轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 丹麦摄影师攀爬大金字塔并拍下裸照 惹怒当局
丹麦摄影师攀爬大金字塔并拍下裸照 惹怒当局
添加时间:2018-12-17 09:25:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Egypt is investigating a video which appears to show a Danish couple scaling the Great Pyramid and posing naked.

    埃及当局正在就一对丹麦男女疑似攀爬埃及大金字塔并拍下裸照视频展开调查。

    The alleged1 incident has sparked outrage2 in the conservative Muslim country.

    据称此事件在这个保守的穆斯林国家引发了众怒。

    Prosecutors3 will explore whether the video is real, and if so how they were able to climb the 140m tall structure, state-run newspaper Al-Ahram reports.

    据埃及官方《金字塔报》报道,埃及检察官正在调查视频的真实性,如果真实,还将调查这对男女是如何爬上140米高的金字塔的。

    The Great Pyramid of Giza, also known as Khufu or Cheops, is one of the seven wonders of the ancient world. Officials had initially4 suggested the footage might be fake.

    吉萨大金字塔又称胡夫金字塔,是古代世界七大奇迹之一。最初有埃及官员认为,该视频是伪造的。

    A photographer said he and a friend had spent several hours "sneaking5 around" before making the climb.

    一名摄影师称,爬上金字塔前,他与朋友在附近已经转悠了好几个小时。

    丹麦摄影师攀爬大金字塔并拍下裸照 惹怒当局

    The Egyptian antiquities6 minister told MPs that prosecutors were investigating whether the Danish couple "really filmed an explicit7 pornographic video" at the famous site in Giza.

    埃及文物部长对国会议员表示,检察官正在调查这对丹麦男女是否真的在这一著名的金字塔拍摄了这段色情视频。

    The three-minute edited video, which was uploaded to YouTube by Danish photographer Andreas Hvid, shows a woman climbing what he says is the tallest pyramid in Giza at night.

    丹麦摄影师安德烈亚斯·维德在YouTube上传了这则经过剪辑、时长三分钟的视频,视频中一名女子在夜间攀登吉萨最高的金字塔。

    It includes a photo of the couple, with the woman's face blurred8, posing side by side atop the 4,500-year-old pyramid. The final shot shows the woman, her back to the camera overlooking the Cairo skyline, remove her top.

    视频中有他与女性朋友的照片,该女子的脸经过了马赛克处理,他们并排站在有4500年历史的金字塔顶端。在最后一幕,女子背对镜头,俯瞰开罗的天际线,脱掉了上衣。

    The photographer also posted an image of the couple apparently9 lying together naked on top of the pyramid during daylight.

    此外,这名摄影师还发了一张照片,照片中这对男女似乎在白天裸躺在金字塔顶。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 alleged [ə'lədʒd] gzaz3i   第7级
    a.被指控的,嫌疑的
    参考例句:
    • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
    • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
    2 outrage [ˈaʊtreɪdʒ] hvOyI   第7级
    n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
    参考例句:
    • When he heard the news he reacted with a sense of outrage. 他得悉此事时义愤填膺。
    • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders. 我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
    3 prosecutors [p'rɒsɪkju:təz] a638e6811c029cb82f180298861e21e9   第10级
    检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
    参考例句:
    • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
    • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
    4 initially [ɪˈnɪʃəli] 273xZ   第8级
    adv.最初,开始
    参考例句:
    • The ban was initially opposed by the US. 这一禁令首先遭到美国的反对。
    • Feathers initially developed from insect scales. 羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
    5 sneaking ['sni:kiŋ] iibzMu   第7级
    a.秘密的,不公开的
    参考例句:
    • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
    • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
    6 antiquities [ænˈtɪkwɪti:z] c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29   第9级
    n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
    参考例句:
    • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
    • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
    7 explicit [ɪkˈsplɪsɪt] IhFzc   第7级
    adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
    参考例句:
    • She was quite explicit about why she left. 她对自己离去的原因直言不讳。
    • He avoids the explicit answer to us. 他避免给我们明确的回答。
    8 blurred [blə:d] blurred   第7级
    v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
    参考例句:
    • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
    • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
    9 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: