轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 双语阅读之中国历史名人:梅文鼎
双语阅读之中国历史名人:梅文鼎
添加时间:2020-03-16 11:12:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Mei Wending (1633~1721) was a Chinese writer on astronomy and mathematics whose work represented an association of Chinese and Western knowledge.

    梅文鼎(1633~1721 ),天文学家、数学家。梅文鼎的著作是中西知识联合的结果。

    双语阅读之中国历史名人:梅文鼎

    In 1645 China adopted a new, controversial calendar that had been prepared under the direction of the Jesuit Adam Schall von Bell.

    1645年中国采用了一种新的、有争议的历法,这种历法是在耶稣会传教士汤若望指导下编制的。

    Together with his three younger brothers, Mei studied calendar design under the Daoist Ni Guanghu.

    梅文鼎和三个弟弟一起跟道士倪观湖学历法。

    A member of a loyalist family, Mei remained independent rather than join the "foreign" Manchu administration, but his fame spread far beyond the boundaries of his Province.

    作为忠于明朝的家庭的一员,梅文鼎没有在外族满人的政府做官,但是他的声名传到了外省。

    The Kangxi emperor was interested in Mei's work, the Lixue yiwen(c. 1701; "Inquiry1 on Mathematical Astronomy"), and summoned him to an audience in 1705.

    康熙帝对梅文鼎的著作《历学疑问》(约1701)很感兴趣,于1705年召见梅文鼎。

    Mei's comparative studies of Chinese and Western mathematics and astronomy expanded on the earlier work of Xu Guangqi (1562~1633).

    梅文鼎对中西数学和天文学的比较研究是以徐光启(1562一1633 )的著作为基础的。

    Mei tried to situate the new European knowledge properly within the historical framework of Chinese astronomy and mathematics.

    梅文鼎试图将欧洲知识恰当地融入到中国天文学和数学的历史框架中去。

    In his view, Chinese astronomical2 knowledge had advanced following the adoption3 of the new, more accurate Jesuit calendar following the reform initiated4 by Xu Guangqi in 1629.

    在他看来,中国天文学知识随着采用比较精确的汤若望历法之后已经取得了进步,而这次更改历法是徐光启1629年发起的改革的结果。

    In his historical studies, Mei stressed that Chinese astronomy had improved from generation to generation, progressing from coarseness to accuracy.

    在他的历史研究中,梅文鼎强调中国天文学在一代一代地进步,从粗糙走向精确。

    Mei gave precisely5 the same description for the development of Western astronomy.

    他也对西方天文学进行了同样的描述。

    In other words, he believed that progress was a universal historical pattern. This was Mei's historical rationale for synthesizing Western and Chinese knowledge.

    换句话说就是梅文鼎认为进步是一个普遍的历史规律,这是梅文鼎融汇中西方知识的基本原理。

    In Jihe bubian (“Complements of Geometry”) Mei calculated the volumes and relative dimensions of regular and semi-regular polyhedrons by traditional Chinese methods.

    在《几何补编》里,梅文鼎使用中国的传统方法计算了正多面体和半正多面体的体积和相对尺寸。

    He reinterpreted Euclid's Elements in his Jihe tongjie ("Complete Explanation of Geometry"), by reference to the chapter devoted6 to right-angled triangles in Jiuzhang suanshu (Nine Chapters on the Mathematical Procedtcres), a mathematical classic completed during the Han Dynasty.

    梅文鼎在《几何通解》里,通过提到《九章算术》里处理正三角形的那一章,重新解释了欧几里德的《几何原本》(约前300年)。《九章算术》是中国汉代完成的经典数学论著。

    Mei helped rehabilitate7 traditional Chinese mathematics, and he was most widely admired by the scholars of the Qing Dynasty, who generally assumed that the Nine Chapters included all of mathematics without exception.

    梅文鼎促进了中国传统数学的地位的恢复,受到清朝学者的广泛钦佩。清朝学者一般都认为《九章算术》涵盖了数学的各个方面。

    The comprehensive collection of Mei's works, Lisuan quanshu, was published in 1723.

    梅文鼎的著作总集《历算全书》出版于1723年。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 inquiry [ɪn'kwaɪərɪ] nbgzF   第7级
    n.打听,询问,调查,查问
    参考例句:
    • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem. 许多家长迫切要求调查这个问题。
    • The field of inquiry has narrowed down to five persons. 调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
    2 astronomical [ˌæstrəˈnɒmɪkl] keTyO   第8级
    adj.天文学的,(数字)极大的
    参考例句:
    • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature. 他是研究中国古代天文学文献的专家。
    • Houses in the village are selling for astronomical prices. 乡村的房价正在飙升。
    3 adoption [əˈdɒpʃn] UK7yu   第7级
    n.采用,采纳,通过;收养
    参考例句:
    • An adoption agency had sent the boys to two different families. 一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
    • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden. 采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
    4 initiated [iˈniʃieitid] 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3   第7级
    n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
    参考例句:
    • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
    • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
    5 precisely [prɪˈsaɪsli] zlWzUb   第8级
    adv.恰好,正好,精确地,细致地
    参考例句:
    • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust. 我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
    • The man adjusted very precisely. 那个人调得很准。
    6 devoted [dɪˈvəʊtɪd] xu9zka   第8级
    adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
    参考例句:
    • He devoted his life to the educational cause of the motherland. 他为祖国的教育事业贡献了一生。
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    7 rehabilitate [ˌri:əˈbɪlɪteɪt] 2B4zy   第9级
    vt.改造(罪犯),修复;vi.复兴,(罪犯)经受改造
    参考例句:
    • There was no money to rehabilitate the tower. 没有资金修复那座塔。
    • He used exercise programmes to rehabilitate the patients. 他采用体育锻炼疗法使患者恢复健康。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: