轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 52分钟让你彻底“下线”
52分钟让你彻底“下线”
添加时间:2014-11-03 18:34:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If your online life is taking over your real life. it could be time to erase1 yourself from the internet.

    如果你沉溺于网络生活,而忽略了现实世界,那你真该从互联网隐退了。

    A Dutch company has made a programme which can destroy all posts and personal information from your Facebook. Linkedln. MySpace and Twitter accounts. The advantage of the tastefully-named Web 2.0 Suicide Machine is its speed. Instead of spending nearly ten hours erasing2 things manually. you can go offline in just 52 minutes.

    荷兰一家公司最新研制出一款程序,可销毁用户在Facebook, LinkedIn, MySpace和Twitter账户中的所有帖子和个人信息。这款名为 "Web 2.0自杀机"的程序以速度著称。该软件可在52分钟内让用户彻底"下线而手工清除信息耗时近10小时。

    Some 3,000 people have already used the free programme, with another 90,000 on the waiting list. You band over your passwords and watches your Tweets and Facebook friends disappear -until there's just an empty screen. Last month. one of the country's most eminent3 brain scientists warned that an obsession4 with social networking sites and computer games may be changing the way people's minds work. Oxford5 University expert Susan Greenfield believes constant computer and internet use may be "rewiring the brain". shortening attention spans, encouraging instant gratification and causing a loss of empathy.

    约有3000名用户已体验了这款免费程序,另有9万名用户还处于申请阶段。用户提交密码即可看到Tweets和Facebook账户内好友消失,直至清屏。荷兰一位著名脑部科学家上月提醒称,沉溺于社交网站和电脑游戏可能改变人的思维方式。牛津大学专家苏珊·格林菲尔德认为,持续使用电脑和网络会"重装大脑"、使人注意力不集中、鼓励"即时满足"、并使人丧失与他人共鸣的能力。

    She said: "For me, this is almost as important as climate change. Whilst of course it doesn't threaten the existence of the planet like climate change. I think the quality of our existence is threatened and the kind of people we might be in the future. " The neuroscientist believes technology may be behind the "alarming" rise in attention deficit6 hyperactivity disorder7 and the growth in the use of anti-hyperactivity drug Ritalin.

    她说对我来说,这和气候变化一样重要。这当然不会像气候变化那样威胁地球的生存,但我想这威胁到了人类的生活质量,以及人类的未来。"这位神经学家认为,科技正是多动症患者人数及抗多动症药物利他林使用量飘升的幕后黑手。

    But Baroness8 Greenfield said that although benefits of playing computer games may include a higher IQ and better memory, social networking sites such as Twitter and Facebook may hamper9 empathy.

    但格林菲尔德女爵称,尽管玩电脑游戏有可能提高智商并增强记忆力,但 Twitter和Facebook等社交网站却会阻碍人们之间的情感共鸣。

    Using search engines to find facts may hinder our ability to learn, while computer games in which it is always possible to start again, may make us more reckless.

    使用搜索引擎查找信息会阻碍我们的学习能力,总可以重新开始的电脑游戏会使人做事更鲁莽。

     10级    英文科普 
     单词标签: erase  erasing  eminent  obsession  Oxford  deficit  disorder  baroness  hamper 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 erase [ɪˈreɪz] woMxN   第7级
    vt.擦掉;消除某事物的痕迹;vi.被擦去,被抹掉
    参考例句:
    • He tried to erase the idea from his mind. 他试图从头脑中抹掉这个想法。
    • Please erase my name from the list. 请把我的名字从名单上擦去。
    2 erasing [ɪ'reɪzɪŋ] 363d15bcbcde17f34d1f11e0acce66fc   第7级
    v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除
    参考例句:
    • He was like a sponge, erasing the past, soaking up the future. 他象一块海绵,挤出过去,吸进未来。 来自辞典例句
    • Suddenly, fear overtook longing, erasing memories. 突然,恐惧淹没了渴望,泯灭了回忆。 来自辞典例句
    3 eminent [ˈemɪnənt] dpRxn   第7级
    adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
    参考例句:
    • We are expecting the arrival of an eminent scientist. 我们正期待一位著名科学家的来访。
    • He is an eminent citizen of China. 他是一个杰出的中国公民。
    4 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    5 Oxford ['ɒksfəd] Wmmz0a   第8级
    n.牛津(英国城市)
    参考例句:
    • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford. 他现在已是牛津大学的化学教授了。
    • This is where the road to Oxford joins the road to London. 这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
    6 deficit [ˈdefɪsɪt] tmAzu   第7级
    n.亏空,亏损;赤字,逆差
    参考例句:
    • The directors have reported a deficit of 2. 5 million dollars. 董事们报告赤字为250万美元。
    • We have a great deficit this year. 我们今年有很大亏损。
    7 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    8 baroness [ˈbærənəs] 2yjzAa   第12级
    n.男爵夫人,女男爵
    参考例句:
    • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you. 我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
    • The baroness, who had signed, returned the pen to the notary. 男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
    9 hamper [ˈhæmpə(r)] oyGyk   第7级
    vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子
    参考例句:
    • There are some apples in a picnic hamper. 在野餐用的大篮子里有许多苹果。
    • The emergence of such problems seriously hamper the development of enterprises. 这些问题的出现严重阻碍了企业的发展。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: