轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 年轻人更能接受遗体捐献
年轻人更能接受遗体捐献
添加时间:2019-01-17 09:20:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • As the New Year comes, many young people are buying gifts, but Geng Yingying is thinking about a serious subject-death. A healthy 21-year-old student at Northwest Normal University in Gansu province, Geng signed documents to donate her body for medical research and education because she wants to leave a legacy1 to the world after her death. She first learned about body donation through a volunteer activity in 2016. Not long after that, one of her friends died in an accident.

    随着新年的到来,很多年轻人都加入了买礼物的浪潮,但Geng Yingying想的却是一个极为严肃的话题--死亡。Geng Yingying就读于甘肃省西北师范大学,年龄21岁,身体健康。她签署了一份遗体捐献文件,自愿在离世后将遗体用于医学研究和教育,因为她想为世人留下些什么。2016年,在参加一次志愿者活动中,她首次了解到遗体捐献这一行为。没过多久,她的一位好友意外离世了。

    "I realized life is vulnerable and I wanted to make it more meaningful," she says. Geng is among a growing number of young Chinese who have registered as voluntary body donors3 in recent years. The number of registered volunteers for body and organ donations was 2,610 in Gansu by Nov 20, compared with just 80 in 2014, according to the statistics released by the local Red Cross Society.

    "我意识到生命是脆弱的,我希望我的生命更有意义,"她说道。近年来,越来越多的年轻中国人自愿捐献遗体,Geng就是其中一员。据甘肃省红十字会发布的统计数据,截止2018年11月20日,甘肃省自愿捐献遗体和器官的登记者共计2610人,而2014年仅为80人。

    The Beijing arm of the Red Cross reported that, by 2017 over 21,100 people applied4 to donate their cadavers5 since the city started a body donation registry in 1999. Over 2,600 donations have been used for medical research and education in that time.

    北京市红十字会报道,自北京于1999年开始实施遗体捐献登记以来,已有211000人申请遗体捐献(截止2017年)。当时有超过2600人的遗体捐献被用于医学研究与教育。

    Zhan Haibing, a postgraduate6 student in the School of Public Health at Lanzhou University, refers to cadavers as "silent teachers": "They have played an irreplaceable role in medical education and research. They give medical students a real understanding of the human body."

    Zhan Haibing是兰州大学公共卫生学院的研究生,他将遗体称为"沉默的教师":"遗体在医学教育和科研方面发挥着不可替代的作用,让医学生有机会真正了解人体。"

    China's body donation program started in the early 1980s. The Chinese have traditionally held that a person's body should remain intact because they believe there is an afterlife, and they see a traditional burial as an obligation of filial piety7 toward their elders.

    中国的遗体捐献计划始于20世纪80年代。传统概念上,中国人认为一个人的身体应该保持完整,因为他们相信来世一说,而且他们认为举办传统葬礼是一种义务:向老人敬孝。

    Voluntary body donation in China needs consent from an executor who must be a direct relative of the donor2. Geng's decision to donate her body was strongly opposed by her parents, but she convinced them to support her. Her brother even signed as her executor. As the laws and the overall environment for donation continue to improve, and people's attitudes to funeral customs gradually change, body donations have become more acceptable.

    中国人自愿捐献遗体需获得其直系亲属(遗嘱执行人)的同意。Geng决定捐献遗体,但遭到了父母的强烈反对,而她成功说服父母支持此举。她的哥哥甚至在文件上签名,作为遗嘱执行人。随着捐献的法律和整体环境持续改善,人们对葬礼习俗的态度逐步改变,遗体捐献也变得更易接受。

     9级    双语 
     单词标签: legacy  donor  donors  applied  cadavers  postgraduate  piety 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 legacy [ˈlegəsi] 59YzD   第7级
    n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
    参考例句:
    • They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
    • He thinks the legacy is a gift from the Gods. 他认为这笔遗产是天赐之物。
    2 donor [ˈdəʊnə(r)] dstxI   第7级
    n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
    参考例句:
    • In these cases, the recipient usually takes care of the donor afterwards. 在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
    • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity. 医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
    3 donors [ˈdəʊnəz] 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b   第7级
    n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
    参考例句:
    • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
    • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
    4 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    5 cadavers [kəˈdævəz] 3410fe411131d42f43034a0786380a8e   第11级
    n.尸体( cadaver的名词复数 )
    参考例句:
    • Human cadavers were the only known source of hGH, and demand was intense. 人类尸体是hGH已知的惟一来源,而且需求广泛。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
    • Will there be enough cadavers for each group this term? 这个学期每一个组都有足够的尸体吗? 来自电影对白
    6 postgraduate [ˌpəʊstˈgrædʒuət] ulMzNh   第9级
    adj.大学毕业后的,大学研究院的;n.研究生
    参考例句:
    • I didn't put down that I had postgraduate degree. 我没有写上我有硕士学位。
    • After college, Mary hopes to do postgraduate work in law school. 大学毕业后,玛丽想在法学院从事研究工作。
    7 piety [ˈpaɪəti] muuy3   第10级
    n.虔诚,虔敬
    参考例句:
    • They were drawn to the church not by piety but by curiosity. 他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
    • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness. 经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: