轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 睡觉时给手机充电小心变胖
睡觉时给手机充电小心变胖
添加时间:2015-03-05 18:06:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Having a glowing smartphone in your bedroom at night could do more than interrupt your beauty sleep – it could also make you fat, researchers have warned.

    新的研究表明,晚上睡觉时在卧室里给手机充电不只会干扰美容觉,还有可能会使人变胖。

    They say that our bodies need pitch-black dark to produce the right levels of a hormone1 involved in regulating the conversion2 of food and drink into energy.

    我们的身体需要在漆黑的黑暗环境下才会分泌正常水平的一种调节食物和饮料转换成能量的激素。

    It means ambient light from street lamps can disrupt the release of melatonin and prevent us burning food as efficiently3.

    这意味着连周围的路灯灯光都会扰乱褪黑激素的释放量,影响身体燃烧食物能量的效果。

    But scientists say short-wavelength blue light, which is emitted by some devices when they are charging, is the most disruptive to sleep – and consequently our metabolism4.

    但是科学家说,一些设备充电时发出的短波蓝光对是睡眠最具破坏性,会影响到我们的新陈代谢。

    Although it is not bright enough to light up a room, it still disrupts our bodies, they said. A team at the University of Granada in Spain discovered that injections of melatonin helped combat obesity5 and diabetes6 in rats by helping7 to regulate their systems.

    虽然这样的光线不足以照亮房间,但还是会影响我们的身体状况。西班牙格拉纳达大学的一个研究小组发现,给小鼠注射褪黑激素通过帮助调节体内系统能够有助于对抗肥胖症和糖尿病。

    Now experts at Manchester University are investigating how regulating sleep patterns might help patients who already have diabetes, a disease often linked with obesity.

    目前曼彻斯特大学的专家们正在调查如何通过调节睡眠模式来帮助治愈患有糖尿病的患者,糖尿病往往与肥胖相关。

    Dr Simon Kyle, a sleep researcher at the university, said: ‘A lot of people are interested in this at the moment given that as a 24-hour society, sleep deprivation8 is increasing and we are exposing ourselves to artificial light at night.

    该大学的睡眠研究员西蒙·凯尔博士说:“很多人都对这个问题感兴趣,在24小时的社会环境下,剥夺睡眠增加了我们身体接触人造光的时间。”

    ‘We are interested in how an alteration9 in the sleep-wake pattern may be involved in the onset10 of diabetes and obesity and if, when you improve the timing11 of sleep you can also have a positive effect on conditions like diabetes and obesity.

    “我们对如何改变糖尿病和肥胖症发病初期的睡眠模式很感兴趣,如果改善睡眠时间,这将会对如糖尿病和肥胖症有着积极的影响作用。”

    'There is a lot of research showing we are meant to be asleep at night when darkness falls and melatonin rises and when the sun rises the melatonin is blocked by the sun. This light-dark cycle is good for our bodies to predict changes in the environment.

    “有很多研究证实,晚上当夜幕降临后我们褪黑激素的分泌量在升高,而当太阳升起的时候,我们身体的新陈代谢随之停止,环境的周期性变化对我们的身体有好处。”

    ‘So if you start sleeping shorter, or receive light at the wrong time late into night, it disrupts melatonin secretion12 and that could contribute to alterations13 in metabolism.’

    “所以,如果你的睡觉时间开始变短,或在深夜这段时间让身体错误地接收光线,就会扰乱褪黑激素的分泌,导致代谢的改变。”

    Blue light is the most damaging because it keeps the mind buzzing, he added.

    凯尔博士说,蓝光是最具破坏性的,因为蓝光会使头脑嗡嗡作响。

    Earlier this year, leading scientists from universities including Oxford14, Cambridge and Harvard, warned that a lack of sleep can cause severe health problems, such as cancer, heart disease, Type 2 diabetes and obesity, because it upsets the body clock.

    今年年初,来自牛津、剑桥和哈佛大学的科学家们警告称,睡眠不足会导致严重的健康问题,比如癌症、心脏病、二型糖尿病和肥胖症等,因为睡眠不足会打乱身体生物钟。

    They said the modern phenomenon was being fuelled by our use of devices late at night which emit blue light.

    他们说,我们在深夜使用发蓝光的设备已经是现代社会的普遍现象。

    Dr Kyle advised turning off smartphones, tablets and desktop15 computers a couple of hours before going to bed to reduce exposure to artificial light.

    凯尔博士建议在睡觉前的几个小时就关掉智能手机、平板电脑和台式电脑,减少接触人造光的环境。

    He added: ‘There is strong basic science and data to show the association between sleep interference and disease.

    他补充说:“有强大的基础科学和数据证实睡眠干扰和疾病之间有着直接关系。

    ‘If you can have complete darkness at night time you might be able to recreate time’s pre-industrial period and have a stab at improving the obesity epidemic16.’

    “如果你能在晚上处于完全黑暗的环境中,就像重新回到前工业化时期那样,就能对控制肥胖流行病有改善作用。”

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    2 conversion [kənˈvɜ:ʃn] UZPyI   第7级
    n.转化,转换,转变
    参考例句:
    • He underwent quite a conversion. 他彻底变了。
    • Waste conversion is a part of the production process. 废物处理是生产过程的一个组成部分。
    3 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    4 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。
    5 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    6 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    7 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    8 deprivation [ˌdeprɪˈveɪʃn] e9Uy7   第9级
    n.匮乏;丧失;夺去,贫困
    参考例句:
    • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous. 许多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
    • Missing the holiday was a great deprivation. 错过假日是极大的损失。
    9 alteration [ˌɔ:ltəˈreɪʃn] rxPzO   第9级
    n.变更,改变;蚀变
    参考例句:
    • The shirt needs alteration. 这件衬衣需要改一改。
    • He easily perceived there was an alteration in my countenance. 他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
    10 onset [ˈɒnset] bICxF   第8级
    n.进攻,袭击,开始,突然开始
    参考例句:
    • The drug must be taken from the onset of the infection. 这种药必须在感染的最初期就开始服用。
    • Our troops withstood the onset of the enemy. 我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
    11 timing [ˈtaɪmɪŋ] rgUzGC   第8级
    n.时间安排,时间选择
    参考例句:
    • The timing of the meeting is not convenient. 会议的时间安排不合适。
    • The timing of our statement is very opportune. 我们发表声明选择的时机很恰当。
    12 secretion [sɪˈkri:ʃn] QDozG   第11级
    n.分泌
    参考例句:
    • Is there much secretion from your eyes? 你眼里的分泌物多吗?
    • In addition, excessive secretion of oil, water scarcity are also major factors. 除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
    13 alterations [ˌɔ:ltə'reɪʃəns] c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb   第9级
    n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
    参考例句:
    • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
    • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
    14 Oxford ['ɒksfəd] Wmmz0a   第8级
    n.牛津(英国城市)
    参考例句:
    • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford. 他现在已是牛津大学的化学教授了。
    • This is where the road to Oxford joins the road to London. 这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
    15 desktop [ˈdesktɒp] sucznX   第9级
    n.桌面管理系统程序;台式
    参考例句:
    • My computer is a desktop computer of excellent quality. 我的计算机是品质卓越的台式计算机。
    • Do you know which one is better, a laptop or a desktop? 你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?
    16 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 5iTzz   第7级
    n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
    参考例句:
    • That kind of epidemic disease has long been stamped out. 那种传染病早已绝迹。
    • The authorities tried to localise the epidemic. 当局试图把流行病限制在局部范围。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: