轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 如何开始一份文艺工作?
如何开始一份文艺工作?
添加时间:2018-03-29 17:11:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • I meet Reny Morsch in her tutor’s office at the Royal Academy of Dramatic Art in central London, where she is studying to become a costume maker1 for film and theatre. She is dressed in black, with her blonde hair dip-dyed blue, and we are surrounded by overflowing2 boxes of accessories, bracelets3 and earrings4: one is labelled “sparkly bits”, another “bits and bobs”.

    在位于伦敦市中心的皇家戏剧学院(Royal Academy of Dramatic Art),我见到了雷尼?莫尔希(Reny Morsch),她在这里学习电影和戏剧服装制作。见面地点在她导师的办公室,她穿着一身黑,金发染成了蓝色。我们站在一大堆箱子中间,箱子里堆满了饰品、手镯和耳环。有个箱子上的标签写着“亮晶晶的小玩意”,另一个上面贴着“零零碎碎”。

    Ms Morsch is one of five people the Financial Times is following over a year as they make a mid-life career switch.

    英国《金融时报》对5位中年转行者进行了为期一年的追踪,莫尔希便是其中一位。

    This glittery, organised chaos5 is a very different work environment to the financial world where Ms Morsch worked for more than 30 years. When she originally embarked6 on a banking7 career, it was a “solid profession?.?.?.?that’s what my parents thought.” First, she worked in Frankfurt as a forex trader and then for Deutsche B?rse in London.

    这个闪闪发光、乱中有序的工作环境与莫尔希工作了30多年的金融界截然不同。当她最初步入银行业时,这是一个“稳定的职业……我父母就希望这个。”她一开始是在法兰克福担任外汇交易员,后来就职于德意志交易所(Deutsche B?rse),在伦敦工作。

    Her postgraduate8 course at Rada finishes in the summer and Ms Morsch hopes it will equip her with the skills to switch to the creative industries. It is a big leap from the relative security of regular salaries and bonuses to freelance work and reduced earnings9. Moreover, at 51, she will be competing with younger peers for paid gigs.

    莫尔希在皇家戏剧学院的研究生课程将于今年夏季结束,她希望从中掌握投身创意行业所需的技能。这是一次重大飞跃,她从有固定收入和奖金、相对安稳的职业,转向了薪资较少的自由职业。更重要的是,她将以51岁之龄与年轻同行们竞争有偿工作。

    While the risks are clear — and Ms Morsch has considered them all, at length — she is making a transition to a creative career that those trapped at their desks may envy.

    尽管风险显而易见,莫尔希也全面考虑了上述所有问题,但她还是选择转行做创意工作——一个可能会让那些困在办公桌前的人羡慕不已的职业。

    The switch has turned costume-making, something she describes as once a “passionate10 hobby”, into a career. And it means she no longer suffers that common mid-life paralysis11 of indecision over which career path to take next.

    莫尔希说服装制作曾是她的一个“充满激情的爱好”,而转行将把她的爱好变成一份职业。而且这意味着她再也不会陷入常见的中年彷徨:不知道接下来该选择哪条职业道路。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    2 overflowing [əʊvə'fləʊɪŋ] df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924   第7级
    n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
    参考例句:
    • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
    • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
    3 bracelets [b'reɪslɪts] 58df124ddcdc646ef29c1c5054d8043d   第8级
    n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 )
    参考例句:
    • The lamplight struck a gleam from her bracelets. 她的手镯在灯光的照射下闪闪发亮。 来自《简明英汉词典》
    • On display are earrings, necklaces and bracelets made from jade, amber and amethyst. 展出的有用玉石、琥珀和紫水晶做的耳环、项链和手镯。 来自《简明英汉词典》
    4 earrings ['ɪərɪŋz] 9ukzSs   第7级
    n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
    参考例句:
    • a pair of earrings 一对耳环
    • These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
    5 chaos [ˈkeɪɒs] 7bZyz   第7级
    n.混乱,无秩序
    参考例句:
    • After the failure of electricity supply the city was in chaos. 停电后,城市一片混乱。
    • The typhoon left chaos behind it. 台风后一片混乱。
    6 embarked [imˈbɑ:kt] e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de   第7级
    乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
    参考例句:
    • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
    • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
    7 banking [ˈbæŋkɪŋ] aySz20   第8级
    n.银行业,银行学,金融业
    参考例句:
    • John is launching his son on a career in banking. 约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
    • He possesses an extensive knowledge of banking. 他具有广博的银行业务知识。
    8 postgraduate [ˌpəʊstˈgrædʒuət] ulMzNh   第9级
    adj.大学毕业后的,大学研究院的;n.研究生
    参考例句:
    • I didn't put down that I had postgraduate degree. 我没有写上我有硕士学位。
    • After college, Mary hopes to do postgraduate work in law school. 大学毕业后,玛丽想在法学院从事研究工作。
    9 earnings [ˈɜ:nɪŋz] rrWxJ   第7级
    n.工资收人;利润,利益,所得
    参考例句:
    • That old man lives on the earnings of his daughter. 那个老人靠他女儿的收入维持生活。
    • Last year there was a 20% decrease in his earnings. 去年他的收入减少了20%。
    10 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    11 paralysis [pəˈræləsɪs] pKMxY   第7级
    n.麻痹(症);瘫痪(症)
    参考例句:
    • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty. 他右腿瘫痪步履维艰。
    • An attack of paralysis seized him. 他突然瘫痪了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: