he 10 Weirdest1 Jobs in the World
世界最奇怪的十大工作
Feeling a bit bored with your job and fancy a change? Why not try one of these jobs out?
对工作感到无聊并想改变吗?何不尝试一下下面这些工作之一呢?
They're probably not to everyone's taste, but believe it or not these are actually real jobs done by real people.
他们可能不是每个人都喜欢的,但信不信由你,这些实际上真正由人完成的工作。
Here are the top 10 weirdest jobs in the world:
以下是全球十大最奇怪的工作:
专业试睡师
A hotel in Finland hired a member of staff as a 'professional sleeper' to test the comfort of their beds. The individual sleeps in a different one of the hotel beds each night and writes a review about her satisfaction with each one.
芬兰的一家酒店雇佣了一名员工作为“专业试睡师”来测试他们床的舒适度。这个人每天晚上睡在酒店的不同床上,然后写下她对每一张床的满意度的评论。
9) Drying paint watcher:
干漆观察员
No, this isn't a joke. Someone actually earns a living watching paint dry. A man in the UK currently has the job and he spends his days painting sheets of cardboard to test how long new paint mixes take to dry and watching for changes in color and texture3.
不,这不是开玩笑。确实有人靠着看油漆干来谋生。英国的一名男子目前做着这份工作,他每天都在刷硬纸板,测试新油漆需要多长时间才能干燥,并观察颜色和质地的变化。
全职网飞观看员
Imagine being paid to watch TV all day! Well for one lucky employee this dream has become reality. Netflix has hired someone to watch all of their content before it is available to the public and their role is to review and assign each program its correct tag, which helps us viewers find exactly what we’re after, whether it's a romantic crime movie based on classic literature or witty5 talking-animal TV show.
想象一下整天看电视还能拿到钱吧!对于一位幸运的员工来说,这个梦想变成了现实。网飞已经聘请了一个人在他们的所有内容向公众开放之前观看,他的任务是审查每个节目并为其分配正确的标签,这能帮助观众找到我们到底想看什么,无论它是一部根据古典文学改编的浪漫犯罪电影,还是一部诙谐的拟人动物电视剧。
7) Train Pusher:
火车助推手
If you think the London Underground is bad, you should see the trains in Japan. 'Oshiyas' are hired to help cram6 as many people onto a train as possible by pushing them from the outside until the doors will close.
如果你认为伦敦地铁不好,那你应该看看日本的火车。日本雇佣“Oshiyas”来帮助尽可能多的人挤上火车,方法就是在车门关上之前从外面把他们推到车上。
6) Professional Mourner:
专业哀悼师
It is a tradition in South East Asia that a loud funeral will assist the dead as they travel to the afterlife, so professional mourners are hired to cry and weep loudly throughout the service.
在东南亚的传统里,葬礼上声响很大能帮助死者转入来世,因此在整个葬礼中,人们都会聘请专业哀悼师大声哭泣。
5) Snake Milker:
采蛇毒者
Not for the light-hearted. The job of a snake milker is to collect the venom7 of poisonous snakes in jars for use in anti-venoms and other medication. Thank god someone's brave enough!
不是给心情轻松的人干的工作。采蛇毒者的工作是将毒蛇的毒液收集在罐子里,用于抗蛇毒药物及其他药物。谢天谢地有人这么勇敢!
4) Dog food taster:
狗粮品尝师
The dog food tester's job is to taste new dog food products, including bones, tinned meat, and biscuits. They do this to test for flavor and texture in comparison to rival dog food brands and human food. Hmm ... tastey?
狗粮品尝师的工作是品尝新的狗粮产品,包括骨头、罐头肉和饼干。他们这样做是为了与狗粮的竞争品牌及人类食品进行比较,以检测其风味和质地。嗯……好吃吗?
3) Odour Judge:
闻臭员
In order to test the effectiveness of new products, 'odor judges' are hired to smell volunteers' breath, feet and armpits. They make sure their judgment8 is accurate, the members of staff have their sense of smell tested monthly. Let's hope those products are doing the trick, for the judges' sake!
为了测试新产品的有效性,“闻臭员”被聘请闻志愿者的口气、脚和腋窝。他们要确保自己的判断是准确的,工作人员每月都会进行嗅觉测试。看在评委们的份上,让我们希望这些产品起到了作用!
2) Marmite Taster:
马麦酱品尝师
They say you love it or hate it and in the case of St John Skelton, he really takes his appreciation9 for it to another level. As part of a team of marmite tasters, he is responsible for checking each batch10 of Marmite is the correct texture, consistency11 and flavour. In the 30 years he has been working there, he has eaten around 3,000 jars of the stuff!
人们会说你喜欢还是讨厌它,但在St John Skelton的例子里,他真的把鉴赏提升到了另一个层次。作为马麦酱品尝师团队的一员,他负责检查每一批马麦酱的质地、稠度和味道是否正确。在工作的30年里,他已经吃了大约3000罐这种东西!
1) Scuba12 Diving Pizza Delivery Man:
潜水披萨送货员
If the fact that there's an underwater hotel in Florida isn't bizarre enough, to add on to that, they have a scuba diving pizza delivery man who supplies them with pizza by carrying them through the sea in a watertight case. What service.
如果佛罗里达州有一家水下酒店还不够奇怪,那除此之外,他们还有一名潜水披萨送货员,他用防水的箱子带着披萨穿过大海,为顾客送去披萨。这是什么服务?
Do you do an unusual job? We'd love to hear about it, so let us know!
你做的是不寻常的工作吗?我们很想听听你的工作,所以请让我们知道!
1 weirdest [] 第7级 | |
怪诞的( weird的最高级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的 | |
参考例句: |
|
|
2 sleeper [ˈsli:pə(r)] 第7级 | |
n.睡眠者,卧车,卧铺 | |
参考例句: |
|
|
3 texture [ˈtekstʃə(r)] 第7级 | |
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理 | |
参考例句: |
|
|
4 full-time [ˈfʊlˈtaɪm] 第8级 | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
5 witty [ˈwɪti] 第8级 | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
6 cram [kræm] 第8级 | |
vi. 狼吞虎咽地吃东西;死记硬背功课 vt. 填满,塞满;死记硬背;猛吃 n. 死记硬背;极度拥挤 | |
参考例句: |
|
|
7 venom [ˈvenəm] 第10级 | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
8 judgment ['dʒʌdʒmənt] 第7级 | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
9 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] 第7级 | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
10 batch [bætʃ] 第7级 | |
n.一批(组,群);一批生产量 | |
参考例句: |
|
|
11 consistency [kənˈsɪstənsi] 第9级 | |
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度 | |
参考例句: |
|
|