“Hard students are commonly troubled with gowts, catarrhs, rheums, cachexia, bradypepsia, bad eyes, stone, and collick, crudities, oppilations, vertigo1, winds, consumptions, and all such diseases as come by over-much sitting: they are most part lean, dry, ill-colored … and all through immoderate pains and extraordinary studies. If you will not believe the truth of this, look upon great Tostatus and Thomas Aquainas’ works; and tell me whether those men took pains.”—BURTON’S Anatomy2 of Melancholy3, P. I, s. 2.
This was Mr. Casaubon’s letter.
MY DEAR MISS BROOKE,—I have your guardian4’s permission to address you on a subject than which I have none more at heart. I am not, I trust, mistaken in the recognition of some deeper correspondence than that of date in the fact that a consciousness of need in my own life had arisen contemporaneously with the possibility of my becoming acquainted with you. For in the first hour of meeting you, I had an impression of your eminent5 and perhaps exclusive fitness to supply that need (connected, I may say, with such activity of the affections as even the preoccupations of a work too special to be abdicated6 could not uninterruptedly dissimulate); and each succeeding opportunity for observation has given the impression an added depth by convincing me more emphatically of that fitness which I had preconceived, and thus evoking8 more decisively those affections to which I have but now referred. Our conversations have, I think, made sufficiently9 clear to you the tenor10 of my life and purposes: a tenor unsuited, I am aware, to the commoner order of minds. But I have discerned in you an elevation11 of thought and a capability12 of devotedness13, which I had hitherto not conceived to be compatible either with the early bloom of youth or with those graces of sex that may be said at once to win and to confer distinction when combined, as they notably14 are in you, with the mental qualities above indicated. It was, I confess, beyond my hope to meet with this rare combination of elements both solid and attractive, adapted to supply aid in graver labors15 and to cast a charm over vacant hours; and but for the event of my introduction to you (which, let me again say, I trust not to be superficially coincident with foreshadowing needs, but providentially related thereto as stages towards the completion of a life’s plan), I should presumably have gone on to the last without any attempt to lighten my solitariness16 by a matrimonial union.
Such, my dear Miss Brooke, is the accurate statement of my feelings; and I rely on your kind indulgence in venturing now to ask you how far your own are of a nature to confirm my happy presentiment17. To be accepted by you as your husband and the earthly guardian of your welfare, I should regard as the highest of providential gifts. In return I can at least offer you an affection hitherto unwasted, and the faithful consecration18 of a life which, however short in the sequel, has no backward pages whereon, if you choose to turn them, you will find records such as might justly cause you either bitterness or shame. I await the expression of your sentiments with an anxiety which it would be the part of wisdom (were it possible) to divert by a more arduous19 labor than usual. But in this order of experience I am still young, and in looking forward to an unfavorable possibility I cannot but feel that resignation to solitude20 will be more difficult after the temporary illumination of hope.
In any case, I shall remain,
Yours with sincere devotion,
EDWARD CASAUBON.
Dorothea trembled while she read this letter; then she fell on her knees, buried her face, and sobbed22. She could not pray: under the rush of solemn emotion in which thoughts became vague and images floated uncertainly, she could but cast herself, with a childlike sense of reclining, in the lap of a divine consciousness which sustained her own. She remained in that attitude till it was time to dress for dinner.
How could it occur to her to examine the letter, to look at it critically as a profession of love? Her whole soul was possessed23 by the fact that a fuller life was opening before her: she was a neophyte24 about to enter on a higher grade of initiation25. She was going to have room for the energies which stirred uneasily under the dimness and pressure of her own ignorance and the petty peremptoriness26 of the world’s habits.
Now she would be able to devote herself to large yet definite duties; now she would be allowed to live continually in the light of a mind that she could reverence27. This hope was not unmixed with the glow of proud delight—the joyous28 maiden29 surprise that she was chosen by the man whom her admiration30 had chosen. All Dorothea’s passion was transfused31 through a mind struggling towards an ideal life; the radiance of her transfigured girlhood fell on the first object that came within its level. The impetus32 with which inclination33 became resolution was heightened by those little events of the day which had roused her discontent with the actual conditions of her life.
After dinner, when Celia was playing an “air, with variations,” a small kind of tinkling34 which symbolized35 the aesthetic36 part of the young ladies’ education, Dorothea went up to her room to answer Mr. Casaubon’s letter. Why should she defer37 the answer? She wrote it over three times, not because she wished to change the wording, but because her hand was unusually uncertain, and she could not bear that Mr. Casaubon should think her handwriting bad and illegible38. She piqued39 herself on writing a hand in which each letter was distinguishable without any large range of conjecture40, and she meant to make much use of this accomplishment41, to save Mr. Casaubon’s eyes. Three times she wrote.
MY DEAR MR. CASAUBON,—I am very grateful to you for loving me, and thinking me worthy42 to be your wife. I can look forward to no better happiness than that which would be one with yours. If I said more, it would only be the same thing written out at greater length, for I cannot now dwell on any other thought than that I may be through life
DOROTHEA BROOKE.
Later in the evening she followed her uncle into the library to give him the letter, that he might send it in the morning. He was surprised, but his surprise only issued in a few moments’ silence, during which he pushed about various objects on his writing-table, and finally stood with his back to the fire, his glasses on his nose, looking at the address of Dorothea’s letter.
“Have you thought enough about this, my dear?” he said at last.
“There was no need to think long, uncle. I know of nothing to make me vacillate. If I changed my mind, it must be because of something important and entirely44 new to me.”
“Ah!—then you have accepted him? Then Chettam has no chance? Has Chettam offended you—offended you, you know? What is it you don’t like in Chettam?”
“There is nothing that I like in him,” said Dorothea, rather impetuously.
Mr. Brooke threw his head and shoulders backward as if some one had thrown a light missile at him. Dorothea immediately felt some self-rebuke, and said—
“I mean in the light of a husband. He is very kind, I think—really very good about the cottages. A well-meaning man.”
“But you must have a scholar, and that sort of thing? Well, it lies a little in our family. I had it myself—that love of knowledge, and going into everything—a little too much—it took me too far; though that sort of thing doesn’t often run in the female-line; or it runs underground like the rivers in Greece, you know—it comes out in the sons. Clever sons, clever mothers. I went a good deal into that, at one time. However, my dear, I have always said that people should do as they like in these things, up to a certain point. I couldn’t, as your guardian, have consented to a bad match. But Casaubon stands well: his position is good. I am afraid Chettam will be hurt, though, and Mrs. Cadwallader will blame me.”
That evening, of course, Celia knew nothing of what had happened. She attributed Dorothea’s abstracted manner, and the evidence of further crying since they had got home, to the temper she had been in about Sir James Chettam and the buildings, and was careful not to give further offence: having once said what she wanted to say, Celia had no disposition46 to recur47 to disagreeable subjects. It had been her nature when a child never to quarrel with any one—only to observe with wonder that they quarrelled with her, and looked like turkey-cocks; whereupon she was ready to play at cat’s cradle with them whenever they recovered themselves. And as to Dorothea, it had always been her way to find something wrong in her sister’s words, though Celia inwardly protested that she always said just how things were, and nothing else: she never did and never could put words together out of her own head. But the best of Dodo was, that she did not keep angry for long together. Now, though they had hardly spoken to each other all the evening, yet when Celia put by her work, intending to go to bed, a proceeding49 in which she was always much the earlier, Dorothea, who was seated on a low stool, unable to occupy herself except in meditation50, said, with the musical intonation51 which in moments of deep but quiet feeling made her speech like a fine bit of recitative—
“Celia, dear, come and kiss me,” holding her arms open as she spoke48.
Celia knelt down to get the right level and gave her little butterfly kiss, while Dorothea encircled her with gentle arms and pressed her lips gravely on each cheek in turn.
“Don’t sit up, Dodo, you are so pale to-night: go to bed soon,” said Celia, in a comfortable way, without any touch of pathos52.
“No, dear, I am very, very happy,” said Dorothea, fervently53.
“So much the better,” thought Celia. “But how strangely Dodo goes from one extreme to the other.”
The next day, at luncheon54, the butler, handing something to Mr. Brooke, said, “Jonas is come back, sir, and has brought this letter.”
Mr. Brooke read the letter, and then, nodding toward Dorothea, said, “Casaubon, my dear: he will be here to dinner; he didn’t wait to write more—didn’t wait, you know.”
It could not seem remarkable55 to Celia that a dinner guest should be announced to her sister beforehand, but, her eyes following the same direction as her uncle’s, she was struck with the peculiar56 effect of the announcement on Dorothea. It seemed as if something like the reflection of a white sunlit wing had passed across her features, ending in one of her rare blushes. For the first time it entered into Celia’s mind that there might be something more between Mr. Casaubon and her sister than his delight in bookish talk and her delight in listening. Hitherto she had classed the admiration for this “ugly” and learned acquaintance with the admiration for Monsieur Liret at Lausanne, also ugly and learned. Dorothea had never been tired of listening to old Monsieur Liret when Celia’s feet were as cold as possible, and when it had really become dreadful to see the skin of his bald head moving about. Why then should her enthusiasm not extend to Mr. Casaubon simply in the same way as to Monsieur Liret? And it seemed probable that all learned men had a sort of schoolmaster’s view of young people.
But now Celia was really startled at the suspicion which had darted58 into her mind. She was seldom taken by surprise in this way, her marvellous quickness in observing a certain order of signs generally preparing her to expect such outward events as she had an interest in. Not that she now imagined Mr. Casaubon to be already an accepted lover: she had only begun to feel disgust at the possibility that anything in Dorothea’s mind could tend towards such an issue. Here was something really to vex59 her about Dodo: it was all very well not to accept Sir James Chettam, but the idea of marrying Mr. Casaubon! Celia felt a sort of shame mingled60 with a sense of the ludicrous. But perhaps Dodo, if she were really bordering on such an extravagance, might be turned away from it: experience had often shown that her impressibility might be calculated on. The day was damp, and they were not going to walk out, so they both went up to their sitting-room61; and there Celia observed that Dorothea, instead of settling down with her usual diligent62 interest to some occupation, simply leaned her elbow on an open book and looked out of the window at the great cedar63 silvered with the damp. She herself had taken up the making of a toy for the curate’s children, and was not going to enter on any subject too precipitately64.
Dorothea was in fact thinking that it was desirable for Celia to know of the momentous65 change in Mr. Casaubon’s position since he had last been in the house: it did not seem fair to leave her in ignorance of what would necessarily affect her attitude towards him; but it was impossible not to shrink from telling her. Dorothea accused herself of some meanness in this timidity: it was always odious66 to her to have any small fears or contrivances about her actions, but at this moment she was seeking the highest aid possible that she might not dread57 the corrosiveness67 of Celia’s pretty carnally minded prose. Her reverie was broken, and the difficulty of decision banished68, by Celia’s small and rather guttural voice speaking in its usual tone, of a remark aside or a “by the bye.”
“Is any one else coming to dine besides Mr. Casaubon?”
“Not that I know of.”
“I hope there is some one else. Then I shall not hear him eat his soup so.”
“What is there remarkable about his soup-eating?”
“Really, Dodo, can’t you hear how he scrapes his spoon? And he always blinks before he speaks. I don’t know whether Locke blinked, but I’m sure I am sorry for those who sat opposite to him if he did.”
“Celia,” said Dorothea, with emphatic7 gravity, “pray don’t make any more observations of that kind.”
“Why not? They are quite true,” returned Celia, who had her reasons for persevering69, though she was beginning to be a little afraid.
“Many things are true which only the commonest minds observe.”
“Then I think the commonest minds must be rather useful. I think it is a pity Mr. Casaubon’s mother had not a commoner mind: she might have taught him better.” Celia was inwardly frightened, and ready to run away, now she had hurled70 this light javelin71.
Dorothea’s feelings had gathered to an avalanche72, and there could be no further preparation.
“It is right to tell you, Celia, that I am engaged to marry Mr. Casaubon.”
Perhaps Celia had never turned so pale before. The paper man she was making would have had his leg injured, but for her habitual73 care of whatever she held in her hands. She laid the fragile figure down at once, and sat perfectly74 still for a few moments. When she spoke there was a tear gathering75.
“Oh, Dodo, I hope you will be happy.” Her sisterly tenderness could not but surmount76 other feelings at this moment, and her fears were the fears of affection.
Dorothea was still hurt and agitated77.
“It is quite decided78, then?” said Celia, in an awed79 under tone. “And uncle knows?”
“I have accepted Mr. Casaubon’s offer. My uncle brought me the letter that contained it; he knew about it beforehand.”
“I beg your pardon, if I have said anything to hurt you, Dodo,” said Celia, with a slight sob21. She never could have thought that she should feel as she did. There was something funereal80 in the whole affair, and Mr. Casaubon seemed to be the officiating clergyman, about whom it would be indecent to make remarks.
“Never mind, Kitty, do not grieve. We should never admire the same people. I often offend in something of the same way; I am apt to speak too strongly of those who don’t please me.”
In spite of this magnanimity Dorothea was still smarting: perhaps as much from Celia’s subdued81 astonishment82 as from her small criticisms. Of course all the world round Tipton would be out of sympathy with this marriage. Dorothea knew of no one who thought as she did about life and its best objects.
Nevertheless before the evening was at an end she was very happy. In an hour’s tête-à-tête with Mr. Casaubon she talked to him with more freedom than she had ever felt before, even pouring out her joy at the thought of devoting herself to him, and of learning how she might best share and further all his great ends. Mr. Casaubon was touched with an unknown delight (what man would not have been?) at this childlike unrestrained ardor83: he was not surprised (what lover would have been?) that he should be the object of it.
“My dear young lady—Miss Brooke—Dorothea!” he said, pressing her hand between his hands, “this is a happiness greater than I had ever imagined to be in reserve for me. That I should ever meet with a mind and person so rich in the mingled graces which could render marriage desirable, was far indeed from my conception. You have all—nay, more than all—those qualities which I have ever regarded as the characteristic excellences84 of womanhood. The great charm of your sex is its capability of an ardent85 self-sacrificing affection, and herein we see its fitness to round and complete the existence of our own. Hitherto I have known few pleasures save of the severer kind: my satisfactions have been those of the solitary86 student. I have been little disposed to gather flowers that would wither87 in my hand, but now I shall pluck them with eagerness, to place them in your bosom88.”
No speech could have been more thoroughly89 honest in its intention: the frigid90 rhetoric91 at the end was as sincere as the bark of a dog, or the cawing of an amorous92 rook. Would it not be rash to conclude that there was no passion behind those sonnets93 to Delia which strike us as the thin music of a mandolin?
Dorothea’s faith supplied all that Mr. Casaubon’s words seemed to leave unsaid: what believer sees a disturbing omission94 or infelicity? The text, whether of prophet or of poet, expands for whatever we can put into it, and even his bad grammar is sublime95.
“I am very ignorant—you will quite wonder at my ignorance,” said Dorothea. “I have so many thoughts that may be quite mistaken; and now I shall be able to tell them all to you, and ask you about them. But,” she added, with rapid imagination of Mr. Casaubon’s probable feeling, “I will not trouble you too much; only when you are inclined to listen to me. You must often be weary with the pursuit of subjects in your own track. I shall gain enough if you will take me with you there.”
“How should I be able now to persevere96 in any path without your companionship?” said Mr. Casaubon, kissing her candid97 brow, and feeling that heaven had vouchsafed98 him a blessing99 in every way suited to his peculiar wants. He was being unconsciously wrought100 upon by the charms of a nature which was entirely without hidden calculations either for immediate45 effects or for remoter ends. It was this which made Dorothea so childlike, and, according to some judges, so stupid, with all her reputed cleverness; as, for example, in the present case of throwing herself, metaphorically101 speaking, at Mr. Casaubon’s feet, and kissing his unfashionable shoe-ties as if he were a Protestant Pope. She was not in the least teaching Mr. Casaubon to ask if he were good enough for her, but merely asking herself anxiously how she could be good enough for Mr. Casaubon. Before he left the next day it had been decided that the marriage should take place within six weeks. Why not? Mr. Casaubon’s house was ready. It was not a parsonage, but a considerable mansion102, with much land attached to it. The parsonage was inhabited by the curate, who did all the duty except preaching the morning sermon.
1 vertigo [ˈvɜ:tɪgəʊ] 第11级 | |
n.眩晕 | |
参考例句: |
|
|
2 anatomy [əˈnætəmi] 第9级 | |
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织 | |
参考例句: |
|
|
3 melancholy [ˈmelənkəli] 第8级 | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
4 guardian [ˈgɑ:diən] 第7级 | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
5 eminent [ˈemɪnənt] 第7级 | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
6 abdicated [ˈæbdɪˌkeɪtid] 第9级 | |
放弃(职责、权力等)( abdicate的过去式和过去分词 ); 退位,逊位 | |
参考例句: |
|
|
7 emphatic [ɪmˈfætɪk] 第9级 | |
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的 | |
参考例句: |
|
|
8 evoking [iˈvəukɪŋ] 第7级 | |
产生,引起,唤起( evoke的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 sufficiently [sə'fɪʃntlɪ] 第8级 | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
10 tenor [ˈtenə(r)] 第8级 | |
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意 | |
参考例句: |
|
|
11 elevation [ˌelɪˈveɪʃn] 第7级 | |
n.高度;海拔;高地;上升;提高 | |
参考例句: |
|
|
12 capability [ˌkeɪpəˈbɪləti] 第7级 | |
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
13 devotedness [] 第8级 | |
参考例句: |
|
|
14 notably [ˈnəʊtəbli] 第8级 | |
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地 | |
参考例句: |
|
|
15 labors [ˈleibəz] 第7级 | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
16 solitariness ['sɔlitərinis] 第7级 | |
n.隐居;单独 | |
参考例句: |
|
|
17 presentiment [prɪˈzentɪmənt] 第12级 | |
n.预感,预觉 | |
参考例句: |
|
|
18 consecration [ˌkɒnsɪ'kreɪʃn] 第9级 | |
n.供献,奉献,献祭仪式 | |
参考例句: |
|
|
19 arduous [ˈɑ:djuəs] 第9级 | |
adj.艰苦的,费力的,陡峭的 | |
参考例句: |
|
|
20 solitude [ˈsɒlɪtju:d] 第7级 | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
21 sob [sɒb] 第7级 | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣;vi.啜泣,呜咽;(风等)发出呜咽声;vt.哭诉,啜泣 | |
参考例句: |
|
|
22 sobbed ['sɒbd] 第7级 | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
23 possessed [pəˈzest] 第12级 | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
24 neophyte [ˈni:əfaɪt] 第11级 | |
n.新信徒;开始者 | |
参考例句: |
|
|
25 initiation [iˌniʃi'eiʃən] 第7级 | |
n.开始 | |
参考例句: |
|
|
26 peremptoriness [pəremp'tɔ:rɪnɪs] 第11级 | |
n.专横,强制,武断 | |
参考例句: |
|
|
27 reverence [ˈrevərəns] 第8级 | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
28 joyous [ˈdʒɔɪəs] 第10级 | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
29 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
30 admiration [ˌædməˈreɪʃn] 第8级 | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
31 transfused [trænsˈfju:zd] 第10级 | |
v.输(血或别的液体)( transfuse的过去式和过去分词 );渗透;使…被灌输或传达 | |
参考例句: |
|
|
32 impetus [ˈɪmpɪtəs] 第7级 | |
n.推动,促进,刺激;推动力 | |
参考例句: |
|
|
33 inclination [ˌɪnklɪˈneɪʃn] 第7级 | |
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好 | |
参考例句: |
|
|
34 tinkling [tiŋkliŋ] 第10级 | |
n.丁当作响声 | |
参考例句: |
|
|
35 symbolized [ˈsɪmbəˌlaɪzd] 第8级 | |
v.象征,作为…的象征( symbolize的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 aesthetic [i:sˈθetɪk] 第7级 | |
adj.美学的,审美的,有美感 | |
参考例句: |
|
|
37 defer [dɪˈfɜ:(r)] 第7级 | |
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从 | |
参考例句: |
|
|
38 illegible [ɪˈledʒəbl] 第8级 | |
adj.难以辨认的,字迹模糊的 | |
参考例句: |
|
|
39 piqued [pi:kt] 第10级 | |
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心) | |
参考例句: |
|
|
40 conjecture [kənˈdʒektʃə(r)] 第9级 | |
n./v.推测,猜测 | |
参考例句: |
|
|
41 accomplishment [əˈkʌmplɪʃmənt] 第8级 | |
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能 | |
参考例句: |
|
|
42 worthy [ˈwɜ:ði] 第7级 | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
43 devotedly [dɪ'vəʊtɪdlɪ] 第8级 | |
专心地; 恩爱地; 忠实地; 一心一意地 | |
参考例句: |
|
|
44 entirely [ɪnˈtaɪəli] 第9级 | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
45 immediate [ɪˈmi:diət] 第7级 | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
46 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] 第7级 | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
47 recur [rɪˈkɜ:(r)] 第7级 | |
vi.复发,重现,再发生 | |
参考例句: |
|
|
48 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
49 proceeding [prəˈsi:dɪŋ] 第7级 | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
50 meditation [ˌmedɪˈteɪʃn] 第8级 | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
51 intonation [ˌɪntəˈneɪʃn] 第9级 | |
n.语调,声调;发声 | |
参考例句: |
|
|
52 pathos [ˈpeɪθɒs] 第10级 | |
n.哀婉,悲怆 | |
参考例句: |
|
|
53 fervently ['fɜ:vəntlɪ] 第8级 | |
adv.热烈地,热情地,强烈地 | |
参考例句: |
|
|
54 luncheon [ˈlʌntʃən] 第8级 | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
55 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 第7级 | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
56 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] 第7级 | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
57 dread [dred] 第7级 | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
58 darted [dɑ:tid] 第8级 | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
59 vex [veks] 第8级 | |
vt.使烦恼,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
60 mingled [ˈmiŋɡld] 第7级 | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
61 sitting-room ['sɪtɪŋrʊm] 第8级 | |
n.(BrE)客厅,起居室 | |
参考例句: |
|
|
62 diligent [ˈdɪlɪdʒənt] 第7级 | |
adj.勤勉的,勤奋的 | |
参考例句: |
|
|
63 cedar [ˈsi:də(r)] 第10级 | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
64 precipitately [prɪ'sɪpɪˌteɪtlɪ] 第7级 | |
adv.猛进地 | |
参考例句: |
|
|
65 momentous [məˈmentəs] 第8级 | |
adj.重要的,重大的 | |
参考例句: |
|
|
66 odious [ˈəʊdiəs] 第10级 | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
67 corrosiveness [kə'rəʊsɪvnəs] 第10级 | |
侵蚀作用,腐蚀性 | |
参考例句: |
|
|
68 banished [ˈbæniʃt] 第7级 | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
69 persevering [ˌpə:si'viəriŋ] 第7级 | |
a.坚忍不拔的 | |
参考例句: |
|
|
70 hurled [hə:ld] 第8级 | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
71 javelin [ˈdʒævlɪn] 第11级 | |
n.标枪,投枪 | |
参考例句: |
|
|
72 avalanche [ˈævəlɑ:nʃ] 第8级 | |
n.雪崩,大量涌来 | |
参考例句: |
|
|
73 habitual [həˈbɪtʃuəl] 第7级 | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
74 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 第8级 | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
75 gathering [ˈgæðərɪŋ] 第8级 | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
76 surmount [səˈmaʊnt] 第10级 | |
vt.克服;置于…顶上 | |
参考例句: |
|
|
77 agitated [ˈædʒɪteɪtɪd] 第11级 | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
78 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
79 awed [ɔ:d] 第7级 | |
adj.充满敬畏的,表示敬畏的v.使敬畏,使惊惧( awe的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
80 funereal [fjuˈnɪəriəl] 第12级 | |
adj.悲哀的;送葬的 | |
参考例句: |
|
|
81 subdued [səbˈdju:d] 第7级 | |
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
82 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] 第8级 | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
83 ardor ['ɑ:də] 第10级 | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
84 excellences [ˈeksələnsiz] 第8级 | |
n.卓越( excellence的名词复数 );(只用于所修饰的名词后)杰出的;卓越的;出类拔萃的 | |
参考例句: |
|
|
85 ardent [ˈɑ:dnt] 第8级 | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
86 solitary [ˈsɒlətri] 第7级 | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
87 wither [ˈwɪðə(r)] 第7级 | |
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡 | |
参考例句: |
|
|
88 bosom [ˈbʊzəm] 第7级 | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
89 thoroughly [ˈθʌrəli] 第8级 | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
90 frigid [ˈfrɪdʒɪd] 第9级 | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
91 rhetoric [ˈretərɪk] 第8级 | |
n.修辞学,浮夸之言语 | |
参考例句: |
|
|
92 amorous [ˈæmərəs] 第12级 | |
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
93 sonnets [ˈsɔnɪts] 第9级 | |
n.十四行诗( sonnet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
94 omission [əˈmɪʃn] 第9级 | |
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长 | |
参考例句: |
|
|
95 sublime [səˈblaɪm] 第10级 | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
96 persevere [ˌpɜ:sɪˈvɪə(r)] 第7级 | |
vi.坚持,坚忍,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
97 candid [ˈkændɪd] 第9级 | |
adj.公正的,正直的;坦率的 | |
参考例句: |
|
|
98 vouchsafed [vaʊtʃˈseɪft] 第11级 | |
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺 | |
参考例句: |
|
|
99 blessing [ˈblesɪŋ] 第7级 | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
100 wrought [rɔ:t] 第11级 | |
v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
101 metaphorically [ˌmetə'fɒrɪklɪ] 第8级 | |
adv. 用比喻地 | |
参考例句: |
|
|