轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 打个小盹 好处多多
打个小盹 好处多多
添加时间:2017-05-31 19:38:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Less stress.

    减压

    Curling up in a sunny patch on the floor or even lying your head down on your desk for a quick snooze brings relaxation1. Research found that stress hormone2 levels were lower in those who took stress-reducing actions such as napping. Take a break each day from the stresses and reduce your risks, find a quiet, comfortable spot and take a nap. Even a short power nap can leave you feeling refreshed, renewed, and more focused.

    窝在地板上一缕阳光中或甚趴在办公桌上小睡一会都能令人放松。研究发现,采取减压措施(如午睡)的人压力激素水平降低。找个安静舒适的地方打个盹,每天消除一下压力,减少健康风险。即使是很短暂有效的小睡也能令你神清气爽、注意力更集中。

    2. Increased alertness and productivity.

    提高敏锐性和生产力

    If you have the opportunity for a power nap, particularly after a poor night of sleep, by all means, take one. You will feel more alert and energetic afterwards, and once rested after your mid-afternoon nap, your mood, efficiency, and alertness level will improve greatly. Scientists have even proven that taking a 20-minute nap approximately eight hours after you have awaken4 will do more for your stamina5 than sleeping another 20 minutes in the morning. Of course when you first come out of your afternoon nap, you will feel a bit groggy6 for around ten minutes, but once your decline in motor dexterity7 dissipates, you will reap the rewards of being well rested and ready to go for the rest of the day.

    如果您有打盹的机会,尤其前一晚睡眠不佳时,务必小睡一下。醒来后您的感觉​​更敏锐、精力更充沛,午睡后你的心情、工作效率和敏锐性都得到显著提高。科学家们甚至证明,早上醒来后约8小时小睡20分钟,比早上多睡20分钟,更能使你精力十足。当然刚午睡醒来时,有大约10分钟会觉得有点昏昏沉沉的,但一旦经过这个疲软期,您获得的回报将是休息充分及这天剩下的时间里你能全力以赴。

    3. Improved memory and learning.

    改善记忆和学习

    Naps aren’t just for the very young, old, and sluggish8. Daytime dozing9 may enhance a person’s capacity to learn certain tasks. That, at least, is the eye-opening implication of a new study in which college students were challenged to detect subtle changes in an image during four different test sessions on the same day.

    午睡并不是小孩子、老人或懒人的专属。白天打瞌睡可提高人学习某项特定任务的能力。这一令人大开眼界的结论至少可被一项新的研究证明。研究过程中,大学生被要求在同一天进行的四项不同的测试中观测一幅图像的微妙变化。

    Participants improved on the task throughout the first session. The students’ speed and accuracy then leveled off during the second session. The scores of the participants who didn’t nap declined throughout the final two sessions. In contrast, volunteers who took a 20-minute power nap after completing the second practice session showed no ensuing performance dips. What’s more, 1-hour power nappers responded progressively faster and more accurately10 in the third and fourth sessions. It looks like napping may protect brain circuits from overuse until those neurons can consolidate11 what’s been learned about a procedure.

    参与者经过第一项测试就有进步。学生的速度和准确性在第二项测试中稳定下来。没有午睡的参与者的得分在最后两项测试中下降。相比之下,完成第二项测试后休息20分钟者的表现并没有下降。而且,午睡1小时者在第三、四项测试中反应迅捷、准确无误。看起来好像午睡能防止过度使用大脑回路,直到那些神经元强化已学到的过程为止。

    4. Good for the heart.

    对心脏有好处

    Taking 40 winks12 in the middle of the day may reduce the risk of death from heart disease, particularly in young healthy men, say researchers. They studied 23,681 individuals living in Greece who had no history of coronary heart disease, stroke or cancer when they first volunteered, and found that those who took a 30-minute siesta13 at least three times a week had a 37% lower risk of heart-related death. The researchers took into account ill health, age, and whether people were physically14 active. So go ahead and nap — a short daily snooze might ward3 off a heart attack later in life. It is known that countries where siestas15 are common tend to have lower levels of heart disease.

    研究人员说,中午打40分钟瞌睡可能减少死于心脏病的风险,特别是对年轻健康的男性来说。他们调查了23,681个居住在希腊无冠心病、中风和癌症史的人,发现每周至少三次30分钟午睡的人因心脏相关疾病死亡的风险降低37%。研究人员综合考虑了健康状况、年龄及是否从事体力活动等。所以,试试吧,午睡一会 — 一个短短的午睡可能避免今后生活中心脏病的发作。众所周知,有午睡习惯的国家往往心脏病发病率较低。

    5. Get motivated to exercise.

    促进锻炼

    Sufficient sleep and naps help motivate exercise. Some 28 percent of adolescents say they are too tired to exercise, due to sleep. As adults, let’s not let tiredness ruin our jogs. You’re guaranteed to run longer, faster, more efficiently16 and mindfully when your body has it’s required amount of zzzz’s. So, store-up, shore-up and build-up your energy reserve with a power nap. It’s easy (free!) and proven effective.

    充足的睡眠和午睡有助于激发锻炼的积极性。约28%的青少年说,他们因为睡眠不足,觉得太累不想锻炼。作为成年人,我们不应让疲劳毁掉慢跑习惯。人的身体有它必需的睡眠量,你得保证跑的更长更快、更有效率和更专注。因此,一个有效的午睡就能存储、增加和积聚你的能量储备。况且,这非常容易(还免费),并证明是行之有效的。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 relaxation [ˌri:lækˈseɪʃn] MVmxj   第7级
    n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
    参考例句:
    • The minister has consistently opposed any relaxation in the law. 部长一向反对法律上的任何放宽。
    • She listens to classical music for relaxation. 她听古典音乐放松。
    2 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    3 ward [wɔ:d] LhbwY   第7级
    n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
    参考例句:
    • The hospital has a medical ward and a surgical ward. 这家医院有内科病房和外科病房。
    • During the evening picnic, I'll carry a torch to ward off the bugs. 傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
    4 awaken [əˈweɪkən] byMzdD   第8级
    vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
    参考例句:
    • Old people awaken early in the morning. 老年人早晨醒得早。
    • Please awaken me at six. 请于六点叫醒我。
    5 stamina [ˈstæmɪnə] br8yJ   第10级
    n.体力;精力;耐力
    参考例句:
    • I lacked the stamina to run the whole length of the race. 我没有跑完全程的耐力。
    • Giving up smoking had a magical effect on his stamina. 戒烟神奇地增强了他的体力。
    6 groggy [ˈgrɒgi] YeMzB   第11级
    adj.体弱的;不稳的;酒醉的
    参考例句:
    • The attack of flu left her feeling very groggy. 她患流感后非常虚弱。
    • She was groggy from surgery. 她手术后的的情况依然很不稳定。
    7 dexterity [dekˈsterəti] hlXzs   第11级
    n.(手的)灵巧,灵活
    参考例句:
    • You need manual dexterity to be good at video games. 玩好电子游戏手要灵巧。
    • I'm your inferior in manual dexterity. 论手巧,我不如你。
    8 sluggish [ˈslʌgɪʃ] VEgzS   第8级
    adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
    参考例句:
    • This humid heat makes you feel rather sluggish. 这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
    • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands. 脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
    9 dozing [dəuzɪŋ] dozing   第8级
    v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
    参考例句:
    • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
    • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
    10 accurately ['ækjərətlɪ] oJHyf   第8级
    adv.准确地,精确地
    参考例句:
    • It is hard to hit the ball accurately. 准确地击中球很难。
    • Now scientists can forecast the weather accurately. 现在科学家们能准确地预报天气。
    11 consolidate [kənˈsɒlɪdeɪt] XYkyV   第7级
    vt.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并;vi.巩固,加强
    参考例句:
    • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
    • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones. 政府希望把十个州合并成三个新的州。
    12 winks [wiŋks] 1dd82fc4464d9ba6c78757a872e12679   第7级
    v.使眼色( wink的第三人称单数 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
    参考例句:
    • I'll feel much better when I've had forty winks. 我打个盹就会感到好得多。
    • The planes were little silver winks way out to the west. 飞机在西边老远的地方,看上去只是些很小的银色光点。 来自辞典例句
    13 siesta [siˈestə] Urayw   第12级
    n.午睡
    参考例句:
    • Lots of people were taking a short siesta in the shade. 午后很多人在阴凉处小睡。
    • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance. 他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
    14 physically [ˈfɪzɪkli] iNix5   第8级
    adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
    参考例句:
    • He was out of sorts physically, as well as disordered mentally. 他浑身不舒服,心绪也很乱。
    • Every time I think about it I feel physically sick. 一想起那件事我就感到极恶心。
    15 siestas [si:ˈestəz] 0073dbdf7491483fe113664851870644   第12级
    n.(气候炎热国家的)午睡,午休( siesta的名词复数 )
    参考例句:
    16 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: