Benevolence1 and Courtesy
“仁”和“礼”
Confucianism advocates benevolence and courtesy among people. It helped to shape the value of sacrificing one's personal interests for the goodof others and the collective among Chinese people. It was also credited with creating the social order in China's feudal2 times, which asked the young to respect the old and the female to obey the orders of the male. Popular remarks of Confucius include “ a benevolent3 person is one who cares for others”,“I would die to keep my integrity and benevolence”, and “a benevolent person helps others to achieve aims he himself also aspires4 to”.
儒家提倡人与人之间的仁和礼。它帮助塑造为其他好人和中国人民集体的价值牺牲自己的个人利益。这也帮助创造中国封建时代社会秩序,它要求年轻人尊重老人和女性服从男性。孔子的热门言论包括:“仁慈的人是一个关心他人的人”,“我会以死保持我的诚信和仁爱”和“仁慈的人帮助他人实现的目标,他本人也渴望如此”。
1
benevolence [bə'nevələns]
![]() |
|
n.慈悲,捐助 | |
参考例句: |
|
|
2
feudal [ˈfju:dl]
![]() |
|
adj.封建的,封地的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
3
benevolent [bəˈnevələnt]
![]() |
|
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|