轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 去健身房先做有氧还是无氧运动?
去健身房先做有氧还是无氧运动?
添加时间:2015-10-16 20:05:46 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • How many times have you gone to the gym and asked yourself, "Which should I do first: cardio or strength training?" The answer depends on whom you ask.

    有多少次你去健身房,然后问自己,“到底是先进行有氧运动,还是先进行力量训练呢?”问题的答案取决于你问谁。

    A recent study commissioned by the American Council on Exercise suggests that the order in which you do various exercises matters to your body and mind. The study also found that performing cardio exercises ( running, cycling, swimming or jumping rope, for instance) before strength training (think weightlifting or resistance exercise) appears to be most beneficial.

    最近,由美国运动协会负责的一项研究表明,你做各种各样运动的顺序对你的身体和心理有很重要的影响。研究还发现,先进行有氧运动(比如跑步,骑自行车,游泳,跳绳等)再做力量训练(如举重和抗阻训练),似乎是最有益的。

    While the findings from this type of research are valuable, they're not the be-all and end-all. Sometimes it makes more sense to start with cardio and other times you're better off hitting the weights first, when you're well-rested and fresh. Here are several scenarios1 that can help you determine how to sequence your exercise:

    虽然这类研究的结果很有价值,但它们并不是运动的全部和终结。有时候先做有氧运动更有意义,而有时如果你休息充分又神清气爽,先做举重训练倒不失为一个明智的选择。下面是一些情景,来帮助你决定如何安排运动的次序。

    Strength train first if: You engage in cardio exercise four to five days a week and also lift weights on two of those days. Beginning with strength training (after a warm up) and finishing with a moderate cardio workout will help you make the most of your limited strength training sessions. The two workout days when you skip the weights can be saved for high-intensity cardio workouts.

    力量训练优先:如果你一周内进行有氧运动四五天并且其中两天都有举重,那这个时候,热身之后开始力量训练,并以适度的有氧锻炼来结尾,将会帮助你充分利用有限的力量训练。其中遗漏举重的两天可以用来存贮力量,以备高强度的有氧锻炼。

    Do cardio first if: You have a relatively2 easy strength training session planned. No matter how hard you push during your cardio, you probably won't significantly compromise your lower-intensity lifting.

    有氧运动优先:你计划中的力量训练相对比较简单。无论你多么努力地进行有氧运动,你可能不要明显地在低强度的举重上妥协。

    Do cardio, then strength train, then cardio again if: You like to switch up your routine and cardio is your primary focus. Start your workout with 20 minutes of cardio, then strength train, then finish with 20 more minutes of cardio.

    先有氧运动,然后力量训练,再回到有氧运动:如果你想改变一下惯例并且有氧运动是你优先考虑的。那请以20分钟的有氧运动来开始,然后进行力量训练,然后再以20分钟的有氧运动结束。

    Strength train, then do cardio, then strength train again if: Improving total body muscle fitness is your major goal. Start with lower body strength exercises, then do 30 minutes of cardio and finish off with your upper body strength routine.

    力量训练,然后是有氧运动,接着回到力量训练:如果改善肌适能是你的主要目标。那么以下肢的力量训练开始,然后进行30分钟的有氧运动,并以上肢的力量训练结束。

    Choosing the Right Sequence for You

    选择合适的运动顺序

    You may go through phases in your training when developing your cardio fitness is more important to you than developing strength, or vice3 versa. During those phases, I recommend starting each workout with the activity that is your priority in order to achieve optimal4 results.

    在你的锻炼中,你会经历有氧健身比力量训练更重要的阶段,反之亦然。期间,我建议从你擅长的活动开始以此来达到最理想的效果。

    By mixing up the workout approach -- cardio first on some days, strength training first on other days, cardio and strength on separate days, and even two separate workouts in one day -- you can reap many health and fitness benefits.

    通过把这些锻炼方式结合起来——时而有氧优先,时而力量训练优先,或者有氧和力量分开在不同的日子,甚至两种不同的锻炼在同一天——你可以收获健康和健身的益处。

    The added variety can also provide a much needed mental and physical break. Changing the timing5 and order of the exercises in a workout program is yet another way to keep workouts fresh, eliminate boredom6, avoid training plateaus and achieve maximum results. Ultimately, what matters most is that you consistently perform both cardio and strength training -- in any order, on any days, at any time -- and progressively challenge yourself to improve your overall fitness.

    额外的运动种类可以让你的心理和身体得到休息。在锻炼中改变时间和顺序还是保持锻炼的新鲜感的另一个途径,还可以消除乏味,摆脱运动停滞期,来达到最大的效果。最后,最重要的是不论你用什么顺序,在哪天,在什么时间,你要始终如一的进行有氧和力量训练,并逐步地挑战自己来增强整体素质。

    Cedric X. Bryant, Ph.D., FACSM, is the chief science officer at the American Council on Exercise,where he is a national and international lecturer, writer and subject-matter expert. Dr. Bryant is also a member of the Institute of Medicine's Round table on Obesity7 Solutions and serves as vice chair of the Osteoarthritis Action Alliance's Physical Activity Working Group. He has participated in the Aspen Institute's Project Play Summit and served on the National Physical Activity Plan's Health Care Sector8 Expert Panel. Dr. Bryant helps to advance ACE's mission and impact by staying at the forefront of applied9 physiological10 research, exercise training methods, and health and fitness trends.

    美国运动医学会会员塞德里克·布莱恩特博士,是美国运动协会的首席科学执行官,是国内和国际发言人,作者和主题专家。布莱恩特博士还是研究肥胖问题的医学圆桌会议学会的成员,担任骨关节炎体育活动小组联盟的副主席。他还参与了阿斯彭研究所的项目峰会并服务于国家体育活动计划的卫生保健行业专家小组。他帮助美国电影电视剪接师协会完成任务,在应用生理研究的前沿,运动训练方法和健康健身趋势方面造成了影响。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 scenarios [sɪ'nɑ:ri:əʊz] f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88   第7级
    n.[意]情节;剧本;事态;脚本
    参考例句:
    • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
    2 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    3 vice [vaɪs] NU0zQ   第7级
    n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
    参考例句:
    • He guarded himself against vice. 他避免染上坏习惯。
    • They are sunk in the depth of vice. 他们堕入了罪恶的深渊。
    4 optimal [ˈɒptɪməl] zmDzhM   第9级
    adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
    参考例句:
    • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources? 私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
    • Optimal path planning is a key link for the sailing contest. 帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
    5 timing [ˈtaɪmɪŋ] rgUzGC   第8级
    n.时间安排,时间选择
    参考例句:
    • The timing of the meeting is not convenient. 会议的时间安排不合适。
    • The timing of our statement is very opportune. 我们发表声明选择的时机很恰当。
    6 boredom [ˈbɔ:dəm] ynByy   第8级
    n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
    参考例句:
    • Unemployment can drive you mad with boredom. 失业会让你无聊得发疯。
    • A walkman can relieve the boredom of running. 跑步时带着随身听就不那么乏味了。
    7 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    8 sector [ˈsektə(r)] yjczYn   第7级
    n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
    参考例句:
    • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
    • The enemy have attacked the British sector. 敌人已进攻英国防区。
    9 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    10 physiological [ˌfɪzɪə'lɒdʒɪkl] aAvyK   第7级
    adj.生理学的,生理学上的
    参考例句:
    • He bought a physiological book. 他买了一本生理学方面的书。
    • Every individual has a physiological requirement for each nutrient. 每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: