轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 机器将接替人类选股
机器将接替人类选股
添加时间:2016-05-03 20:30:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A rising fund manager star at T Rowe Price predicts that computers will become increasingly important in asset management, supplanting1 the industry’s traditional backbone2 of human stock pickers, economists4 and analysts5.

    基金管理行业的一颗“新星”——来自T Rowe Price的苏希尔•南达预测,计算机将在资产管理中发挥越来越重要的作用,逐渐取代作为该行业传统中坚力量的人类选股者、经济学家和分析师。

    Sudhir Nanda, the head of T. Rowe’s new dedicated6quantitative7 management” arm, has for the past decade managed the $761bn asset manager’s Diversified8 Small-Cap Growth Fund, a $2.3bn computer-powered, systematic9 vehicle that invests in small US companies. The fund has outperformed 93 per cent of its peers over the past five years, returning over 10 per cent annually10, according to Bloomberg data.

    T Rowe的资产管理规模达7610亿美元,南达是该公司新成立的“量化管理”部门的主管。在过去10年里,他负责管理公司旗下的“多元化小盘股成长型基金”(Diversified Small-Cap Growth Fund)。该基金规模为23亿美元,是一款计算机化、系统化的投资工具,投资标的为美国小企业。彭博(Bloomberg)数据显示,在过去5年里,该基金的表现胜过了93%的同类基金,年收益率高于10%。

    T. Rowe last week launched three new funds to complement11 Mr Nanda’s own vehicle, underscoring the rising interest in more systematic, computer-aided investment approaches even among the big traditional asset managers.

    上周T Rowe发行了三只新基金,对南达自己管理的基金构成补充。此举凸显出,就连大型传统资产管理公司都对更系统化的计算机辅助投资方法越来越感兴趣。

    Quantitative hedge funds, which utilise powerful computers, complex mathematical models and automated12 trading algorithms have been around for several decades, but Mr Nanda predicts that the traditional investment management industry will also become increasingly technology driven.

    利用功能强大的计算机、复杂数学模型和自动化交易算法的量化对冲基金已问世几十年了,但南达预测,传统的投资管理行业也将日益受到技术因素的推动。

    “Having a human is still important. Humans aren’t going to be completely replaced, but they will be mostly replaced,” he said.

    “雇佣人类员工仍很重要。人类不会被完全取代,但大部分人将被取代,”他说。

    Asset managers including BlackRock, Goldman Sachs Asset Management and Schroders are pouring money into new technology, “big data” and more computer programmers to ensure they do not fall by the wayside in an increasingly ruthless investment world, where many fund managers have over time failed to beat their indices.

    包括贝莱德(BlackRock)、高盛资产管理公司(Goldman Sachs Asset Management)和施罗德(Schroders)在内,许多资产管理公司开始大举投资新技术和“大数据”,并使用更多计算机程序员,以保证自己在越来越无情的投资领域不会落伍。随着时间的推移,许多基金经理未能跑赢他们所追踪的指数。

    While Mr Nanda stressed that T. Rowe’s own human portfolio13 managers have a decent record of navigating14 financial markets, he said it was inevitable15 that many jobs would naturally be done more efficiently16 and cheaply by computers.

    尽管南达强调,T Rowe自己的人类投资组合经理在金融市场上取得了相当好的业绩,但他说,未来许多工作自然是由计算机来完成更有效率、更节省成本,这一点是不可避免的。

    “Our humans have done pretty well compared to most humans, but we definitely see a trend where machines do more and more in markets,” he said. “They’re becoming more powerful, so they’re going to do more.”

    “和大多数人相比,我们的人员已经做得非常好了,但我们肯定会看到一个趋势——机器在市场上承担越来越多的工作,”他说。“机器变得越来越强大,所以它们将负担更多工作。”

    In a speech this year Andrew Haldane, the Bank of England’s chief economist3, considered whether there was an industrial revolution brewing17 in the finance industry — brought on by huge strides in technology — that might see many jobs replaced by robots.

    英国央行(BoE)首席经济学家安德鲁•霍尔丹(Andrew Haldane)在今年一次演讲中提出:金融业是否正在酝酿一场工业革命,由技术的巨大进步引发,可能会导致很多岗位被机器人取代?

    “Driven by significant advances in technological18 capabilities19, the explosion of big data, more powerful software and low-cost, scalable cloud computing20, artificial intelligence appears to finally be at a real tipping point,” the Institute of International Finance, a finance industry trade body, wrote in a report last month.

    “在技术能力进步巨大、大数据爆炸、更强大的软件以及低成本、可扩展云计算的推动下,人工智能似乎终于来到了真正的拐点上,”国际金融协会(IIF)上月在一份报告中写道。

    “The use of AI in financial services is likely to have an outsized impact on functions and employment as the automation of advanced roles becomes feasible,” the report concluded.

    “随着高级职位的自动化变得可能,人工智能在金融服务业的应用可能会对工作职能和就业产生巨大的冲击,”该报告总结称。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 supplanting [səˈplæntɪŋ] 55014765c74fea793d89472381bf1a0e   第10级
    把…排挤掉,取代( supplant的现在分词 )
    参考例句:
    2 backbone [ˈbækbəʊn] ty0z9B   第9级
    n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
    参考例句:
    • The Chinese people have backbone. 中国人民有骨气。
    • The backbone is an articulate structure. 脊椎骨是一种关节相连的结构。
    3 economist [ɪˈkɒnəmɪst] AuhzVs   第8级
    n.经济学家,经济专家,节俭的人
    参考例句:
    • He cast a professional economist's eyes on the problem. 他以经济学行家的眼光审视这个问题。
    • He's an economist who thinks he knows all the answers. 他是个经济学家,自以为什么都懂。
    4 economists [ɪ'kɒnəmɪsts] 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748   第8级
    n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
    参考例句:
    • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
    • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
    5 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
    6 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] duHzy2   第9级
    adj.一心一意的;献身的;热诚的
    参考例句:
    • He dedicated his life to the cause of education. 他献身于教育事业。
    • His whole energies are dedicated to improve the design. 他的全部精力都放在改进这项设计上了。
    7 quantitative [ˈkwɒntɪtətɪv] TCpyg   第7级
    adj.数量的,定量的
    参考例句:
    • He said it was only a quantitative difference. 他说这仅仅是数量上的差别。
    • We need to do some quantitative analysis of the drugs. 我们对药物要进行定量分析。
    8 diversified [daɪ'vɜ:sɪfaɪd] eumz2W   第8级
    adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
    参考例句:
    • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
    • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
    9 systematic [ˌsɪstəˈmætɪk] SqMwo   第7级
    adj.有系统的,有计划的,有方法的
    参考例句:
    • The way he works isn't very systematic. 他的工作不是很有条理。
    • The teacher made a systematic work of teaching. 这个教师进行系统的教学工作。
    10 annually [ˈænjuəli] VzYzNO   第9级
    adv.一年一次,每年
    参考例句:
    • Many migratory birds visit this lake annually. 许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
    • They celebrate their wedding anniversary annually. 他们每年庆祝一番结婚纪念日。
    11 complement [ˈkɒmplɪment] ZbTyZ   第7级
    n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
    参考例句:
    • The two suggestions complement each other. 这两条建议相互补充。
    • They oppose each other also complement each other. 它们相辅相成。
    12 automated ['ɔ:təmeitid] fybzf9   第8级
    a.自动化的
    参考例句:
    • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
    • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
    13 portfolio [pɔ:tˈfəʊliəʊ] 9OzxZ   第9级
    n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
    参考例句:
    • He remembered her because she was carrying a large portfolio. 他因为她带着一个大公文包而记住了她。
    • He resigned his portfolio. 他辞去了大臣职务。
    14 navigating [ˈnævɪˌgeɪtɪŋ] 7b03ffaa93948a9ae00f8802b1000da5   第9级
    v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
    参考例句:
    • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
    • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
    15 inevitable [ɪnˈevɪtəbl] 5xcyq   第7级
    adj.不可避免的,必然发生的
    参考例句:
    • Mary was wearing her inevitable large hat. 玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
    • The defeat had inevitable consequences for British policy. 战败对英国政策不可避免地产生了影响。
    16 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    17 brewing ['bru:ɪŋ] eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5   第8级
    n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
    参考例句:
    • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
    • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
    18 technological [ˌteknə'lɒdʒɪkl] gqiwY   第7级
    adj.技术的;工艺的
    参考例句:
    • A successful company must keep up with the pace of technological change. 一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
    • Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今,随着科技进步,生活节奏不断增快。
    19 capabilities [ˌkeɪpəˈbɪlɪti:z] f7b11037f2050959293aafb493b7653c   第7级
    n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
    参考例句:
    • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
    • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
    20 computing [kəm'pju:tiŋ] tvBzxs   第7级
    n.计算
    参考例句:
    • to work in computing 从事信息处理
    • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: