Egypt is investigating a video which appears to show a Danish couple scaling the Great Pyramid and posing naked.
埃及当局正在就一对丹麦男女疑似攀爬埃及大金字塔并拍下裸照视频展开调查。
The alleged1 incident has sparked outrage2 in the conservative Muslim country.
据称此事件在这个保守的穆斯林国家引发了众怒。
Prosecutors3 will explore whether the video is real, and if so how they were able to climb the 140m tall structure, state-run newspaper Al-Ahram reports.
据埃及官方《金字塔报》报道,埃及检察官正在调查视频的真实性,如果真实,还将调查这对男女是如何爬上140米高的金字塔的。
The Great Pyramid of Giza, also known as Khufu or Cheops, is one of the seven wonders of the ancient world. Officials had initially4 suggested the footage might be fake.
吉萨大金字塔又称胡夫金字塔,是古代世界七大奇迹之一。最初有埃及官员认为,该视频是伪造的。
A photographer said he and a friend had spent several hours "sneaking5 around" before making the climb.
一名摄影师称,爬上金字塔前,他与朋友在附近已经转悠了好几个小时。
丹麦摄影师攀爬大金字塔并拍下裸照 惹怒当局
The Egyptian antiquities6 minister told MPs that prosecutors were investigating whether the Danish couple "really filmed an explicit7 pornographic video" at the famous site in Giza.
埃及文物部长对国会议员表示,检察官正在调查这对丹麦男女是否真的在这一著名的金字塔拍摄了这段色情视频。
The three-minute edited video, which was uploaded to YouTube by Danish photographer Andreas Hvid, shows a woman climbing what he says is the tallest pyramid in Giza at night.
丹麦摄影师安德烈亚斯·维德在YouTube上传了这则经过剪辑、时长三分钟的视频,视频中一名女子在夜间攀登吉萨最高的金字塔。
It includes a photo of the couple, with the woman's face blurred8, posing side by side atop the 4,500-year-old pyramid. The final shot shows the woman, her back to the camera overlooking the Cairo skyline, remove her top.
视频中有他与女性朋友的照片,该女子的脸经过了马赛克处理,他们并排站在有4500年历史的金字塔顶端。在最后一幕,女子背对镜头,俯瞰开罗的天际线,脱掉了上衣。
The photographer also posted an image of the couple apparently9 lying together naked on top of the pyramid during daylight.
此外,这名摄影师还发了一张照片,照片中这对男女似乎在白天裸躺在金字塔顶。
1 alleged [ə'lədʒd] 第7级 | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
2 outrage [ˈaʊtreɪdʒ] 第7级 | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] 第10级 | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
4 initially [ɪˈnɪʃəli] 第8级 | |
adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|
5 sneaking ['sni:kiŋ] 第7级 | |
a.秘密的,不公开的 | |
参考例句: |
|
|
6 antiquities [ænˈtɪkwɪti:z] 第9级 | |
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯 | |
参考例句: |
|
|
7 explicit [ɪkˈsplɪsɪt] 第7级 | |
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的 | |
参考例句: |
|
|
8 blurred [blə:d] 第7级 | |
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离 | |
参考例句: |
|
|
9 apparently [əˈpærəntli] 第7级 | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|