轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 五日计划帮你瘦
五日计划帮你瘦
添加时间:2014-12-07 11:30:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • All three diets are built around three secret weapons — your breakfast smoothie, a special cleansing1 tea and a nourishing soup. Here are the recipes and how they fit in your daily plan:

    围绕三样神秘减肥武器的食物——早餐鲜果奶昔,清洗茶和营养汤。下面是食谱,以及每天该在什么时候吃的计划表:

    DAY 1

    Breakfast: Smoothie, tea.

    早餐:鲜果奶昔,茶

    Snack: Soup, large glass of water.

    小吃:汤、一大杯水。

    Lunch: Lentil chilli, tea, large glass of water.

    午餐:扁豆辣椒,茶,一大杯水。

    Snack: Soup, glass of water.

    小吃:汤,一大杯水。

    Dinner: Beef and broccoli2 bowl, tea, glass of water.

    晚餐:牛排配花椰菜,茶,一杯水。

    Before bed: Baked apple (see box below).

    睡前:烤苹果

    DAY 2

    Breakfast: Smoothie, tea.

    早餐:鲜果奶昔,茶。

    Snack: Soup, large glass of water.

    小吃:汤,一大杯水。

    Lunch: leftover3 beef and broccoli bowl, tea, large glass of water.

    午餐:吃剩的牛排和花椰菜,茶,一大杯水。

    Snack: Soup, glass of water.

    小吃:汤,一杯水。

    Dinner: shepherd’s pie, tea, glass of water.

    晚餐:牧羊人馅饼,茶,一杯水。

    Before bed: Bowl of stewed4 prunes5.

    睡前:一碗煮干梅子。

    DAY 3

    Breakfast: Smoothie, tea.

    早餐:鲜果奶昔,茶。

    Snack: Soup, large glass of water.

    小吃:汤,一大杯水。

    Lunch: leftover shepherd’s pie, tea, large glass of water.

    午餐:吃剩的牧羊人馅饼,茶,一大杯水。

    Snack: Soup, glass of water.

    小吃:汤,一杯水。

    Dinner: stuffed courgette, tea, glass of water.

    晚餐:黄瓜卷,茶,一杯水。

    Before bed: Cooked pear.

    睡前:煮熟的梨。

    DAY 4

    Breakfast: Smoothie, tea.

    早餐:鲜果奶昔,茶。

    Snack: soup, large glass of water.

    小吃:汤,一大杯水。

    Lunch: leftover stuffed courgette, tea, large glass of water.

    午餐:吃剩的黄瓜卷,茶,一大杯水。

    Snack: Soup, glass of water.

    小吃:汤,一杯水。

    Dinner: Fennel and salmon6, tea, glass of water.

    晚餐:茴香和三文鱼,茶,一杯水。

    Before bed: Grilled7 pineapple.

    睡前:烤菠萝。

    DAY 5

    Breakfast: Smoothie, tea.

    早餐:鲜果奶昔,茶。

    Snack: soup, large glass of water.

    小吃:汤,一大杯水。

    Lunch: leftover lentil chilli (defrosted from day one), tea, large glass of water.

    午餐:吃剩的扁豆辣椒(第一天解冻的),茶,一大杯水。

    Snack: soup, glass of water.

    小吃:汤,一杯水。

    Dinner: Italian wonder, tea, glass of water.

    晚餐:“意大利奇迹”,茶,一杯水。

    Before bed: Baked papaya.

    睡前:木瓜烘焙。

    The Burn is an innovative8 set of easy-to-manage diet plans that target the underlying9 reasons why you’re carrying extra weight. Today, we look at the five-day plan, which will help you tackle a sluggish10 gut11.

    “燃烧吧,脂肪!”是一套具有革命性的减肥管理计划,针对为什么你超重的原因所设计。今天,让我们来看看这套五日计划,它可以帮助你加速肠道蠕动哦。

    When Hollywood stars need to look svelte12 for a red carpet appearance, they turn to Haylie Pomroy, the Californian nutritional13 therapist.

    当好莱坞影星想要在红毯上焕发光鲜亮丽的苗条身材,他们就会去咨询海莉·庞罗伊——这位加利福尼亚的营养学家。

    She’s the pioneer of The Burn, an ingenious diet programme that offers dramatic physical transformations14 in as little as three days.

    她是“燃烧吧,脂肪!”计划的先驱者,这套独具创意的减肥计划在短短三天里就能让体型有惊人的变化。

    The meals are easy to make and you won’t feel hungry or have to throw yourself into a vigorous exercise regime. The idea is that each plan targets a different physiological15 reason why stubborn pounds refuse to shift — why you hit a weight-loss ‘plateau’ — whether it’s a hormonal16 imbalance, sluggish gut or water retention17.

    餐谱都非常简单,你既不会感到饥饿,也不需要积极做锻炼。每一项计划针对不同生理原由所设计:为什么顽固的脂肪不肯转移?为什么你的瘦身计划能达到平衡?会不会有激素失调,肠道蠕动缓慢和水分平衡的问题?

    WHAT’S THE SCIENCE?

    科学原理?

    The Five-Day Burn is designed to tackle the symptoms above by targeting a backed-up digestion18.

    五日“燃烧吧,脂肪!”计划用于解决消化应急症状。

    Modern stresses and a poor diet can cause bad gut bacteria to overwhelm the good bacteria and slow or even stop the production of the enzymes19 that digest food.

    现代压力和饮食不良会导致不良肠道细菌侵蚀好细菌,从而减缓甚至停止消化食物的酶的运作。

    If your digestive system isn’t working properly, toxins20 can build up in the gut. And the body’s favourite way of getting toxins out of the system is to store them in fat cells — usually around the abdomen21.

    如果你的消化系统不能正常运作,毒素会堆满肠道。身体内排毒系统停止运转会把这些转化为脂肪堆积,它们大多堆积在腹部。

    In just five days, The Burn can reverse the process. Each ingredient is chosen to promote healthy gut bacteria and help digest and eliminate excess fat.

    在短短五天,“燃烧吧,脂肪!”可以实现惊天逆转。每一份原料的选择都是为了促进健康的肠道细菌滋生,帮助消化和消灭脂肪的。

    The smoothie ingredients will promote the secretion22 of enzymes that will target and break down fat.

    鲜果奶昔会加速酶的分泌,从而消灭脂肪。

    The tea is formulated23 to stimulate24 the bowels25, and the soup will nurture26, soothe27 and heal the gut’s lining28.

    茶被用于刺激肠子,而汤可以滋养、缓和和治愈肠道内部。

    Meanwhile, the foods on the above list are chosen for their ability to speed up metabolism29.

    同时,文章开头的清单里的食物有加速新陈代谢的功能。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 cleansing ['klenzɪŋ] cleansing   第9级
    n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
    参考例句:
    • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
    • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
    2 broccoli [ˈbrɒkəli] 1sbzm   第10级
    n.绿菜花,花椰菜
    参考例句:
    • She grew all the broccoli plants from seed. 这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
    • They think broccoli is only green and cauliflower is only white. 他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
    3 leftover [ˈleftəʊvə(r)] V97zC   第7级
    n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
    参考例句:
    • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages. 这些小道是从马车时代沿用下来的。
    • Wonder if that bakery lets us take leftover home. 不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
    4 stewed [stju:d] 285d9b8cfd4898474f7be6858f46f526   第8级
    adj.焦虑不安的,烂醉的v.炖( stew的过去式和过去分词 );煨;思考;担忧
    参考例句:
    • When all birds are shot, the bow will be set aside;when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed. 鸟尽弓藏,兔死狗烹。 来自《现代汉英综合大词典》
    • \"How can we cook in a pan that's stewed your stinking stockings? “染臭袜子的锅,还能煮鸡子吃!还要它?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
    5 prunes [pru:nz] 92c0a2d4c66444bc8ee239641ff76694   第10级
    n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分
    参考例句:
    • Dried fruits such as prunes, pears, and peaches, are stewed. 梅干、梨脯、桃脯等干果,都是炖过的。 来自辞典例句
    • We had stewed prunes for breakfast. 我们早饭吃炖梅干。 来自辞典例句
    6 salmon [ˈsæmən] pClzB   第7级
    n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
    参考例句:
    • We saw a salmon jumping in the waterfall there. 我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
    • Do you have any fresh salmon in at the moment? 现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
    7 grilled [grɪld] grilled   第8级
    adj. 烤的, 炙过的, 有格子的 动词grill的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • He was grilled for two hours before the police let him go. 他被严厉盘查了两个小时后,警察才放他走。
    • He was grilled until he confessed. 他被严加拷问,直到他承认为止。
    8 innovative [ˈɪnəveɪtɪv] D6Vxq   第8级
    adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
    参考例句:
    • Discover an innovative way of marketing. 发现一个创新的营销方式。
    • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation. 他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
    9 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 5fyz8c   第7级
    adj.在下面的,含蓄的,潜在的
    参考例句:
    • The underlying theme of the novel is very serious. 小说隐含的主题是十分严肃的。
    • This word has its underlying meaning. 这个单词有它潜在的含义。
    10 sluggish [ˈslʌgɪʃ] VEgzS   第8级
    adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
    参考例句:
    • This humid heat makes you feel rather sluggish. 这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
    • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands. 脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
    11 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    12 svelte [svelt] GrFwA   第12级
    adj.(女人)体态苗条的
    参考例句:
    • The countess was tall, svelte and very pale. 伯爵夫人身材修长,苗条优雅,面色十分苍白。
    • Her figure is svelte. 她身材苗条。
    13 nutritional [njʊ'trɪʃənl] 4HRxN   第8级
    adj.营养的,滋养的
    参考例句:
    • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy. 缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
    • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content. 食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
    14 transformations [trænsfə'meɪʃnz] dfc3424f78998e0e9ce8980c12f60650   第7级
    n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换
    参考例句:
    • Energy transformations go on constantly, all about us. 在我们周围,能量始终在不停地转换着。 来自辞典例句
    • On the average, such transformations balance out. 平均起来,这种转化可以互相抵消。 来自辞典例句
    15 physiological [ˌfɪzɪə'lɒdʒɪkl] aAvyK   第7级
    adj.生理学的,生理学上的
    参考例句:
    • He bought a physiological book. 他买了一本生理学方面的书。
    • Every individual has a physiological requirement for each nutrient. 每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
    16 hormonal [hɔ:'məunəl] Fcpx6   第8级
    adj.激素的
    参考例句:
    • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
    • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
    17 retention [rɪˈtenʃn] HBazK   第7级
    n.保留,保持,保持力,记忆力
    参考例句:
    • They advocate the retention of our nuclear power plants. 他们主张保留我们的核电厂。
    • His retention of energy at this hour is really surprising. 人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
    18 digestion [daɪˈdʒestʃən] il6zj   第8级
    n.消化,吸收
    参考例句:
    • This kind of tea acts as an aid to digestion. 这种茶可助消化。
    • This food is easy of digestion. 这食物容易消化。
    19 enzymes ['enzaɪm] 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8   第8级
    n. 酶,酵素
    参考例句:
    • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
    • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
    20 toxins [ˈtɔksɪnz] 18c3f40d432ba8dc33bad8fb82873ea8   第11级
    n.毒素( toxin的名词复数 )
    参考例句:
    • The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins. 海洋成了各种有毒工业废料的大容器。
    • Most toxins are naturally excreted from the body. 大部分毒素被自然排出体外。 来自《简明英汉词典》
    21 abdomen [ˈæbdəmən] MfXym   第7级
    n.腹,下腹(胸部到腿部的部分)
    参考例句:
    • How to know to there is ascarid inside abdomen? 怎样知道肚子里面有蛔虫?
    • He was anxious about an off-and-on pain the abdomen. 他因时隐时现的腹痛而焦虑。
    22 secretion [sɪˈkri:ʃn] QDozG   第11级
    n.分泌
    参考例句:
    • Is there much secretion from your eyes? 你眼里的分泌物多吗?
    • In addition, excessive secretion of oil, water scarcity are also major factors. 除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
    23 formulated [ˈfɔ:mjuleitid] cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c   第7级
    v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
    参考例句:
    • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
    • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
    24 stimulate [ˈstɪmjuleɪt] wuSwL   第7级
    vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
    参考例句:
    • Your encouragement will stimulate me to further efforts. 你的鼓励会激发我进一步努力。
    • Success will stimulate the people for fresh efforts. 成功能鼓舞人们去作新的努力。
    25 bowels ['baʊəlz] qxMzez   第7级
    n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
    参考例句:
    • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
    • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
    26 nurture [ˈnɜ:tʃə(r)] K5sz3   第7级
    n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
    参考例句:
    • The tree grows well in his nurture. 在他的培育下这棵树长得很好。
    • The two sisters had received very different nurture. 这俩个姊妹接受过极不同的教育。
    27 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    28 lining [ˈlaɪnɪŋ] kpgzTO   第8级
    n.衬里,衬料
    参考例句:
    • The lining of my coat is torn. 我的外套衬里破了。
    • Moss makes an attractive lining to wire baskets. 用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
    29 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: