轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 手机玩太多会让你变成手机脸
手机玩太多会让你变成手机脸
添加时间:2017-07-04 11:14:45 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Technology addicts1 may be at risk of sagging2 jowls, according to aesthetic3 experts.

    美容专家称,科技痴迷者们要小心面颊松弛下垂。

    It is believed that smartphone and laptop use, could cause facial skin and muscle to lose its elasticity4 as people spend an increasing amount of time sat with their heads bent5.

    据认为,经常使用智能手机和笔记本电脑会导致人的面部皮肤和肌肉失去弹性,因为人们低头坐着的时间越来越多。

    It is now believed that the phenomenon6, dubbed7 'smartphone face' could be behind the growing trend for skin tightening8 treatments and chin implants9 which cost around £4,290.

    专家认为,这种“智能手机脸”现象可能是现在拉皮手术和垫下巴手术日益盛行的背后原因,这种手术花费在4290英镑左右。

    According to statistics released by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS) 'chinplants' are becoming the fastest growing cosmetic10 surgery trend.

    根据美国整形外科学会发布的数据,垫下巴是当前发展势头最迅猛的整容手术。

    In 2011 its popularity grew more than breast augmentation, Botox and liposuction combined.

    2011年,隆胸、注射肉毒杆菌和吸脂三个加在一块,还不如垫下巴流行。

    And a number of leading doctors believe that technology could be behind the growing trend, as poor posture11 can promote saggy12 jowls, double chins and 'marionette13 lines' - the creases14 from the corners of the mouth down the chin.

    许多首席医师认为,技术可能是这一潮流的背后原因,因为姿势不当会导致脸颊下垂、双下巴和“木偶纹”——从嘴角到下巴的皱纹。

    Confirming the condition, coined 'smartphone face', Dr Mervyn Patterson of the Woodford Medical group told the Evening Standard: 'If you sit for hours with your head bent slightly forward, staring at your iPhone or laptop screen, you may shorten the neck muscles and increase the gravitational pull on the jowl area, leading to a drooping15 jawline.'

    伍德福德医疗集团的梅尔弗因•派特森医生将这一症状确诊为“智能手机脸”,他告诉《标准晚报》说:“如果你连坐数小时,头总是稍微前倾盯着iPhone或笔记本电脑的屏幕,你会缩短脖子的肌肉,增加脸颊部位受到的地心引力,导致下颌松垂。”

    According to Ofcom’s 2011 Communication Market Report 91 percent of adults use a mobile phone while 27 percent opt16 for smartphones.

    根据英国通信业监管机构Ofcom的《2011年通信市场报告》,91%的成人使用手机,27%的成人用的是智能手机。

    Meanwhile the Health and Safety Executive’s Horizon Scanning paper reports that by 2015, 70-80 percent of workers could be, at least partially17, working remotely from a laptop.

    与此同时,健康与安全委员会的远景扫描论文报告说,到2015年,将有70%到80%的员工会用笔记本电脑远程办公,至少部分时间是如此。

    ASPS president Dr Malcolm Roth also suggests that the use of video chat causes people to be more conscious of their appearance.

    美国整形外科学会的主席马尔科姆•罗斯医生还指出,视频聊天的使用让人们更注重自己的形象。

    'The chin and jawline are among the first areas to show signs of ageing.'

    “脸颊和下颌轮廓是最早出现衰老迹象的地方。”

    'As more people see themselves on video chat technology, they may notice that their jawline is not as sharp as they want.'

    “当越来越多的人使用视频聊天技术看到自己时,他们会注意到自己的下颌轮廓不像自己理想中的那样线条鲜明。

     12级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 addicts [ˈædikts] abaa34ffd5d9e0d57b7acefcb3539d0c   第7级
    有…瘾的人( addict的名词复数 ); 入迷的人
    参考例句:
    • a unit for rehabilitating drug addicts 帮助吸毒者恢复正常生活的机构
    • There is counseling to help Internet addicts?even online. 有咨询机构帮助网络沉迷者。 来自超越目标英语 第3册
    2 sagging ['sægɪŋ] 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2   第9级
    下垂[沉,陷],松垂,垂度
    参考例句:
    • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
    • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
    3 aesthetic [i:sˈθetɪk] px8zm   第7级
    adj.美学的,审美的,有美感
    参考例句:
    • My aesthetic standards are quite different from his. 我的审美标准与他的大不相同。
    • The professor advanced a new aesthetic theory. 那位教授提出了新的美学理论。
    4 elasticity [ˌi:læˈstɪsəti] 8jlzp   第8级
    n.弹性,伸缩力
    参考例句:
    • The skin eventually loses its elasticity. 皮肤最终会失去弹性。
    • Every sort of spring has a definite elasticity. 每一种弹簧都有一定的弹性。
    5 bent [bent] QQ8yD   第7级
    n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • He was fully bent upon the project. 他一心扑在这项计划上。
    • We bent over backward to help them. 我们尽了最大努力帮助他们。
    6 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    7 dubbed ['dʌbd] dubbed   第8级
    v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
    参考例句:
    • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
    • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
    8 tightening ['taɪtnɪŋ] 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642   第7级
    上紧,固定,紧密
    参考例句:
    • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
    • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
    9 implants [ɪmˈplænts] c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac   第9级
    n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
    • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
    10 cosmetic [kɒzˈmetɪk] qYgz2   第7级
    n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
    参考例句:
    • These changes are purely cosmetic. 这些改变纯粹是装饰门面。
    • Laughter is the best cosmetic, so grin and wear it! 微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
    11 posture [ˈpɒstʃə(r)] q1gzk   第7级
    n.姿势,姿态,心态,态度;vt.作出某种姿势;vi.摆姿势
    参考例句:
    • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
    • He tore off his coat and assumed a fighting posture. 他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
    12 saggy [ˈsægi] 96547b92ed2ac7e45f08007f5ddb0c28   第9级
    松懈的,下垂的
    参考例句:
    • Daisy: Would you still love me if I were old and saggy? 当我的皮肤变得又老又松弛时,你还会爱我吗?
    • My darling, if my breasts were saggy, would you still love me? 这是女人最担心的一个问题。
    13 marionette [ˌmæriəˈnet] sw2ye   第12级
    n.木偶
    参考例句:
    • I wish to travel through the world with this marionette. 我希望带着这个木偶周游世界。
    • The development of marionette had a great influence on the future development of opera. 木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
    14 creases [kri:siz] adfbf37b33b2c1e375b9697e49eb1ec1   第10级
    (使…)起折痕,弄皱( crease的第三人称单数 ); (皮肤)皱起,使起皱纹
    参考例句:
    • She smoothed the creases out of her skirt. 她把裙子上的皱褶弄平。
    • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。
    15 drooping ['dru:pɪŋ] drooping   第10级
    adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
    参考例句:
    • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
    • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
    16 opt [ɒpt] a4Szv   第7级
    vi.选择,决定做某事
    参考例句:
    • They opt for more holiday instead of more pay. 他们选择了延长假期而不是增加工资。
    • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority? 各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
    17 partially [ˈpɑ:ʃəli] yL7xm   第8级
    adv.部分地,从某些方面讲
    参考例句:
    • The door was partially concealed by the drapes. 门有一部分被门帘遮住了。
    • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted. 警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: