轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 世界上最奇怪的十大工作
世界上最奇怪的十大工作
添加时间:2020-07-29 08:42:45 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • he 10 Weirdest1 Jobs in the World

    世界最奇怪的十大工作

    Feeling a bit bored with your job and fancy a change? Why not try one of these jobs out?

    对工作感到无聊并想改变吗?何不尝试一下下面这些工作之一呢?

    They're probably not to everyone's taste, but believe it or not these are actually real jobs done by real people.

    他们可能不是每个人都喜欢的,但信不信由你,这些实际上真正由人完成的工作。

    Here are the top 10 weirdest jobs in the world:

    以下是全球十大最奇怪的工作:

    10) Professional sleeper2:

    专业试睡师

    A hotel in Finland hired a member of staff as a 'professional sleeper' to test the comfort of their beds. The individual sleeps in a different one of the hotel beds each night and writes a review about her satisfaction with each one.

    芬兰的一家酒店雇佣了一名员工作为“专业试睡师”来测试他们床的舒适度。这个人每天晚上睡在酒店的不同床上,然后写下她对每一张床的满意度的评论。

    9) Drying paint watcher:

    干漆观察员

    No, this isn't a joke. Someone actually earns a living watching paint dry. A man in the UK currently has the job and he spends his days painting sheets of cardboard to test how long new paint mixes take to dry and watching for changes in color and texture3.

    不,这不是开玩笑。确实有人靠着看油漆干来谋生。英国的一名男子目前做着这份工作,他每天都在刷硬纸板,测试新油漆需要多长时间才能干燥,并观察颜色和质地的变化。

    8) Full-time4 Netflix viewer:

    全职网飞观看员

    Imagine being paid to watch TV all day! Well for one lucky employee this dream has become reality. Netflix has hired someone to watch all of their content before it is available to the public and their role is to review and assign each program its correct tag, which helps us viewers find exactly what we’re after, whether it's a romantic crime movie based on classic literature or witty5 talking-animal TV show.

    想象一下整天看电视还能拿到钱吧!对于一位幸运的员工来说,这个梦想变成了现实。网飞已经聘请了一个人在他们的所有内容向公众开放之前观看,他的任务是审查每个节目并为其分配正确的标签,这能帮助观众找到我们到底想看什么,无论它是一部根据古典文学改编的浪漫犯罪电影,还是一部诙谐的拟人动物电视剧。

    7) Train Pusher:

    火车助推手

    If you think the London Underground is bad, you should see the trains in Japan. 'Oshiyas' are hired to help cram6 as many people onto a train as possible by pushing them from the outside until the doors will close.

    如果你认为伦敦地铁不好,那你应该看看日本的火车。日本雇佣“Oshiyas”来帮助尽可能多的人挤上火车,方法就是在车门关上之前从外面把他们推到车上。

    6) Professional Mourner:

    专业哀悼师

    It is a tradition in South East Asia that a loud funeral will assist the dead as they travel to the afterlife, so professional mourners are hired to cry and weep loudly throughout the service.

    在东南亚的传统里,葬礼上声响很大能帮助死者转入来世,因此在整个葬礼中,人们都会聘请专业哀悼师大声哭泣。

    5) Snake Milker:

    采蛇毒者

    Not for the light-hearted. The job of a snake milker is to collect the venom7 of poisonous snakes in jars for use in anti-venoms and other medication. Thank god someone's brave enough!

    不是给心情轻松的人干的工作。采蛇毒者的工作是将毒蛇的毒液收集在罐子里,用于抗蛇毒药物及其他药物。谢天谢地有人这么勇敢!

    4) Dog food taster:

    狗粮品尝师

    The dog food tester's job is to taste new dog food products, including bones, tinned meat, and biscuits. They do this to test for flavor and texture in comparison to rival dog food brands and human food. Hmm ... tastey?

    狗粮品尝师的工作是品尝新的狗粮产品,包括骨头、罐头肉和饼干。他们这样做是为了与狗粮的竞争品牌及人类食品进行比较,以检测其风味和质地。嗯……好吃吗?

    3) Odour Judge:

    闻臭员

    In order to test the effectiveness of new products, 'odor judges' are hired to smell volunteers' breath, feet and armpits. They make sure their judgment8 is accurate, the members of staff have their sense of smell tested monthly. Let's hope those products are doing the trick, for the judges' sake!

    为了测试新产品的有效性,“闻臭员”被聘请闻志愿者的口气、脚和腋窝。他们要确保自己的判断是准确的,工作人员每月都会进行嗅觉测试。看在评委们的份上,让我们希望这些产品起到了作用!

    2) Marmite Taster:

    马麦酱品尝师

    They say you love it or hate it and in the case of St John Skelton, he really takes his appreciation9 for it to another level. As part of a team of marmite tasters, he is responsible for checking each batch10 of Marmite is the correct texture, consistency11 and flavour. In the 30 years he has been working there, he has eaten around 3,000 jars of the stuff!

    人们会说你喜欢还是讨厌它,但在St John Skelton的例子里,他真的把鉴赏提升到了另一个层次。作为马麦酱品尝师团队的一员,他负责检查每一批马麦酱的质地、稠度和味道是否正确。在工作的30年里,他已经吃了大约3000罐这种东西!

    1) Scuba12 Diving Pizza Delivery Man:

    潜水披萨送货员

    If the fact that there's an underwater hotel in Florida isn't bizarre enough, to add on to that, they have a scuba diving pizza delivery man who supplies them with pizza by carrying them through the sea in a watertight case. What service.

    如果佛罗里达州有一家水下酒店还不够奇怪,那除此之外,他们还有一名潜水披萨送货员,他用防水的箱子带着披萨穿过大海,为顾客送去披萨。这是什么服务?

    Do you do an unusual job? We'd love to hear about it, so let us know!

    你做的是不寻常的工作吗?我们很想听听你的工作,所以请让我们知道!

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 weirdest [] 1420dbd419e940f3a92df683409afc4e   第7级
    怪诞的( weird的最高级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的
    参考例句:
    • Think of the weirdest, craziest shit you'd like to see chicks do. 想想这最怪异,最疯狂的屁事。你会喜欢看这些鸡巴表演的。
    • It's still the weirdest damn sound I ever heard out of a Jersey boy. 这是我所听过新泽西人最为怪异的音调了。
    2 sleeper [ˈsli:pə(r)] gETyT   第7级
    n.睡眠者,卧车,卧铺
    参考例句:
    • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
    • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
    3 texture [ˈtekstʃə(r)] kpmwQ   第7级
    n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
    参考例句:
    • We could feel the smooth texture of silk. 我们能感觉出丝绸的光滑质地。
    • Her skin has a fine texture. 她的皮肤细腻。
    4 full-time [ˈfʊlˈtaɪm] SsBz42   第8级
    adj.满工作日的或工作周的,全时间的
    参考例句:
    • A full-time job may be too much for her. 全天工作她恐怕吃不消。
    • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job. 既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
    5 witty [ˈwɪti] GMmz0   第8级
    adj.机智的,风趣的
    参考例句:
    • Her witty remarks added a little salt to the conversation. 她的妙语使谈话增添了一些风趣。
    • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort. 在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
    6 cram [kræm] 6oizE   第8级
    vi. 狼吞虎咽地吃东西;死记硬背功课 vt. 填满,塞满;死记硬背;猛吃 n. 死记硬背;极度拥挤
    参考例句:
    • There was such a cram in the church. 教堂里拥挤得要命。
    • The room's full, we can't cram any more people in. 屋里满满的,再也挤不进去人了。
    7 venom [ˈvenəm] qLqzr   第10级
    n.毒液,恶毒,痛恨
    参考例句:
    • The snake injects the venom immediately after biting its prey. 毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
    • In fact, some components of the venom may benefit human health. 事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
    8 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    9 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] Pv9zs   第7级
    n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
    参考例句:
    • I would like to express my appreciation and thanks to you all. 我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
    • I'll be sending them a donation in appreciation of their help. 我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
    10 batch [bætʃ] HQgyz   第7级
    n.一批(组,群);一批生产量
    参考例句:
    • The first batch of cakes was burnt. 第一炉蛋糕烤焦了。
    • I have a batch of letters to answer. 我有一批信要回复。
    11 consistency [kənˈsɪstənsi] IY2yT   第9级
    n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
    参考例句:
    • Your behaviour lacks consistency. 你的行为缺乏一贯性。
    • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics. 我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
    12 scuba ['skju:bə] YjDzRf   第10级
    n.水中呼吸器
    参考例句:
    • I first got hooked on scuba diving when I was twelve. 12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
    • While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive. 她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: