轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 雪花究竟是不是对称的
雪花究竟是不是对称的
添加时间:2015-01-29 19:44:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Q. Why are snowflakes usually perfectly1 symmetrical? How does one arm “know” how the other arms are growing?

    问:为什么雪花通常完全对称?其中一瓣怎么“知道”其他几瓣在怎么成长呢?

    A. “The growth of a snowflake is sensitive to its immediate2 environment, especially the temperature and humidity,” said Kenneth G. Libbrecht, chairman of the physics department at the California Institute of Technology, who maintains a website explaining snow crystals. “It might take a half-hour for the crystal to reach its final size, and during that time it could travel a mile or more, experiencing ever-changing conditions.答:“雪花在形成过程中对周围环境非常敏感,特别是温度和湿度,”加州理工学院物理系主任肯尼思·G·利布雷希特(Kenneth G. Libbrecht)说。他开设了一个网站,专门解释雪晶。“雪晶大概需要半个小时才能最终形成,在那段时间里,它能飞行一英里多,经历不断变化的环境。”

    “If you look at an individual arm, its shape reflects the exact history of its travels,” he said. “But the six arms all travel together, so they all experience the same history. Thus they appear to grow in synchrony, even though no arm ‘knows’ how the others are growing.”

    “如果你只看单独的一瓣,它的形状反映着自己的旅行历史,”他说,“但是这六瓣一起旅行,所以它们经历的历史是一样的。因此,它们似乎是同步成长,虽然哪一瓣也不知道另外几瓣在怎样成长。”

    Dr. Libbrecht compared the process to going outside on a cold day, wearing a heavy coat and seeing everyone else wearing one as well, without foreknowledge or consultation3.

    利布雷希特把这个过程比作冷天穿厚外套出门,你会看到其他每个人也都穿着厚外套,但是没人能预见未来,也没人相互商量。

    “The flip4 side of this story is that no two snowflakes follow exactly the same path in the turbulent5 atmosphere, and this is why no two snowflakes are exactly alike,” he said.

    “这个故事的另一面是,在混乱的环境中,没有两片雪花的成长环境是完全相同的,所以不存在一模一样的两片雪花,”他说。

    “Finally, snowflakes are in fact not usually perfectly symmetrical,” he said, “although snowflake photographers like to select the ones that are.” Large, beautifully symmetrical crystals are actually quite rare, he said, but “as with people, the most attractive snowflakes tend to get the most attention.”

    “最后要说的一点是,实际上雪花并不总是完全对称,”他说,“不过,摄影者喜欢选择对称的雪花。”他说,美丽、对称的大雪晶实际上非常罕见,但是“最好看的雪花总是最引人注目。”

     6级    英文科普 
     单词标签: perfectly  immediate  consultation  flip  turbulent 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    2 immediate [ɪˈmi:diət] aapxh   第7级
    adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
    参考例句:
    • His immediate neighbours felt it their duty to call. 他的近邻认为他们有责任去拜访。
    • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting. 我们主张立即召开这个会议。
    3 consultation [ˌkɒnslˈteɪʃn] VZAyq   第9级
    n.咨询;商量;商议;会议
    参考例句:
    • The company has promised wide consultation on its expansion plans. 该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
    • The scheme was developed in close consultation with the local community. 该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
    4 flip [flɪp] Vjwx6   第7级
    vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
    参考例句:
    • I had a quick flip through the book and it looked very interesting. 我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
    • Let's flip a coin to see who pays the bill. 咱们来抛硬币决定谁付钱。
    5 turbulent [ˈtɜ:bjələnt] wUqzM   第6级
    adj.动荡的,混乱的;汹涌的,狂暴的
    参考例句:
    • The current is turbulent. 水势汹涌。
    • The present international situation remains tense and turbulent. 当前的国际局势依然紧张动荡。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: