轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 长篇小说《米德尔马契》(4)
长篇小说《米德尔马契》(4)
添加时间:2024-03-18 09:43:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1st Gent. Our deeds are fetters1 that we forge ourselves.

    2d Gent. Ay, truly: but I think it is the world

    That brings the iron.

    “Sir James seems determined2 to do everything you wish,” said Celia, as they were driving home from an inspection3 of the new building-site.

    “He is a good creature, and more sensible than any one would imagine,” said Dorothea, inconsiderately.

    “You mean that he appears silly.”

    “No, no,” said Dorothea, recollecting4 herself, and laying her hand on her sister’s a moment, “but he does not talk equally well on all subjects.”

    “I should think none but disagreeable people do,” said Celia, in her usual purring way. “They must be very dreadful to live with. Only think! at breakfast, and always.”

    Dorothea laughed. “O Kitty, you are a wonderful creature!” She pinched Celia’s chin, being in the mood now to think her very winning and lovely—fit hereafter to be an eternal cherub5, and if it were not doctrinally wrong to say so, hardly more in need of salvation6 than a squirrel. “Of course people need not be always talking well. Only one tells the quality of their minds when they try to talk well.”

    “You mean that Sir James tries and fails.”

    “I was speaking generally. Why do you catechise me about Sir James? It is not the object of his life to please me.”

    “Now, Dodo, can you really believe that?”

    “Certainly. He thinks of me as a future sister—that is all.” Dorothea had never hinted this before, waiting, from a certain shyness on such subjects which was mutual7 between the sisters, until it should be introduced by some decisive event. Celia blushed, but said at once—

    “Pray do not make that mistake any longer, Dodo. When Tantripp was brushing my hair the other day, she said that Sir James’s man knew from Mrs. Cadwallader’s maid that Sir James was to marry the eldest8 Miss Brooke.”

    “How can you let Tantripp talk such gossip to you, Celia?” said Dorothea, indignantly, not the less angry because details asleep in her memory were now awakened9 to confirm the unwelcome revelation. “You must have asked her questions. It is degrading.”

    “I see no harm at all in Tantripp’s talking to me. It is better to hear what people say. You see what mistakes you make by taking up notions. I am quite sure that Sir James means to make you an offer; and he believes that you will accept him, especially since you have been so pleased with him about the plans. And uncle too—I know he expects it. Every one can see that Sir James is very much in love with you.”

    The revulsion was so strong and painful in Dorothea’s mind that the tears welled up and flowed abundantly. All her dear plans were embittered10, and she thought with disgust of Sir James’s conceiving that she recognized him as her lover. There was vexation too on account of Celia.

    “How could he expect it?” she burst forth11 in her most impetuous manner. “I have never agreed with him about anything but the cottages: I was barely polite to him before.”

    “But you have been so pleased with him since then; he has begun to feel quite sure that you are fond of him.”

    “Fond of him, Celia! How can you choose such odious12 expressions?” said Dorothea, passionately13.

    “Dear me, Dorothea, I suppose it would be right for you to be fond of a man whom you accepted for a husband.”

    “It is offensive to me to say that Sir James could think I was fond of him. Besides, it is not the right word for the feeling I must have towards the man I would accept as a husband.”

    “Well, I am sorry for Sir James. I thought it right to tell you, because you went on as you always do, never looking just where you are, and treading in the wrong place. You always see what nobody else sees; it is impossible to satisfy you; yet you never see what is quite plain. That’s your way, Dodo.” Something certainly gave Celia unusual courage; and she was not sparing the sister of whom she was occasionally in awe15. Who can tell what just criticisms Murr the Cat may be passing on us beings of wider speculation16?

    “It is very painful,” said Dorothea, feeling scourged17. “I can have no more to do with the cottages. I must be uncivil to him. I must tell him I will have nothing to do with them. It is very painful.” Her eyes filled again with tears.

    “Wait a little. Think about it. You know he is going away for a day or two to see his sister. There will be nobody besides Lovegood.” Celia could not help relenting. “Poor Dodo,” she went on, in an amiable18 staccato. “It is very hard: it is your favorite fad19 to draw plans.”

    “Fad to draw plans! Do you think I only care about my fellow-creatures’ houses in that childish way? I may well make mistakes. How can one ever do anything nobly Christian20, living among people with such petty thoughts?”

    No more was said; Dorothea was too much jarred to recover her temper and behave so as to show that she admitted any error in herself. She was disposed rather to accuse the intolerable narrowness and the purblind21 conscience of the society around her: and Celia was no longer the eternal cherub, but a thorn in her spirit, a pink-and-white nullifidian, worse than any discouraging presence in the “Pilgrim’s Progress.” The fad of drawing plans! What was life worth—what great faith was possible when the whole effect of one’s actions could be withered22 up into such parched23 rubbish as that? When she got out of the carriage, her cheeks were pale and her eyelids24 red. She was an image of sorrow, and her uncle who met her in the hall would have been alarmed, if Celia had not been close to her looking so pretty and composed, that he at once concluded Dorothea’s tears to have their origin in her excessive religiousness. He had returned, during their absence, from a journey to the county town, about a petition for the pardon of some criminal.

    “Well, my dears,” he said, kindly25, as they went up to kiss him, “I hope nothing disagreeable has happened while I have been away.”

    “No, uncle,” said Celia, “we have been to Freshitt to look at the cottages. We thought you would have been at home to lunch.”

    “I came by Lowick to lunch—you didn’t know I came by Lowick. And I have brought a couple of pamphlets for you, Dorothea—in the library, you know; they lie on the table in the library.”

    It seemed as if an electric stream went through Dorothea, thrilling her from despair into expectation. They were pamphlets about the early Church. The oppression of Celia, Tantripp, and Sir James was shaken off, and she walked straight to the library. Celia went up-stairs. Mr. Brooke was detained by a message, but when he re-entered the library, he found Dorothea seated and already deep in one of the pamphlets which had some marginal manuscript of Mr. Casaubon’s,—taking it in as eagerly as she might have taken in the scent26 of a fresh bouquet27 after a dry, hot, dreary28 walk.

    She was getting away from Tipton and Freshitt, and her own sad liability to tread in the wrong places on her way to the New Jerusalem.

    Mr. Brooke sat down in his arm-chair, stretched his legs towards the wood-fire, which had fallen into a wondrous29 mass of glowing dice30 between the dogs, and rubbed his hands gently, looking very mildly towards Dorothea, but with a neutral leisurely31 air, as if he had nothing particular to say. Dorothea closed her pamphlet, as soon as she was aware of her uncle’s presence, and rose as if to go. Usually she would have been interested about her uncle’s merciful errand on behalf of the criminal, but her late agitation32 had made her absent-minded.

    “I came back by Lowick, you know,” said Mr. Brooke, not as if with any intention to arrest her departure, but apparently33 from his usual tendency to say what he had said before. This fundamental principle of human speech was markedly exhibited in Mr. Brooke. “I lunched there and saw Casaubon’s library, and that kind of thing. There’s a sharp air, driving. Won’t you sit down, my dear? You look cold.”

    Dorothea felt quite inclined to accept the invitation. Some times, when her uncle’s easy way of taking things did not happen to be exasperating34, it was rather soothing35. She threw off her mantle36 and bonnet37, and sat down opposite to him, enjoying the glow, but lifting up her beautiful hands for a screen. They were not thin hands, or small hands; but powerful, feminine, maternal38 hands. She seemed to be holding them up in propitiation for her passionate14 desire to know and to think, which in the unfriendly mediums of Tipton and Freshitt had issued in crying and red eyelids.

    She bethought herself now of the condemned39 criminal. “What news have you brought about the sheep-stealer, uncle?”

    “What, poor Bunch?—well, it seems we can’t get him off—he is to be hanged.”

    Dorothea’s brow took an expression of reprobation40 and pity.

    “Hanged, you know,” said Mr. Brooke, with a quiet nod. “Poor Romilly! he would have helped us. I knew Romilly. Casaubon didn’t know Romilly. He is a little buried in books, you know, Casaubon is.”

    “When a man has great studies and is writing a great work, he must of course give up seeing much of the world. How can he go about making acquaintances?”

    “That’s true. But a man mopes, you know. I have always been a bachelor too, but I have that sort of disposition41 that I never moped; it was my way to go about everywhere and take in everything. I never moped: but I can see that Casaubon does, you know. He wants a companion—a companion, you know.”

    “It would be a great honor to any one to be his companion,” said Dorothea, energetically.

    “You like him, eh?” said Mr. Brooke, without showing any surprise, or other emotion. “Well, now, I’ve known Casaubon ten years, ever since he came to Lowick. But I never got anything out of him—any ideas, you know. However, he is a tiptop man and may be a bishop—that kind of thing, you know, if Peel stays in. And he has a very high opinion of you, my dear.”

    Dorothea could not speak.

    “The fact is, he has a very high opinion indeed of you. And he speaks uncommonly42 well—does Casaubon. He has deferred43 to me, you not being of age. In short, I have promised to speak to you, though I told him I thought there was not much chance. I was bound to tell him that. I said, my niece is very young, and that kind of thing. But I didn’t think it necessary to go into everything. However, the long and the short of it is, that he has asked my permission to make you an offer of marriage—of marriage, you know,” said Mr. Brooke, with his explanatory nod. “I thought it better to tell you, my dear.”

    No one could have detected any anxiety in Mr. Brooke’s manner, but he did really wish to know something of his niece’s mind, that, if there were any need for advice, he might give it in time. What feeling he, as a magistrate44 who had taken in so many ideas, could make room for, was unmixedly kind. Since Dorothea did not speak immediately, he repeated, “I thought it better to tell you, my dear.”

    “Thank you, uncle,” said Dorothea, in a clear unwavering tone. “I am very grateful to Mr. Casaubon. If he makes me an offer, I shall accept him. I admire and honor him more than any man I ever saw.”

    Mr. Brooke paused a little, and then said in a lingering low tone, “Ah? … Well! He is a good match in some respects. But now, Chettam is a good match. And our land lies together. I shall never interfere45 against your wishes, my dear. People should have their own way in marriage, and that sort of thing—up to a certain point, you know. I have always said that, up to a certain point. I wish you to marry well; and I have good reason to believe that Chettam wishes to marry you. I mention it, you know.”

    “It is impossible that I should ever marry Sir James Chettam,” said Dorothea. “If he thinks of marrying me, he has made a great mistake.”

    “That is it, you see. One never knows. I should have thought Chettam was just the sort of man a woman would like, now.”

    “Pray do not mention him in that light again, uncle,” said Dorothea, feeling some of her late irritation46 revive.

    Mr. Brooke wondered, and felt that women were an inexhaustible subject of study, since even he at his age was not in a perfect state of scientific prediction about them. Here was a fellow like Chettam with no chance at all.

    “Well, but Casaubon, now. There is no hurry—I mean for you. It’s true, every year will tell upon him. He is over five-and-forty, you know. I should say a good seven-and-twenty years older than you. To be sure,—if you like learning and standing47, and that sort of thing, we can’t have everything. And his income is good—he has a handsome property independent of the Church—his income is good. Still he is not young, and I must not conceal48 from you, my dear, that I think his health is not over-strong. I know nothing else against him.”

    “I should not wish to have a husband very near my own age,” said Dorothea, with grave decision. “I should wish to have a husband who was above me in judgment49 and in all knowledge.”

    Mr. Brooke repeated his subdued50, “Ah?—I thought you had more of your own opinion than most girls. I thought you liked your own opinion—liked it, you know.”

    “I cannot imagine myself living without some opinions, but I should wish to have good reasons for them, and a wise man could help me to see which opinions had the best foundation, and would help me to live according to them.”

    “Very true. You couldn’t put the thing better—couldn’t put it better, beforehand, you know. But there are oddities in things,” continued Mr. Brooke, whose conscience was really roused to do the best he could for his niece on this occasion. “Life isn’t cast in a mould—not cut out by rule and line, and that sort of thing. I never married myself, and it will be the better for you and yours. The fact is, I never loved any one well enough to put myself into a noose51 for them. It is a noose, you know. Temper, now. There is temper. And a husband likes to be master.”

    “I know that I must expect trials, uncle. Marriage is a state of higher duties. I never thought of it as mere52 personal ease,” said poor Dorothea.

    “Well, you are not fond of show, a great establishment, balls, dinners, that kind of thing. I can see that Casaubon’s ways might suit you better than Chettam’s. And you shall do as you like, my dear. I would not hinder Casaubon; I said so at once; for there is no knowing how anything may turn out. You have not the same tastes as every young lady; and a clergyman and scholar—who may be a bishop—that kind of thing—may suit you better than Chettam. Chettam is a good fellow, a good sound-hearted fellow, you know; but he doesn’t go much into ideas. I did, when I was his age. But Casaubon’s eyes, now. I think he has hurt them a little with too much reading.”

    “I should be all the happier, uncle, the more room there was for me to help him,” said Dorothea, ardently53.

    “You have quite made up your mind, I see. Well, my dear, the fact is, I have a letter for you in my pocket.” Mr. Brooke handed the letter to Dorothea, but as she rose to go away, he added, “There is not too much hurry, my dear. Think about it, you know.”

    When Dorothea had left him, he reflected that he had certainly spoken strongly: he had put the risks of marriage before her in a striking manner. It was his duty to do so. But as to pretending to be wise for young people,—no uncle, however much he had travelled in his youth, absorbed the new ideas, and dined with celebrities54 now deceased, could pretend to judge what sort of marriage would turn out well for a young girl who preferred Casaubon to Chettam. In short, woman was a problem which, since Mr. Brooke’s mind felt blank before it, could be hardly less complicated than the revolutions of an irregular solid.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fetters ['fetəz] 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428   第10级
    n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
    参考例句:
    • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
    • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
    2 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    3 inspection [ɪnˈspekʃn] y6TxG   第8级
    n.检查,审查,检阅
    参考例句:
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers. 士兵们列队接受军官的日常检阅。
    4 recollecting [ˌrekəˈlektɪŋ] ede3688b332b81d07d9a3dc515e54241   第7级
    v.记起,想起( recollect的现在分词 )
    参考例句:
    • Once wound could heal slowly, my Bo Hui was recollecting. 曾经的伤口会慢慢地愈合,我卜会甾回忆。 来自互联网
    • I am afraid of recollecting the life of past in the school. 我不敢回忆我在校过去的生活。 来自互联网
    5 cherub [ˈtʃerəb] qrSzO   第11级
    n.小天使,胖娃娃
    参考例句:
    • It was easy to see why the cartoonists regularly portrayed him as a malign cherub. 难怪漫画家总是把他画成一个邪恶的小天使。
    • The cherub in the painting is very lovely. 这幅画中的小天使非常可爱。
    6 salvation [sælˈveɪʃn] nC2zC   第8级
    n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
    参考例句:
    • Salvation lay in political reform. 解救办法在于政治改革。
    • Christians hope and pray for salvation. 基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
    7 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    8 eldest [ˈeldɪst] bqkx6   第8级
    adj.最年长的,最年老的
    参考例句:
    • The King's eldest son is the heir to the throne. 国王的长子是王位的继承人。
    • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
    9 awakened [əˈweɪkənd] de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0   第8级
    v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
    参考例句:
    • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
    • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
    10 embittered [emˈbɪtəd] b7cde2d2c1d30e5d74d84b950e34a8a0   第12级
    v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • These injustices embittered her even more. 不公平使她更加受苦。 来自《简明英汉词典》
    • The artist was embittered by public neglect. 大众的忽视于那位艺术家更加难受。 来自《简明英汉词典》
    11 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    12 odious [ˈəʊdiəs] l0zy2   第10级
    adj.可憎的,讨厌的
    参考例句:
    • The judge described the crime as odious. 法官称这一罪行令人发指。
    • His character could best be described as odious. 他的人格用可憎来形容最贴切。
    13 passionately ['pæʃənitli] YmDzQ4   第8级
    ad.热烈地,激烈地
    参考例句:
    • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
    • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
    14 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    15 awe [ɔ:] WNqzC   第7级
    n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
    参考例句:
    • The sight filled us with awe. 这景色使我们大为惊叹。
    • The approaching tornado struck awe in our hearts. 正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
    16 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    17 scourged [skɜ:dʒd] 491857c1b2cb3d503af3674ddd7c53bc   第9级
    鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫
    参考例句:
    • He was scourged by the memory of his misdeeds. 他对以往的胡作非为的回忆使得他精神上受惩罚。
    • Captain White scourged his crew without mercy. 船长怀特无情地鞭挞船员。
    18 amiable [ˈeɪmiəbl] hxAzZ   第7级
    adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
    参考例句:
    • She was a very kind and amiable old woman. 她是个善良和气的老太太。
    • We have a very amiable companionship. 我们之间存在一种友好的关系。
    19 fad [fæd] phyzL   第9级
    n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
    参考例句:
    • His interest in photography is only a passing fad. 他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
    • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad. 一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
    20 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    21 purblind ['pɜ:blaɪnd] IS6xh   第11级
    adj.半盲的;愚笨的
    参考例句:
    • If an administrator has no access to information, it's as if he was purblind and hard of hearing and had a stuffed nose. 做管理工作的人没有信息,就是耳目不灵,鼻子不通。
    • Even his most purblind supporters knows this is nonsense. 即使他最愚蠢的支持者也知道这是无稽之谈。
    22 withered [ˈwɪðəd] 342a99154d999c47f1fc69d900097df9   第7级
    adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
    • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
    23 parched [pɑ:tʃt] 2mbzMK   第12级
    adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
    参考例句:
    • Hot winds parched the crops. 热风使庄稼干透了。
    • The land in this region is rather dry and parched. 这片土地十分干燥。
    24 eyelids ['aɪlɪds] 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7   第8级
    n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
    参考例句:
    • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
    • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
    25 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    26 scent [sent] WThzs   第7级
    n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶
    参考例句:
    • The air was filled with the scent of lilac. 空气中弥漫着丁香花的芬芳。
    • The flowers give off a heady scent at night. 这些花晚上散发出醉人的芳香。
    27 bouquet [buˈkeɪ] pWEzA   第8级
    n.花束,酒香
    参考例句:
    • This wine has a rich bouquet. 这种葡萄酒有浓郁的香气。
    • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy. 她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
    28 dreary [ˈdrɪəri] sk1z6   第8级
    adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
    参考例句:
    • They live such dreary lives. 他们的生活如此乏味。
    • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence. 她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
    29 wondrous [ˈwʌndrəs] pfIyt   第12级
    adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
    参考例句:
    • The internal structure of the Department is wondrous to behold. 看一下国务院的内部结构是很有意思的。
    • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests. 我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
    30 dice [daɪs] iuyzh8   第8级
    n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
    参考例句:
    • They were playing dice. 他们在玩掷骰子游戏。
    • A dice is a cube. 骰子是立方体。
    31 leisurely [ˈleʒəli] 51Txb   第9级
    adj.悠闲的;从容的,慢慢的
    参考例句:
    • We walked in a leisurely manner, looking in all the windows. 我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
    • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work. 他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
    32 agitation [ˌædʒɪˈteɪʃn] TN0zi   第9级
    n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
    参考例句:
    • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores. 小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
    • These materials require constant agitation to keep them in suspension. 这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
    33 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    34 exasperating [ɪgˈzæspəreɪtɪŋ] 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0   第8级
    adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
    参考例句:
    • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
    • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
    35 soothing [su:ðɪŋ] soothing   第12级
    adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
    参考例句:
    • Put on some nice soothing music. 播放一些柔和舒缓的音乐。
    • His casual, relaxed manner was very soothing. 他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
    36 mantle [ˈmæntl] Y7tzs   第9级
    n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红
    参考例句:
    • The earth had donned her mantle of brightest green. 大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
    • The mountain was covered with a mantle of snow. 山上覆盖着一层雪。
    37 bonnet [ˈbɒnɪt] AtSzQ   第10级
    n.无边女帽;童帽
    参考例句:
    • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes. 婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
    • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers. 她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
    38 maternal [məˈtɜ:nl] 57Azi   第8级
    adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
    参考例句:
    • He is my maternal uncle. 他是我舅舅。
    • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts. 那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
    39 condemned [kən'demd] condemned   第7级
    adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
    • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
    40 reprobation [ˌreprə'beɪʃən] TVTxX   第11级
    n.斥责
    参考例句:
    • Nearly everyone had something to say in reprobation of the views suggested by Owen. 几乎每个人都说几句话来表示反对欧文的见解。 来自辞典例句
    41 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] GljzO   第7级
    n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
    参考例句:
    • He has made a good disposition of his property. 他已对财产作了妥善处理。
    • He has a cheerful disposition. 他性情开朗。
    42 uncommonly [ʌnˈkɒmənli] 9ca651a5ba9c3bff93403147b14d37e2   第8级
    adv. 稀罕(极,非常)
    参考例句:
    • an uncommonly gifted child 一个天赋异禀的儿童
    • My little Mary was feeling uncommonly empty. 我肚子当时正饿得厉害。
    43 deferred [dɪ'fɜ:d] 43fff3df3fc0b3417c86dc3040fb2d86   第7级
    adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从
    参考例句:
    • The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
    • a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
    44 magistrate [ˈmædʒɪstreɪt] e8vzN   第8级
    n.地方行政官,地方法官,治安官
    参考例句:
    • The magistrate committed him to prison for a month. 法官判处他一个月监禁。
    • John was fined 1000 dollars by the magistrate. 约翰被地方法官罚款1000美元。
    45 interfere [ˌɪntəˈfɪə(r)] b5lx0   第7级
    vi.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰;vt.冲突;介入
    参考例句:
    • If we interfere, it may do more harm than good. 如果我们干预的话,可能弊多利少。
    • When others interfere in the affair, it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
    46 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] la9zf   第9级
    n.激怒,恼怒,生气
    参考例句:
    • He could not hide his irritation that he had not been invited. 他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
    • Barbicane said nothing, but his silence covered serious irritation. 巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
    47 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    48 conceal [kənˈsi:l] DpYzt   第7级
    vt.隐藏,隐瞒,隐蔽
    参考例句:
    • He had to conceal his identity to escape the police. 为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
    • He could hardly conceal his joy at his departure. 他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
    49 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    50 subdued [səbˈdju:d] 76419335ce506a486af8913f13b8981d   第7级
    adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
    • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
    51 noose [nu:s] 65Zzd   第12级
    n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
    参考例句:
    • They tied a noose round her neck. 他们在她脖子上系了一个活扣。
    • A hangman's noose had already been placed around his neck. 一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
    52 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    53 ardently ['ɑ:dntlɪ] 8yGzx8   第8级
    adv.热心地,热烈地
    参考例句:
    • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
    • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
    54 celebrities [siˈlebritiz] d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769   第7级
    n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
    参考例句:
    • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
    • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: