietly from the room.
The instant she had let the curtain fall behind her, I flung a garment on my shoulders and a pair of slippers26 on my feet. Looking from a lattice which opened into the court, I saw her in the act of passing through the street door, which she carefully left open.
It was bright moonlight, so I easily managed to keep her in sight, till she entered a cemetery27 not far from the house. There I hid myself under the shadow of the wall, and crouched28 down cautiously; and hardly was I concealed29, when I saw my wife approaching in company with a ghoul--one of those demons30 which, as your Highness is aware, wander about the country making their lairs31 in deserted32 buildings and springing out upon unwary travellers whose flesh they eat. If no live being goes their way, they then betake themselves to the cemeteries33, and feed upon the dead bodies.
I was nearly struck dumb with horror on seeing my wife with this hideous34 female ghoul. They passed by me without noticing me, began to dig up a corpse35 which had been buried that day, and then sat down on the edge of the grave, to enjoy their frightful36 repast, talking quietly and cheerfully all the while, though I was too far off to hear what they said. When they had finished, they threw back the body into the grave, and heaped back the earth upon it. I made no effort to disturb them, and returned quickly to the house, when I took care to leave the door open, as I had previously37 found it. Then I got back into bed, and pretended to sleep soundly.
A short time after Amina entered as quietly as she had gone out. She undressed and stole into bed, congratulating herself apparently38 on the cleverness with which she had managed her expedition.
As may be guessed, after such a scene it was long before I could close my eyes, and at the first sound which called the faithful to prayer, I put on my clothes and went to the mosque39. But even prayer did not restore peace to my troubled spirit, and I could not face my wife until I had made up my mind what future course I should pursue in regard to her. I therefore spent the morning roaming about from one garden to another, turning over various plans for compelling my wife to give up her horrible ways; I thought of using violence to make her submit, but felt reluctant to be unkind to her. Besides, I had an instinct that gentle means had the best chance of success; so, a little soothed40, I turned towards home, which I reached about the hour of dinner.
As soon as I appeared, Amina ordered dinner to be served, and we sat down together. As usual, she persisted in only picking a few grains of rice, and I resolved to speak to her at once of what lay so heavily on my heart.
"Amina," I said, as quietly as possible, "you must have guessed the surprise I felt, when the day after our marriage you declined to eat anything but a few morsels41 of rice, and altogether behaved in such a manner that most husbands would have been deeply wounded. However I had patience with you, and only tried to tempt42 your appetite by the choicest dishes I could invent, but all to no purpose. Still, Amina, it seems to me that there be some among them as sweet to the taste as the flesh of a corpse?"
I had no sooner uttered these words than Amina, who instantly understood that I had followed her to the grave-yard, was seized with a passion beyond any that I have ever witnessed. Her face became purple, her eyes looked as if they would start from her head, and she positively foamed43 with rage.
I watched her with terror, wondering what would happen next, but little thinking what would be the end of her fury. She seized a vessel44 of water that stood at hand, and plunging45 her hand in it, murmured some words I failed to catch. Then, sprinkling it on my face, she cried madly:
"Wretch46, receive the reward of your prying47, and become a dog."
The words were not out of her mouth when, without feeling conscious that any change was passing over me, I suddenly knew that I had ceased to be a man. In the greatness of the shock and surprise--for I had no idea that Amina was a magician--I never dreamed of running away, and stood rooted to the spot, while Amina grasped a stick and began to beat me. Indeed her blows were so heavy, that I only wonder they did not kill me at once. However they succeeded in rousing me from my stupor48, and I dashed into the court-yard, followed closely by Amina, who made frantic49 dives at me, which I was not quick enough to dodge50. At last she got tired of pursuing me, or else a new trick entered into her head, which would give me speedy and painful death; she opened the gate leading into the street, intending to crush me as I passed through. Dog though I was, I saw through her design, and stung into presence of mind by the greatness of the danger, I timed my movements so well that I contrived51 to rush through, and only the tip of my tail received a squeeze as she banged the gate.
I was safe, but my tail hurt me horribly, and I yelped52 and howled so loud all along the streets, that the other dogs came and attacked me, which made matters no better. In order to avoid them, I took refuge in a cookshop, where tongues and sheep's heads were sold.
At first the owner showed me great kindness, and drove away the other dogs that were still at my heels, while I crept into the darkest corner. But though I was safe for the moment, I was not destined to remain long under his protection, for he was one of those who hold all dogs to be unclean, and that all the washing in the world will hardly purify you from their contact. So after my enemies had gone to seek other prey53, he tried to lure54 me from my corner in order to force me into the street. But I refused to come out of my hole, and spent the night in sleep, which I sorely needed, after the pain inflicted55 on me by Amina.
I have no wish to weary your Highness by dwelling56 on the sad thoughts which accompanied my change of shape, but it may interest you to hear that the next morning my host went out early to do his marketing57, and returned laden58 with the sheep's heads, and tongues and trotters that formed his stock in trade for the day. The smell of meat attracted various hungry dogs in the neighbourhood, and they gathered round the door begging for some bits. I stole out of my corner, and stood with them.
In spite of his objection to dogs, as unclean animals, my protector was a kind-hearted man, and knowing I had eaten nothing since yesterday, he threw me bigger and better bits than those which fell to the share of the other dogs. When I had finished, I tried to go back into the shop, but this he would not allow, and stood so firmly at the entrance with a stout59 stick, that I was forced to give it up, and seek some other home.
A few paces further on was a baker60's shop, which seemed to have a gay and merry man for a master. At that moment he was having his breakfast, and though I gave no signs of hunger, he at once threw me a piece of bread. Before gobbling it up, as most dogs are in the habit of doing, I bowed my head and wagged my tail, in token of thanks, and he understood, and smiled pleasantly. I really did not want the bread at all, but felt it would be ungracious to refuse, so I ate it slowly, in order that he might see that I only did it out of politeness. He understood this also, and seemed quite willing to let me stay in his shop, so I sat down, with my face to the door, to show that I only asked his protection. This he gave me, and indeed encouraged me to come into the house itself, giving me a corner where I might sleep, without being in anybody's way.
The kindness heaped on me by this excellent man was far greater than I could ever have expected. He was always affectionate in his manner of treating me, and I shared his breakfast, dinner and supper, while, on my side, I gave him all the gratitude61 and attachment63" target="_blank">attachment62 to which he had a right.
I sat with my eyes fixed64 on him, and he never left the house without having me at his heels; and if it ever happened that when he was preparing to go out I was asleep, and did not notice, he would call "Rufus, Rufus," for that was the name he gave me.
Some weeks passed in this way, when one day a woman came in to buy bread. In paying for it, she laid down several pieces of money, one of which was bad. The baker perceived this, and declined to take it, demanding another in its place. The woman, for her part, refused to take it back, declaring it was perfectly65 good, but the baker would have nothing to do with it. "It is really such a bad imitation," he exclaimed at last, "that even my dog would not be taken in. Here Rufus! Rufus!" and hearing his voice, I jumped on to the counter. The baker threw down the money before me, and said, "Find out if there is a bad coin." I looked at each in turn, and then laid my paw on the false one, glancing at the same time at my master, so as to point it out.
The baker, who had of course been only in joke, was exceedingly surprised at my cleverness, and the woman, who was at last convinced that the man spoke66 the truth, produced another piece of money in its place. When she had gone, my master was so pleased that he told all the neighbours what I had done, and made a great deal more of it than there really was.
The neighbours, very naturally, declined to believe his story, and tried me several times with all the bad money they could collect together, but I never failed to stand the test triumphantly67.
Soon, the shop was filled from morning till night, with people who on the pretence69" target="_blank">pretence68 of buying bread came to see if I was as clever as I was reported to be. The baker drove a roaring trade, and admitted that I was worth my weight in gold to him.
Of course there were plenty who envied him his large custom, and many was the pitfall70 set for me, so that he never dared to let me out of his sight. One day a woman, who had not been in the shop before, came to ask for bread, like the rest. As usual, I was lying on the counter, and she threw down six coins before me, one of which was false. I detected it at once, and put my paw on it, looking as I did so at the woman. "Yes," she said, nodding her head. "You are quite right, that is the one." She stood gazing at me attentively71 for some time, then paid for the bread, and left the shop, making a sign for me to follow her secretly.
Now my thoughts were always running on some means of shaking off the spell laid on me, and noticing the way in which this woman had looked at me, the idea entered my head that perhaps she might have guessed what had happened, and in this I was not deceived. However I let her go on a little way, and merely stood at the door watching her. She turned, and seeing that I was quite still, she again beckoned72 to me.
The baker all this while was busy with his oven, and had forgotten all about me, so I stole out softly, and ran after the woman.
When we came to her house, which was some distance off, she opened the door and then said to me, "Come in, come in; you will never be sorry that you followed me." When I had entered she fastened the door, and took me into a large room, where a beautiful girl was working at a piece of embroidery73. "My daughter," exclaimed my guide, "I have brought you the famous dog belonging to the baker which can tell good money from bad. You know that when I first heard of him, I told you I was sure he must be really a man, changed into a dog by magic. To-day I went to the baker's, to prove for myself the truth of the story, and persuaded the dog to follow me here. Now what do you say?"
"You are right, mother," replied the girl, and rising she dipped her hand into a vessel of water. Then sprinkling it over me she said, "If you were born dog, remain dog; but if you were born man, by virtue74 of this water resume your proper form." In one moment the spell was broken. The dog's shape vanished as if it had never been, and it was a man who stood before her.
Overcome with gratitude at my deliverance, I flung myself at her feet, and kissed the hem1 of her garment. "How can I thank you for your goodness towards a stranger, and for what you have done? Henceforth I am your slave. Deal with me as you will!"
Then, in order to explain how I came to be changed into a dog, I told her my whole story, and finished with rendering75 the mother the thanks due to her for the happiness she had brought me.
"Sidi-Nouman," returned the daughter, "say no more about the obligation you are under to us. The knowledge that we have been of service to you is ample payment. Let us speak of Amina, your wife, with whom I was acquainted before her marriage. I was aware that she was a magician, and she knew too that I had studied the same art, under the same mistress. We met often going to the same baths, but we did not like each other, and never sought to become friends. As to what concerns you, it is not enough to have broken your spell, she must be punished for her wickedness. Remain for a moment with my mother, I beg," she added hastily, "I will return shortly."
Left alone with the mother, I again expressed the gratitude I felt, to her as well as to her daughter.
"My daughter," she answered, "is, as you see, as accomplished76 a magician as Amina herself, but you would be astonished at the amount of good she does by her knowledge. That is why I have never interfered77, otherwise I should have put a stop to it long ago." As she spoke, her daughter entered with a small bottle in her hand.
"Sidi-Nouman," she said, "the books I have just consulted tell me that Amina is not home at present, but she should return at any moment. I have likewise found out by their means, that she pretends before the servants great uneasiness as to your absence. She has circulated a story that, while at dinner with her, you remembered some important business that had to be done at once, and left the house without shutting the door. By this means a dog had strayed in, which she was forced to get rid of by a stick. Go home then without delay, and await Amina's return in your room. When she comes in, go down to meet her, and in her surprise, she will try to run away. Then have this bottle ready, and dash the water it contains over her, saying boldly, "Receive the reward of your crimes." That is all I have to tell you."
Everything happened exactly as the young magician had foretold78. I had not been in my house many minutes before Amina returned, and as she approached I stepped in front of her, with the water in my hand. She gave one loud cry, and turned to the door, but she was too late. I had already dashed the water in her face and spoken the magic words. Amina disappeared, and in her place stood the horse you saw me beating yesterday.
This, Commander of the Faithful, is my story, and may I venture to hope that, now you have heard the reason of my conduct, your Highness will not think this wicked woman too harshly treated?
"Sidi-Nouman," replied the Caliph, "your story is indeed a strange one, and there is no excuse to be offered for your wife. But, without condemning79 your treatment of her, I wish you to reflect how much she must suffer from being changed into an animal, and I hope you will let that punishment be enough. I do not order you to insist upon the young magician finding the means to restore your wife to her human shape, because I know that when once women such as she begin to work evil they never leave off, and I should only bring down on your head a vengeance80 far worse than the one you have undergone already."
1 hem [hem] 第10级 | |
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制 | |
参考例句: |
|
|
2 conceal [kənˈsi:l] 第7级 | |
vt.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
3 prostrated [ˈprɔsˌtreɪtid] 第11级 | |
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力 | |
参考例句: |
|
|
4 obedience [ə'bi:dɪəns] 第8级 | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
5 reassured [,ri:ə'ʃuəd] 第7级 | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
6 lustre [ˈlʌstə(r)] 第11级 | |
n.光亮,光泽;荣誉;vi.有光泽,发亮;vt.使有光泽 | |
参考例句: |
|
|
7 chastised [tʃæsˈtaɪzd] 第10级 | |
v.严惩(某人)(尤指责打)( chastise的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
8 worthy [ˈwɜ:ði] 第7级 | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
9 blessing [ˈblesɪŋ] 第7级 | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
10 destined [ˈdestɪnd] 第7级 | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
11 beholding [bɪˈhəʊldɪŋ] 第10级 | |
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
12 repulsive [rɪˈpʌlsɪv] 第8级 | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
13 positively [ˈpɒzətɪvli] 第7级 | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
14 deformed [dɪˈfɔ:md] 第12级 | |
adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的 | |
参考例句: |
|
|
15 enchanted [ɪn'tʃɑ:ntɪd] 第9级 | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
16 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] 第8级 | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
17 wasteful [ˈweɪstfl] 第8级 | |
adj.(造成)浪费的,挥霍的 | |
参考例句: |
|
|
18 intervals ['ɪntevl] 第7级 | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
19 crumb [krʌm] 第9级 | |
n.饼屑,面包屑,小量 | |
参考例句: |
|
|
20 obstinacy ['ɒbstɪnəsɪ] 第12级 | |
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
21 prudently ['pru:dntlɪ] 第7级 | |
adv. 谨慎地,慎重地 | |
参考例句: |
|
|
22 discreetly [dis'kri:tli] 第8级 | |
ad.(言行)审慎地,慎重地 | |
参考例句: |
|
|
23 vexed [vekst] 第8级 | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
24 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] 第7级 | |
adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
25 fully [ˈfʊli] 第9级 | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
26 slippers ['slɪpəz] 第7级 | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
27 cemetery [ˈsemətri] 第8级 | |
n.坟墓,墓地,坟场 | |
参考例句: |
|
|
28 crouched [krautʃt] 第8级 | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 concealed [kən'si:ld] 第7级 | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
30 demons ['di:mənz] 第10级 | |
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念 | |
参考例句: |
|
|
31 lairs [leəz] 第11级 | |
n.(野兽的)巢穴,窝( lair的名词复数 );(人的)藏身处 | |
参考例句: |
|
|
32 deserted [dɪˈzɜ:tɪd] 第8级 | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
33 cemeteries [ˈsemitriz] 第8级 | |
n.(非教堂的)墓地,公墓( cemetery的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 hideous [ˈhɪdiəs] 第8级 | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
35 corpse [kɔ:ps] 第7级 | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
36 frightful [ˈfraɪtfl] 第9级 | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
37 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
38 apparently [əˈpærəntli] 第7级 | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
39 mosque [mɒsk] 第10级 | |
n.清真寺 | |
参考例句: |
|
|
40 soothed [su:ðd] 第7级 | |
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
41 morsels [ˈmɔ:səlz] 第11级 | |
n.一口( morsel的名词复数 );(尤指食物)小块,碎屑 | |
参考例句: |
|
|
42 tempt [tempt] 第7级 | |
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣 | |
参考例句: |
|
|
43 foamed [fom] 第7级 | |
泡沫的 | |
参考例句: |
|
|
44 vessel [ˈvesl] 第7级 | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
45 plunging [ˈplʌndʒɪŋ] 第7级 | |
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
46 wretch [retʃ] 第12级 | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
47 prying ['praɪɪŋ] 第9级 | |
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开 | |
参考例句: |
|
|
48 stupor [ˈstju:pə(r)] 第10级 | |
n.昏迷;不省人事 | |
参考例句: |
|
|
49 frantic [ˈfræntɪk] 第8级 | |
adj.狂乱的,错乱的,激昂的 | |
参考例句: |
|
|
50 dodge [dɒdʒ] 第8级 | |
n. 躲闪;托词 vt. 躲避,避开 vi. 躲避,避开 | |
参考例句: |
|
|
51 contrived [kənˈtraɪvd] 第12级 | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
52 yelped [jelpt] 第11级 | |
v.发出短而尖的叫声( yelp的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
53 prey [preɪ] 第7级 | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
54 lure [lʊə(r)] 第7级 | |
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
55 inflicted [inˈfliktid] 第7级 | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
56 dwelling [ˈdwelɪŋ] 第7级 | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
57 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] 第8级 | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
58 laden [ˈleɪdn] 第9级 | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
59 stout [staʊt] 第8级 | |
adj.强壮的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|
60 baker [ˈbeɪkə(r)] 第7级 | |
n.面包师 | |
参考例句: |
|
|
61 gratitude [ˈgrætɪtju:d] 第7级 | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
63 attachment [əˈtætʃmənt] 第7级 | |
n.附属物,附件;依恋;依附 | |
参考例句: |
|
|
64 fixed [fɪkst] 第8级 | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
65 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 第8级 | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
66 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
67 triumphantly [trai'ʌmfəntli] 第9级 | |
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地 | |
参考例句: |
|
|
69 pretence [prɪˈtens] 第12级 | |
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰 | |
参考例句: |
|
|
70 pitfall [ˈpɪtfɔ:l] 第10级 | |
n.隐患,易犯的错误;陷阱,圈套 | |
参考例句: |
|
|
71 attentively [ə'tentɪvlɪ] 第7级 | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
72 beckoned [ˈbekənd] 第7级 | |
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
73 embroidery [ɪmˈbrɔɪdəri] 第9级 | |
n.绣花,刺绣;绣制品 | |
参考例句: |
|
|
74 virtue [ˈvɜ:tʃu:] 第7级 | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
75 rendering [ˈrendərɪŋ] 第12级 | |
n.表现,描写 | |
参考例句: |
|
|
76 accomplished [əˈkʌmplɪʃt] 第8级 | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
77 interfered [ˌɪntəˈfiəd] 第7级 | |
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉 | |
参考例句: |
|
|
78 foretold [fɔ:'təʊld] 第8级 | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 condemning [kənˈdemɪŋ] 第7级 | |
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地 | |
参考例句: |
|
|