Situated1 in western outskirts2 of Beijing, the Summer Palace is 10 kilometers from the central city. It is China‘s leading classical garden which enjoys a worldwide reputation. The Summer Palace was opened to the public in 1924 and included in the UNESCO world heritage list in 1998. A whole day is needed to view it in detail.
The Summer Palace was first built in 1153 and served as an imperial palace for short stays away from the capital. Empress Dowager Ci Xi rebuilt it in 1888 with a large sum of money which had been appropriated to build a Chinese navy.
The two main elements of the garden are Longevity3 Hill and Kunming Lake. Kunming Lake, with an exquisite4 building in the middle, takes up three quarters of the garden‘s 290 hectares. The garden consists of three parts: the political activity area, the empress‘s living quarter and the scenic5 area which separately centers on the Hall of Benevolence6 and Longevity(1), the Hall of Jade7 Ripples8(2) and the Hall of Happiness and Longevity(3), and Longevity Hill(4) and Kunming Lake. The groups of buildings, hills and lakes, together with the background of West Hills, give an ever changing scene.
The buildings on the southern slope of Longevity Hill are characteristic of the garden. Cloud-Dispelling Hall, the Pavilion of the Buddhist9 Incense10(5) and the Wisdom Sea(6) on the axis11 line are flanked by the Wheel Hall, Wufang Pavilion and Baoyun Pavilion and are major attractions. The Pavilion of the Buddhist Incense is 41 meters high and stands on a 20-meter-high terrace. At the foot of Longevity Hill is the 728-meter-long passageway which links the three areas together. The passageway is famous for its paintings and at its western end is a 36-meter-long Marble Boat(7).
The bridges of the western causeway of Kunming Lake are replicas13 of the bridges of famous Su and Bai causeways on West Lake in Hangzhou. The marble Seventeen-Arch Bridge which spans the Eastern Causeway to South Lake Island has balusters topped by 540 carved lions in different poses.
Back Lake at the northern foot of Longevity Hill is natural and peaceful. On its bank is Suzhou Street, a replica12 of a commercial street in the old days. At the northeastern corner of the garden there is the Garden of Harmonious14 Interest which imitates the famous Jichang Garden(8) in Wuxi, Jiangsu Province. Diminutive15 and elegant, it is known as a garden within a garden. .
Notes:
1. the Hall of Benevolence and Longevity 仁寿殿
2. the Hall of Jade Ripples 玉澜堂
3. the Hall of Happiness and Longevity 乐寿堂
4. the Longevity Hill 万寿山
5. the Pavilion of the Buddhist Incense 佛香阁
6. the Wisdom Sea 智慧海
7. the Marble Boat 石舫
8. Jichang Garden 寄畅园
1 situated [ˈsɪtʃueɪtɪd] 第8级 | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
2 outskirts [ˈaʊtskɜ:ts] 第7级 | |
n.郊外,郊区 | |
参考例句: |
|
|
3 longevity [lɒnˈdʒevəti] 第9级 | |
n.长命;长寿 | |
参考例句: |
|
|
4 exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] 第7级 | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
5 scenic [ˈsi:nɪk] 第8级 | |
adj.自然景色的,景色优美的 | |
参考例句: |
|
|
6 benevolence [bə'nevələns] 第10级 | |
n.慈悲,捐助 | |
参考例句: |
|
|
7 jade [dʒeɪd] 第7级 | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
8 ripples ['rɪplz] 第7级 | |
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 Buddhist ['bʊdɪst] 第8级 | |
adj./n.佛教的,佛教徒 | |
参考例句: |
|
|
10 incense [ˈɪnsens] 第8级 | |
vt. 向…焚香;使…发怒 n. 香;奉承 vi. 焚香 | |
参考例句: |
|
|
11 axis [ˈæksɪs] 第7级 | |
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线 | |
参考例句: |
|
|
12 replica [ˈreplɪkə] 第10级 | |
n.复制品 | |
参考例句: |
|
|
13 replicas [ˈreplɪkəz] 第10级 | |
n.复制品( replica的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 harmonious [hɑ:ˈməʊniəs] 第9级 | |
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|
15 diminutive [dɪˈmɪnjətɪv] 第11级 | |
adj.小巧可爱的,小的 | |
参考例句: |
|
|