When it comes to top-earning women in the music world, Katy Perry reigns1 supreme2!
说到音乐界赚钱最多的女性,凯蒂·佩里仍占据着统治地位!
On Monday, Forbes revealed their Highest-Paid Women in Music list for 2018 and the "Hot N Cold" singer took the top spot by earning $83 million between June of 2017 and June of 2018.
本周一,《福布斯》发布了2018年度收入最高女音乐人榜单,这位曾演唱《忽冷忽热》的歌手凭借其在2017年6月至2018年6月期间的8300万美元的收入登顶。
Most of her cash flow comes from her "Witness" tour which included 80 dates in that time period, earning over a million each time.
她的多数收入来自其《Witness》巡演,在统计时段内她共举行了80次演出,每次演出收入超过100万美元。
福布斯》公布收入最高女音乐人榜单 水果姐夺冠
This is the first time she's claimed the top spot since 2015, when she embarked3 upon the Prismatic tour and raked in $135 million that year.
这是她自2015年以来首次登上榜首,当时她开启了“棱镜”巡演,并在那一年获得了1.35亿美元的收入。
Coming in second place is Perry's frenemy, Taylor Swift, who earned $80 million over the same period with her "Reputation" album and its subsequent tour.
排在榜单第二位的是佩里的友敌泰勒·斯威夫特,在统计时段她凭借其《名誉》专辑以及随后的巡演揽金8000万美元。
Placing third is none other than Beyonce, who made $60 million.
碧昂斯则以6000万美元的收入排名第三。
Pink came in fourth place with $52 million and newly proclaimed movie star Lady Gaga, thanks to A Star Is Born, filled out the top five with $50 million.
Pink以5200万美元的收入排名第四,而“新晋影星”Lady Gaga凭借《一个明星的诞生》,以5000万美元的收入挤进前五名。
1 reigns [reinz] 第7级 | |
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期 | |
参考例句: |
|
|