轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 用咀嚼计数减肥
用咀嚼计数减肥
添加时间:2015-12-10 19:02:02 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Thanksgiving and the rest of the holiday season are famously ruinous to waistlines. But a new study suggests that we might be able to fend1 off weight gain and even drop a few pounds in the coming weeks by taking note of every time we put teeth to food or drink.

    常言道,逢年过节胖三圈。但一项新研究表明,如果我们在吃喝的时候能注意数数吃了多少口,或许在接下来的几周内体重非但不会增加,甚至还能减轻几磅。

    It’s scientifically established and also logical that to lose weight, we must consume fewer calories than our bodies burn on any given day. By doing so, we create an internal energy deficit2. Deprived of sufficient fuel from that day’s meals, our bodies turn to stored energy, primarily in the form of body fat, to fuel themselves, and we lose weight.

    不论从科学还是逻辑上讲,要减肥,就得确保一天里的热量摄入低于消耗,人为地造成体内能源短缺。由于无法从当天的膳食中获取充足的燃料,我们的身体就会转而动用体内的储备能源(主要是脂肪)来给身体加油,于是我们就瘦了。

    But to produce this desirable situation, we must commit to counting calories, and “people hate counting calories,” said Josh West, an associate professor of health sciences at Brigham Young University in Provo, Utah, who led the new study, recently published in Advances in Obesity3, Weight Management & Control.

    但是,要制造出这种理想情况,必须得对热量的卡路里数斤斤计较,而“人人都讨厌计算卡路里”,这项新研究的负责人,杨百翰大学(Brigham Young University,B.Y.U,位于美国犹他州普若佛市)的健康科学副教授乔希·韦斯特(Josh West)说道。该研究于近期发表在《肥胖、体重管理与控制进展》杂志(Advances in Obesity, Weight Management & Control)上。

    Counting calories is, after all, complicated and time-consuming, he pointed4 out, requiring that you know how many calories are contained in the foods you eat, how much of each food you are eating, and how many calories your body uses each day.

    韦斯特博士指出,毕竟计算卡路里数既复杂又耗时,你需要知道你吃下的每种食物中包含了多少卡路里,这些食物你各吃了多少,以及你的身体每天又消耗了多少卡路里。

    “Most people don’t know those things and don’t really want to learn those things and are daunted5 by how complex it all seems,” Dr. West said.

    “大多数人都不了解这些东西,也不会真心想学,”韦斯特博士说,“它们看起来太复杂了,让人望而却步。”

    So recently he and his colleagues began to consider alternative ways to spur weight loss, he said, a quest that led them to bite counting.

    因此,最近他和同事们开始考虑有什么替代的方法可以刺激减肥,他说,然后他们想到了咀嚼计数。

    Bite counting for weight loss is not a new idea. Many weight-loss programs suggest that people chew slowly and thoughtfully, paying close attention to the sensory6 experience of eating.

    利用咀嚼计数减肥并非什么新鲜主意。许多减肥方案都建议人们细嚼慢咽,尤其注意进食时的感官体验。

    But Dr. West wanted to do more than have people be mindful of their chewing. He wondered whether, by promoting bite counting, he might help people, almost unknowingly, to reduce their calorie intake7.

    但韦斯特博士想做的不止是教人专心咀嚼。他想知道,咀嚼计数能否帮助人们在不知不觉中减少热量摄入。

    To find out, he and his colleagues recruited 61 overweight or obese8 men and women from the campus community. They ranged in age from 18 to 65, and they all told the researchers they wanted to weigh less.

    于是,他和同事们共计从校区内招募了61名超重或肥胖的男性和女性。他们的年龄从18到65岁不等,且都告诉研究人员说他们希望能减轻体重。

    The researchers weighed and measured the volunteers and then provided them with a 10-minute introduction to bite counting.

    研究人员对志愿者们进行了称重和测量,并用了10分钟的时间为他们介绍咀嚼计数。

    As its name implies, bite counting involves numerically tracking how many times you chew or swallow. Every food or liquid should be counted, except water.

    咀嚼计数,顾名思义就是指数数你咀嚼或吞咽了多少口。除水以外的所有食物或液体都应计算在内。

    The researchers asked their volunteers to write down bite counts after each meal or snack and, at the end of the day, send the total to the researchers. They also asked them otherwise not to change their eating habits – at least at first.

    研究人员要求入组的志愿者们在每次用餐或吃点心之后都记下咀嚼次数,并在一天结束时将总数发送给研究人员;还要求他们不要改变自己的其他饮食习惯——至少一开始不要改变。

    After a week, the researchers calculated each volunteer’s average daily bite counts. By this time, 16 volunteers had quit. Several said that bite counting had been too difficult, and others cited medical or other personal issues.

    一周后,研究人员计算出了每个志愿者的日平均咀嚼次数。此时陆续有16名志愿者退出了研究。其中几人说咀嚼次数太难数了,其他人则称是因为医疗或其他个人问题而退出。

    The researched then asked half of the remaining group to reduce their daily bite counts by 20 percent, and the others to drop bite counts by 30 percent. The researchers counseled both groups to concentrate on eating foods that would fill them, since they would be eating less, but did not provide other nutritional9 advice.

    研究人员把剩余的志愿者们分成两半,一组将每天的咀嚼次数减少20%(即达到原来的80%就不再进食了),另一组减少30%。研究人员建议两组志愿者吃东西的时候要专心,因为他们的食量可能会有所减少,但并没有提供其他营养建议。

    Each day for the next month, the volunteers reported their bite counts, and each week, they reported to the laboratory for a weigh-in.

    在接下来的一个月里,志愿者们每天报告自己的咀嚼计数,并每周到实验室称量体重。

    At the end of the month, the participants in both groups had lost an average of about 3.5 pounds.

    当月的月底,两组参与者都平均减重约3.5磅(约合1.6千克)。

    Interestingly, the weight loss was about the same whether someone had cut his or her daily bites by 20 or 30 percent. That result suggests, Dr. West said, that those in the group asked to chew 30 percent less had turned to higher calorie foods to satiate themselves.

    有趣的是,无论参与者将每天的咀嚼次数减少了20%还是30%,他们的体重减轻量都差不多。韦斯特博士说,这表明在被要求少吃30%的那组参与者中,有人选择了热量更高的食物,以满足口腹之欲。

    He said the volunteers in both groups did report that bite counting had seemed “do-able and tolerable,” although, he added, anyone who had found the process particularly onerous10 likely quit during week one.

    两组志愿者都报告“咀嚼计数”似乎“不难办到且可以忍受”,不过,他又补充说,嫌麻烦的人很可能早在第一周就退出了。

    The study also was small and short-term, and doesn’t show whether people willingly would continue to count bites over a longer period and sustain their weight loss.

    而且,该研究规模较小,为期较短,也并没显示出人们是否乐意将咀嚼计数长期继续下去,维持减肥效果。

    But the findings do suggest, Dr. West said, that bite counting is worth trying if someone wishes to lose weight and is intimidated11 by calorie counting.

    但是,韦斯特博士说,研究结果表明,如果有人想要减肥又不愿意去纠结卡路里数,咀嚼计数值得一试。

    He has practiced bite counting for three years, he said, without regaining12 the pounds he lost at the start of this routine and without curtailing13 his enjoyment of food.

    他还说自己亲身实践这一做法已有三年,不但一开始时减掉的体重没有反弹,而且也没有影响他享受美食。

    To deploy14 bite counting during the holidays, however, you must first determine how many bites you take during a normal day. Ideally, start now. Note every time you chew or swallow. Then during the upcoming feasts, maintain or reduce that number, with a reduction of 20 percent seeming the most efficacious for weight loss, Dr. West said.

    然而,要想在假日期间实施咀嚼计数,你必须先确定你平时每天吃多少口。最好现在就开始,每次咀嚼或吞咽都数一数。在即将到来的节假日里,维持那个咀嚼次数或者将其减少20%,韦斯特博士说,这似乎是最有效的减肥方法。

    Bite counting does not, of course, free you from paying attention to basic nutrition, he added. Concentrate on eating primarily fruits, vegetables and lean meat.

    当然,教你计算咀嚼次数并不代表你可以不注重基本的营养,他补充道。要注意多吃水果、蔬菜和瘦肉。

    “Fewer bites won’t help you lose weight,” he said, “if every one of those bites is dessert.”

    “如果你只吃甜点,少吃多少口都是无法帮你减肥的。”

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fend [fend] N78yA   第8级
    vt. 谋生;保护;挡开;供养 vi. 照料;供养;力争
    参考例句:
    • I've had to fend for myself since I was 14. 我从十四岁时起就不得不照料自己。
    • He raised his arm up to fend branches from his eyes. 他举手将树枝从他眼前挡开。
    2 deficit [ˈdefɪsɪt] tmAzu   第7级
    n.亏空,亏损;赤字,逆差
    参考例句:
    • The directors have reported a deficit of 2. 5 million dollars. 董事们报告赤字为250万美元。
    • We have a great deficit this year. 我们今年有很大亏损。
    3 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    4 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    5 daunted [dɔ:ntid] 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257   第8级
    使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
    • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
    6 sensory [ˈsensəri] Azlwe   第9级
    adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
    参考例句:
    • Human powers of sensory discrimination are limited. 人类感官分辨能力有限。
    • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments. 感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
    7 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    8 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    9 nutritional [njʊ'trɪʃənl] 4HRxN   第8级
    adj.营养的,滋养的
    参考例句:
    • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy. 缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
    • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content. 食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
    10 onerous [ˈəʊnərəs] 6vCy4   第11级
    adj.繁重的;麻烦的;负有义务的
    参考例句:
    • My household duties were not particularly onerous. 我的家务活并不繁重。
    • This obligation sometimes proves onerous. 这一义务有时被证明是艰巨的。
    11 intimidated [ɪnˈtɪmɪdeɪtɪd] 69a1f9d1d2d295a87a7e68b3f3fbd7d5   第7级
    v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的
    参考例句:
    • We try to make sure children don't feel intimidated on their first day at school. 我们努力确保孩子们在上学的第一天不胆怯。
    • The thief intimidated the boy into not telling the police. 这个贼恫吓那男孩使他不敢向警察报告。 来自《简明英汉词典》
    12 regaining [ri:ˈgeɪnɪŋ] 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829   第8级
    复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
    参考例句:
    • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
    • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
    13 curtailing [kə:ˈteilɪŋ] fc2a252abd7cbf46ccc5d7b1c246ddaa   第9级
    v.截断,缩短( curtail的现在分词 )
    参考例句:
    • They will be curtailing the discussions at two thirty. 他们将把讨论缩短至两点半。 来自互联网
    • Individually, banks are acting rationally by retaining their capital and curtailing lending. 此外,银行们正在合理地保留其资本和减少贷款。 来自互联网
    14 deploy [dɪˈplɔɪ] Yw8x7   第8级
    vt. 配置;展开;使疏开 vi. 部署;展开 n. 部署
    参考例句:
    • The infantry began to deploy at dawn. 步兵黎明时开始进入战斗位置。
    • The president said he had no intention of deploying ground troops. 总统称并不打算部署地面部队。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: