轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特31》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特31》
添加时间:2024-11-22 09:52:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER 31.

    THE DRYAD.

    The spring was advancing, and the weather had turned suddenly warm. This change of temperature brought with it for me, as probably for many others, temporary decrease of strength. Slight exertion1 at this time left me overcome with fatigue—sleepless nights entailed2 languid days.

    One Sunday afternoon, having walked the distance of half a league to the Protestant church, I came back weary and exhausted3; and taking refuge in my solitary4 sanctuary5, the first classe, I was glad to sit down, and to make of my desk a pillow for my arms and head.

    Awhile I listened to the lullaby of bees humming in the berceau, and watched, through the glass door and the tender, lightly-strewn spring foliage6, Madame Beck and a gay party of friends, whom she had entertained that day at dinner after morning mass, walking in the centre-alley7 under orchard8 boughs9 dressed at this season in blossom, and wearing a colouring as pure and warm as mountain-snow at sun-rise.

    My principal attraction towards this group of guests lay, I remember, in one figure—that of a handsome young girl whom I had seen before as a visitor at Madame Beck’s, and of whom I had been vaguely11 told that she was a “filleule,” or god-daughter, of M. Emanuel’s, and that between her mother, or aunt, or some other female relation of hers, and the Professor, had existed of old a special friendship. M. Paul was not of the holiday band to-day, but I had seen this young girl with him ere now, and as far as distant observation could enable me to judge, she seemed to enjoy him with the frank ease of a ward10 with an indulgent guardian12. I had seen her run up to him, put her arm through his, and hang upon him. Once, when she did so, a curious sensation had struck through me—a disagreeable anticipatory13 sensation—one of the family of presentiments14, I suppose—but I refused to analyze15 or dwell upon it. While watching this girl, Mademoiselle Sauveur by name, and following the gleam of her bright silk robe (she was always richly dressed, for she was said to be wealthy) through the flowers and the glancing leaves of tender emerald, my eyes became dazzled—they closed; my lassitude, the warmth of the day, the hum of bees and birds, all lulled16 me, and at last I slept.

    Two hours stole over me. Ere I woke, the sun had declined out of sight behind the towering houses, the garden and the room were grey, bees had gone homeward, and the flowers were closing; the party of guests, too, had vanished; each alley was void.

    On waking, I felt much at ease—not chill, as I ought to have been after sitting so still for at least two hours; my cheek and arms were not benumbed by pressure against the hard desk. No wonder. Instead of the bare wood on which I had laid them, I found a thick shawl, carefully folded, substituted for support, and another shawl (both taken from the corridor where such things hung) wrapped warmly round me.

    Who had done this? Who was my friend? Which of the teachers? Which of the pupils? None, except St. Pierre, was inimical to me; but which of them had the art, the thought, the habit, of benefiting thus tenderly? Which of them had a step so quiet, a hand so gentle, but I should have heard or felt her, if she had approached or touched me in a day-sleep?

    As to Ginevra Fanshawe, that bright young creature was not gentle at all, and would certainly have pulled me out of my chair, if she had meddled17 in the matter. I said at last: “It is Madame Beck’s doing; she has come in, seen me asleep, and thought I might take cold. She considers me a useful machine, answering well the purpose for which it was hired; so would not have me needlessly injured. And now,” methought, “I’ll take a walk; the evening is fresh, and not very chill.”

    So I opened the glass door and stepped into the berceau.

    I went to my own alley: had it been dark, or even dusk, I should have hardly ventured there, for I had not yet forgotten the curious illusion of vision (if illusion it were) experienced in that place some months ago. But a ray of the setting sun burnished18 still the grey crown of Jean Baptiste; nor had all the birds of the garden yet vanished into their nests amongst the tufted shrubs19 and thick wall-ivy. I paced up and down, thinking almost the same thoughts I had pondered that night when I buried my glass jar—how I should make some advance in life, take another step towards an independent position; for this train of reflection, though not lately pursued, had never by me been wholly abandoned; and whenever a certain eye was averted20 from me, and a certain countenance21 grew dark with unkindness and injustice22, into that track of speculation23 did I at once strike; so that, little by little, I had laid half a plan.

    “Living costs little,” said I to myself, “in this economical town of Villette, where people are more sensible than I understand they are in dear old England—infinitely less worried about appearance, and less emulous of display—where nobody is in the least ashamed to be quite as homely24 and saving as he finds convenient. House-rent, in a prudently25 chosen situation, need not be high. When I shall have saved one thousand francs, I will take a tenement26 with one large room, and two or three smaller ones, furnish the first with a few benches and desks, a black tableau27, an estrade for myself; upon it a chair and table, with a sponge and some white chalks; begin with taking day-pupils, and so work my way upwards28. Madame Beck’s commencement was—as I have often heard her say—from no higher starting-point, and where is she now? All these premises29 and this garden are hers, bought with her money; she has a competency already secured for old age, and a flourishing establishment under her direction, which will furnish a career for her children.

    “Courage, Lucy Snowe! With self-denial and economy now, and steady exertion by-and-by, an object in life need not fail you. Venture not to complain that such an object is too selfish, too limited, and lacks interest; be content to labour for independence until you have proved, by winning that prize, your right to look higher. But afterwards, is there nothing more for me in life—no true home—nothing to be dearer to me than myself, and by its paramount30 preciousness, to draw from me better things than I care to culture for myself only? Nothing, at whose feet I can willingly lay down the whole burden of human egotism, and gloriously take up the nobler charge of labouring and living for others? I suppose, Lucy Snowe, the orb31 of your life is not to be so rounded: for you, the crescent-phase must suffice. Very good. I see a huge mass of my fellow-creatures in no better circumstances. I see that a great many men, and more women, hold their span of life on conditions of denial and privation. I find no reason why I should be of the few favoured. I believe in some blending of hope and sunshine sweetening the worst lots. I believe that this life is not all; neither the beginning nor the end. I believe while I tremble; I trust while I weep.”

    So this subject is done with. It is right to look our life-accounts bravely in the face now and then, and settle them honestly. And he is a poor self-swindler who lies to himself while he reckons the items, and sets down under the head—happiness that which is misery32. Call anguish—anguish, and despair—despair; write both down in strong characters with a resolute33 pen: you will the better pay your debt to Doom34. Falsify: insert “privilege” where you should have written “pain;” and see if your mighty35 creditor36 will allow the fraud to pass, or accept the coin with which you would cheat him. Offer to the strongest—if the darkest angel of God’s host—water, when he has asked blood—will he take it? Not a whole pale sea for one red drop. I settled another account.

    Pausing before Methusaleh—the giant and patriarch of the garden—and leaning my brow against his knotty37 trunk, my foot rested on the stone sealing the small sepulchre at his root; and I recalled the passage of feeling therein buried; I recalled Dr. John; my warm affection for him; my faith in his excellence38; my delight in his grace. What was become of that curious one-sided friendship which was half marble and half life; only on one hand truth, and on the other perhaps a jest?

    Was this feeling dead? I do not know, but it was buried. Sometimes I thought the tomb unquiet, and dreamed strangely of disturbed earth, and of hair, still golden, and living, obtruded39 through coffin-chinks.

    Had I been too hasty? I used to ask myself; and this question would occur with a cruel sharpness after some brief chance interview with Dr. John. He had still such kind looks, such a warm hand; his voice still kept so pleasant a tone for my name; I never liked “Lucy” so well as when he uttered it. But I learned in time that this benignity40, this cordiality, this music, belonged in no shape to me: it was a part of himself; it was the honey of his temper; it was the balm of his mellow41 mood; he imparted it, as the ripe fruit rewards with sweetness the rifling bee; he diffused42 it about him, as sweet plants shed their perfume. Does the nectarine love either the bee or bird it feeds? Is the sweetbriar enamoured of the air?

    “Good-night, Dr. John; you are good, you are beautiful; but you are not mine. Good-night, and God bless you!”

    Thus I closed my musings. “Good-night” left my lips in sound; I heard the words spoken, and then I heard an echo—quite close.

    “Good-night, Mademoiselle; or, rather, good-evening—the sun is scarce set; I hope you slept well?”

    I started, but was only discomposed a moment; I knew the voice and speaker.

    “Slept, Monsieur! When? where?”

    “You may well inquire when—where. It seems you turn day into night, and choose a desk for a pillow; rather hard lodging—?”

    “It was softened43 for me, Monsieur, while I slept. That unseen, gift-bringing thing which haunts my desk, remembered me. No matter how I fell asleep; I awoke pillowed and covered.”

    “Did the shawls keep you warm?”

    “Very warm. Do you ask thanks for them?”

    “No. You looked pale in your slumbers44: are you home-sick?”

    “To be home-sick, one must have a home; which I have not.”

    “Then you have more need of a careful friend. I scarcely know any one, Miss Lucy, who needs a friend more absolutely than you; your very faults imperatively45 require it. You want so much checking, regulating, and keeping down.”

    This idea of “keeping down” never left M. Paul’s head; the most habitual46 subjugation47 would, in my case, have failed to relieve him of it. No matter; what did it signify? I listened to him, and did not trouble myself to be too submissive; his occupation would have been gone had I left him nothing to “keep down.”

    “You need watching, and watching over,” he pursued; “and it is well for you that I see this, and do my best to discharge both duties. I watch you and others pretty closely, pretty constantly, nearer and oftener than you or they think. Do you see that window with a light in it?”

    He pointed48 to a lattice in one of the college boarding-houses.

    “That,” said he, “is a room I have hired, nominally49 for a study—virtually for a post of observation. There I sit and read for hours together: it is my way—my taste. My book is this garden; its contents are human nature—female human nature. I know you all by heart. Ah! I know you well—St. Pierre, the Parisienne—cette maîtresse-femme, my cousin Beck herself.”

    “It is not right, Monsieur.”

    “Comment? it is not right? By whose creed50? Does some dogma of Calvin or Luther condemn51 it? What is that to me? I am no Protestant. My rich father (for, though I have known poverty, and once starved for a year in a garret in Rome—starved wretchedly, often on a meal a day, and sometimes not that—yet I was born to wealth)—my rich father was a good Catholic; and he gave me a priest and a Jesuit for a tutor. I retain his lessons; and to what discoveries, grand Dieu! have they not aided me!”

    “Discoveries made by stealth seem to me dishonourable discoveries.”

    “Puritaine! I doubt it not. Yet see how my Jesuit’s system works. You know the St. Pierre?”

    Partially52.”

    He laughed. “You say right—‘partially’; whereas I know her thoroughly53; there is the difference. She played before me the amiable54; offered me patte de velours; caressed55, flattered, fawned56 on me. Now, I am accessible to a woman’s flattery—accessible against my reason. Though never pretty, she was—when I first knew her—young, or knew how to look young. Like all her countrywomen, she had the art of dressing—she had a certain cool, easy, social assurance, which spared me the pain of embarrassment—”

    “Monsieur, that must have been unnecessary. I never saw you embarrassed in my life.”

    “Mademoiselle, you know little of me; I can be embarrassed as a petite pensionnaire; there is a fund of modesty57 and diffidence in my nature—”

    “Monsieur, I never saw it.”

    “Mademoiselle, it is there. You ought to have seen it.”

    “Monsieur, I have observed you in public—on platforms, in tribunes, before titles and crowned heads—and you were as easy as you are in the third division.”

    “Mademoiselle, neither titles nor crowned heads excite my modesty; and publicity58 is very much my element. I like it well, and breathe in it quite freely;—but—but, in short, here is the sentiment brought into action, at this very moment; however, I disdain59 to be worsted by it. If, Mademoiselle, I were a marrying man (which I am not; and you may spare yourself the trouble of any sneer60 you may be contemplating61 at the thought), and found it necessary to ask a lady whether she could look upon me in the light of a future husband, then would it be proved that I am as I say—modest.”

    I quite believed him now; and, in believing, I honoured him with a sincerity62 of esteem63 which made my heart ache.

    “As to the St. Pierre,” he went on, recovering himself, for his voice had altered a little, “she once intended to be Madame Emanuel; and I don’t know whither I might have been led, but for yonder little lattice with the light. Ah, magic lattice! what miracles of discovery hast thou wrought64! Yes,” he pursued, “I have seen her rancours, her vanities, her levities—not only here, but elsewhere: I have witnessed what bucklers me against all her arts: I am safe from poor Zélie.”

    “And my pupils,” he presently recommenced, “those blondes jeunes filles—so mild and meek—I have seen the most reserved—romp like boys, the demurest—snatch grapes from the walls, shake pears from the trees. When the English teacher came, I saw her, marked her early preference for this alley, noticed her taste for seclusion65, watched her well, long before she and I came to speaking terms; do you recollect66 my once coming silently and offering you a little knot of white violets when we were strangers?”

    “I recollect it. I dried the violets, kept them, and have them still.”

    “It pleased me when you took them peacefully and promptly67, without prudery—that sentiment which I ever dread68 to excite, and which, when it is revealed in eye or gesture, I vindictively69 detest70. To return. Not only did I watch you; but often—especially at eventide—another guardian angel was noiselessly hovering71 near: night after night my cousin Beck has stolen down yonder steps, and glidingly pursued your movements when you did not see her.”

    “But, Monsieur, you could not from the distance of that window see what passed in this garden at night?”

    “By moonlight I possibly might with a glass—I use a glass—but the garden itself is open to me. In the shed, at the bottom, there is a door leading into a court, which communicates with the college; of that door I possess the key, and thus come and go at pleasure. This afternoon I came through it, and found you asleep in classe; again this evening I have availed myself of the same entrance.”

    I could not help saying, “If you were a wicked, designing man, how terrible would all this be!”

    His attention seemed incapable72 of being arrested by this view of the subject: he lit his cigar, and while he puffed73 it, leaning against a tree, and looking at me in a cool, amused way he had when his humour was tranquil74, I thought proper to go on sermonizing him: he often lectured me by the hour together—I did not see why I should not speak my mind for once. So I told him my impressions concerning his Jesuit-system.

    “The knowledge it brings you is bought too dear, Monsieur; this coming and going by stealth degrades your own dignity.”

    “My dignity!” he cried, laughing; “when did you ever see me trouble my head about my dignity? It is you, Miss Lucy, who are ‘digne.’ How often, in your high insular75 presence, have I taken a pleasure in trampling76 upon, what you are pleased to call, my dignity; tearing it, scattering77 it to the winds, in those mad transports you witness with such hauteur78, and which I know you think very like the ravings of a third-rate London actor.”

    “Monsieur, I tell you every glance you cast from that lattice is a wrong done to the best part of your own nature. To study the human heart thus, is to banquet secretly and sacrilegiously on Eve’s apples. I wish you were a Protestant.”

    Indifferent to the wish, he smoked on. After a space of smiling yet thoughtful silence, he said, rather suddenly—“I have seen other things.”

    “What other things?”

    Taking the weed from his lips, he threw the remnant amongst the shrubs, where, for a moment, it lay glowing in the gloom.

    “Look, at it,” said he: “is not that spark like an eye watching you and me?”

    He took a turn down the walk; presently returning, he went on:—“I have seen, Miss Lucy, things to me unaccountable, that have made me watch all night for a solution, and I have not yet found it.”

    The tone was peculiar79; my veins80 thrilled; he saw me shiver.

    “Are you afraid? Whether is it of my words or that red jealous eye just winking81 itself out?”

    “I am cold; the night grows dark and late, and the air is changed; it is time to go in.”

    “It is little past eight, but you shall go in soon. Answer me only this question.”

    Yet he paused ere he put it. The garden was truly growing dark; dusk had come on with clouds, and drops of rain began to patter through the trees. I hoped he would feel this, but, for the moment, he seemed too much absorbed to be sensible of the change.

    “Mademoiselle, do you Protestants believe in the supernatural?”

    “There is a difference of theory and belief on this point amongst Protestants as amongst other sects,” I answered. “Why, Monsieur, do you ask such a question?”

    “Why do you shrink and speak so faintly? Are you superstitious82?”

    “I am constitutionally nervous. I dislike the discussion of such subjects. I dislike it the more because—”

    “You believe?”

    “No: but it has happened to me to experience impressions—”

    “Since you came here?”

    “Yes; not many months ago.”

    “Here?—in this house?”

    “Yes.”

    “Bon! I am glad of it. I knew it, somehow; before you told me. I was conscious of rapport83 between you and myself. You are patient, and I am choleric84; you are quiet and pale, and I am tanned and fiery85; you are a strict Protestant, and I am a sort of lay Jesuit: but we are alike—there is affinity86 between us. Do you see it, Mademoiselle, when you look in the glass? Do you observe that your forehead is shaped like mine—that your eyes are cut like mine? Do you hear that you have some of my tones of voice? Do you know that you have many of my looks? I perceive all this, and believe that you were born under my star. Yes, you were born under my star! Tremble! for where that is the case with mortals, the threads of their destinies are difficult to disentangle; knottings and catchings occur—sudden breaks leave damage in the web. But these ‘impressions,’ as you say, with English caution. I, too, have had my ‘impressions.’”

    “Monsieur, tell me them.”

    “I desire no better, and intend no less. You know the legend of this house and garden?”

    “I know it. Yes. They say that hundreds of years ago a nun87 was buried here alive at the foot of this very tree, beneath the ground which now bears us.”

    “And that in former days a nun’s ghost used to come and go here.”

    “Monsieur, what if it comes and goes here still?”

    “Something comes and goes here: there is a shape frequenting this house by night, different to any forms that show themselves by day. I have indisputably seen a something, more than once; and to me its conventual weeds were a strange sight, saying more than they can do to any other living being. A nun!”

    “Monsieur, I, too, have seen it.”

    “I anticipated that. Whether this nun be flesh and blood, or something that remains88 when blood is dried, and flesh is wasted, her business is as much with you as with me, probably. Well, I mean to make it out; it has baffled me so far, but I mean to follow up the mystery. I mean—”

    Instead of telling what he meant, he raised his head suddenly; I made the same movement in the same instant; we both looked to one point—the high tree shadowing the great berceau, and resting some of its boughs on the roof of the first classe. There had been a strange and inexplicable89 sound from that quarter, as if the arms of that tree had swayed of their own motion, and its weight of foliage had rushed and crushed against the massive trunk. Yes; there scarce stirred a breeze, and that heavy tree was convulsed, whilst the feathery shrubs stood still. For some minutes amongst the wood and leafage a rending90 and heaving went on. Dark as it was, it seemed to me that something more solid than either night-shadow, or branch-shadow, blackened out of the boles. At last the struggle ceased. What birth succeeded this travail91? What Dryad was born of these throes? We watched fixedly92. A sudden bell rang in the house—the prayer-bell. Instantly into our alley there came, out of the berceau, an apparition93, all black and white. With a sort of angry rush-close, close past our faces—swept swiftly the very NUN herself! Never had I seen her so clearly. She looked tall of stature94, and fierce of gesture. As she went, the wind rose sobbing95; the rain poured wild and cold; the whole night seemed to feel her.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 exertion [ɪgˈzɜ:ʃn] F7Fyi   第11级
    n.尽力,努力
    参考例句:
    • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
    • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill. 由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
    2 entailed [inˈteild] 4e76d9f28d5145255733a8119f722f77   第7级
    使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需
    参考例句:
    • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
    • The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。
    3 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    4 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    5 sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] iCrzE   第9级
    n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
    参考例句:
    • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital. 医院后面有一个政治难民的避难所。
    • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes. 大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
    6 foliage [ˈfəʊliɪdʒ] QgnzK   第8级
    n.叶子,树叶,簇叶
    参考例句:
    • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
    • Dark foliage clothes the hills. 浓密的树叶覆盖着群山。
    7 alley [ˈæli] Cx2zK   第7级
    n.小巷,胡同;小径,小路
    参考例句:
    • We live in the same alley. 我们住在同一条小巷里。
    • The blind alley ended in a brick wall. 这条死胡同的尽头是砖墙。
    8 orchard [ˈɔ:tʃəd] UJzxu   第8级
    n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
    参考例句:
    • My orchard is bearing well this year. 今年我的果园果实累累。
    • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard. 每座竹楼周围都是茂密的果园。
    9 boughs [baʊz] 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0   第9级
    大树枝( bough的名词复数 )
    参考例句:
    • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
    • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
    10 ward [wɔ:d] LhbwY   第7级
    n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
    参考例句:
    • The hospital has a medical ward and a surgical ward. 这家医院有内科病房和外科病房。
    • During the evening picnic, I'll carry a torch to ward off the bugs. 傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
    11 vaguely [ˈveɪgli] BfuzOy   第9级
    adv.含糊地,暖昧地
    参考例句:
    • He had talked vaguely of going to work abroad. 他含糊其词地说了到国外工作的事。
    • He looked vaguely before him with unseeing eyes. 他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
    12 guardian [ˈgɑ:diən] 8ekxv   第7级
    n.监护人;守卫者,保护者
    参考例句:
    • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
    • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
    13 anticipatory [ænˌtɪsɪ'peɪtərɪ] UMMyh   第11级
    adj.预想的,预期的
    参考例句:
    • An anticipatory story is a trap to the teller. 对于讲故事的人而言,事先想好的故事是个框框。
    • Data quality is a function of systematic usage, not anticipatory design. 数据质量是系统使用的功能,不是可预料的设计。
    14 presentiments [priˈzentimənts] 94142b6676e2096d7e26ee0241976c93   第12级
    n.(对不祥事物的)预感( presentiment的名词复数 )
    参考例句:
    • His presentiments of what the future holds for all are plainly not cheering. 则是应和了很多美国人的种种担心,他对各方未来的预感显然是不令人振奋的。 来自互联网
    15 analyze ['ænəlaɪz] RwUzm   第7级
    vt.分析,解析 (=analyse)
    参考例句:
    • We should analyze the cause and effect of this event. 我们应该分析这场事变的因果。
    • The teacher tried to analyze the cause of our failure. 老师设法分析我们失败的原因。
    16 lulled [] c799460fe7029a292576ebc15da4e955   第8级
    vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
    • The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
    17 meddled [ˈmedld] 982e90620b7d0b2256cdf4782c24285e   第8级
    v.干涉,干预(他人事务)( meddle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Someone has meddled with the photographs I laid out so carefully. 有人把我精心布置的照片弄乱了。 来自辞典例句
    • The gifts of charity meddled with a man's private affair. 慈善团体的帮助实际上是干涉私人的事务。 来自互联网
    18 burnished [ˈbɜ:nɪʃt] fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad   第10级
    adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
    参考例句:
    • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
    • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
    19 shrubs [ʃrʌbz] b480276f8eea44e011d42320b17c3619   第7级
    灌木( shrub的名词复数 )
    参考例句:
    • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
    • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
    20 averted [əˈvə:tid] 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a   第7级
    防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
    参考例句:
    • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
    • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
    21 countenance [ˈkaʊntənəns] iztxc   第9级
    n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
    参考例句:
    • At the sight of this photograph he changed his countenance. 他一看见这张照片脸色就变了。
    • I made a fierce countenance as if I would eat him alive. 我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
    22 injustice [ɪnˈdʒʌstɪs] O45yL   第8级
    n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
    参考例句:
    • They complained of injustice in the way they had been treated. 他们抱怨受到不公平的对待。
    • All his life he has been struggling against injustice. 他一生都在与不公正现象作斗争。
    23 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    24 homely [ˈhəʊmli] Ecdxo   第9级
    adj.家常的,简朴的;不漂亮的
    参考例句:
    • We had a homely meal of bread and cheese. 我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
    • Come and have a homely meal with us, will you? 来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
    25 prudently ['pru:dntlɪ] prudently   第7级
    adv. 谨慎地,慎重地
    参考例句:
    • He prudently pursued his plan. 他谨慎地实行他那计划。
    • They had prudently withdrawn as soon as the van had got fairly under way. 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
    26 tenement [ˈtenəmənt] Egqzd5   第11级
    n.公寓;房屋
    参考例句:
    • They live in a tenement. 他们住在廉价公寓里。
    • She felt very smug in a tenement yard like this. 就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
    27 tableau [ˈtæbləʊ] nq0wi   第12级
    n.画面,活人画(舞台上活人扮的静态画面)
    参考例句:
    • The movie was a tableau of a soldier's life. 这部电影的画面生动地描绘了军人的生活。
    • History is nothing more than a tableau of crimes and misfortunes. 历史不过是由罪恶和灾难构成的静止舞台造型罢了。
    28 upwards [ˈʌpwədz] lj5wR   第8级
    adv.向上,在更高处...以上
    参考例句:
    • The trend of prices is still upwards. 物价的趋向是仍在上涨。
    • The smoke rose straight upwards. 烟一直向上升。
    29 premises [ˈpremɪsɪz] 6l1zWN   第11级
    n.建筑物,房屋
    参考例句:
    • According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises. 按照规定,场内不准饮酒。
    • All repairs are done on the premises and not put out. 全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
    30 paramount [ˈpærəmaʊnt] fL9xz   第9级
    adj.最重要的,最高权力的
    参考例句:
    • My paramount object is to save the Union and destroy slavery. 我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
    • Nitrogen is of paramount importance to life on earth. 氮对地球上的生命至关重要。
    31 orb [ɔ:b] Lmmzhy   第12级
    n.太阳;星球;v.弄圆;成球形
    参考例句:
    • The blue heaven, holding its one golden orb, poured down a crystal wash of warm light. 蓝蓝的天空托着金色的太阳,洒下一片水晶般明亮温暖的光辉。
    • It is an emanation from the distant orb of immortal light. 它是从远处那个发出不灭之光的天体上放射出来的。
    32 misery [ˈmɪzəri] G10yi   第7级
    n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
    参考例句:
    • Business depression usually causes misery among the working class. 商业不景气常使工薪阶层受苦。
    • He has rescued me from the mire of misery. 他把我从苦海里救了出来。
    33 resolute [ˈrezəlu:t] 2sCyu   第7级
    adj.坚决的,果敢的
    参考例句:
    • He was resolute in carrying out his plan. 他坚决地实行他的计划。
    • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors. 埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
    34 doom [du:m] gsexJ   第7级
    n.厄运,劫数;vt.注定,命定
    参考例句:
    • The report on our economic situation is full of doom and gloom. 这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
    • The dictator met his doom after ten years of rule. 独裁者统治了十年终于完蛋了。
    35 mighty [ˈmaɪti] YDWxl   第7级
    adj.强有力的;巨大的
    参考例句:
    • A mighty force was about to break loose. 一股巨大的力量即将迸发而出。
    • The mighty iceberg came into view. 巨大的冰山出现在眼前。
    36 creditor [ˈkredɪtə(r)] tOkzI   第8级
    n.债仅人,债主,贷方
    参考例句:
    • The boss assigned his car to his creditor. 那工头把自己的小汽车让与了债权人。
    • I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan. 我借了高利贷不得不四处躲债。
    37 knotty [ˈnɒti] u2Sxi   第12级
    adj.有结的,多节的,多瘤的,棘手的
    参考例句:
    • Under his leadership, many knotty problems were smoothly solved. 在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
    • She met with a lot of knotty problems. 她碰上了许多棘手的问题。
    38 excellence [ˈeksələns] ZnhxM   第8级
    n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
    参考例句:
    • His art has reached a high degree of excellence. 他的艺术已达到炉火纯青的地步。
    • My performance is far below excellence. 我的表演离优秀还差得远呢。
    39 obtruded [ɔbˈtru:did] 3b39e9567a6652c61d62f8ef66704510   第10级
    v.强行向前,强行,强迫( obtrude的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Music from the next room obtruded upon his thoughts. 隔壁的音乐声打扰了他的思绪。
    • Not a leaf stirred; not a sound obtruded upon great Nature's meditation. 树叶儿一动也不动,没有任何声音打扰大自然的酣眠。 来自英汉文学 - 汤姆历险
    40 benignity [bɪ'nɪgnɪtɪ] itMzu   第12级
    n.仁慈
    参考例句:
    • But he met instead a look of such mild benignity that he was left baffled. 可是他看到他的神色竟如此温和,宽厚,使他感到困惑莫解。
    • He looked upon me with so much humor and benignity that I could scarcely contain my satisfaction. 他是多么幽默地仁慈地瞧着我,我简直没办法抑制心头的满足。
    41 mellow [ˈmeləʊ] F2iyP   第10级
    adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
    参考例句:
    • These apples are mellow at this time of year. 每年这时节,苹果就熟透了。
    • The colours become mellow as the Sun went down. 当太阳落山时,色彩变得柔和了。
    42 diffused [dɪ'fju:zd] 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0   第7级
    散布的,普及的,扩散的
    参考例句:
    • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
    • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
    43 softened ['sɒfənd] 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe   第7级
    (使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
    参考例句:
    • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
    • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
    44 slumbers [ˈslʌmbəz] bc73f889820149a9ed406911856c4ce2   第9级
    睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
    参考例句:
    • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
    • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
    45 imperatively [ɪm'perətɪvlɪ] f73b47412da513abe61301e8da222257   第7级
    adv.命令式地
    参考例句:
    • Drying wet rice rapidly and soaking or rewetting dry rice kernels imperatively results in severe fissuring. 潮湿米粒快速干燥或干燥籽粒浸水、回潮均会产生严重的裂纹。 来自互联网
    • Drying wet rice kernels rapidly, Soaking or Rewetting dry rice Kernels imperatively results in severe fissuring. 潮湿米粒的快速干燥,干燥籽粒的浸水或回潮均会带来严重的裂纹。 来自互联网
    46 habitual [həˈbɪtʃuəl] x5Pyp   第7级
    adj.习惯性的;通常的,惯常的
    参考例句:
    • He is a habitual criminal. 他是一个惯犯。
    • They are habitual visitors to our house. 他们是我家的常客。
    47 subjugation [ˌsʌbdʒʊ'ɡeɪʃn] yt9wR   第11级
    n.镇压,平息,征服
    参考例句:
    • The Ultra-Leftist line was a line that would have wrecked a country, ruined the people, and led to the destruction of the Party and national subjugation. 极左路线是一条祸国殃民的路线,亡党亡国的路线。 来自《现代汉英综合大词典》
    • This afflicted German intelligence with two fatal flaws: inefficiency, and subjugation to a madman. 这给德国情报工作造成了两个致命的弱点,一个是缺乏效率,另一个是让一个疯子总管情报。 来自辞典例句
    48 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    49 nominally ['nɒmɪnəlɪ] a449bd0900819694017a87f9891f2cff   第7级
    在名义上,表面地; 应名儿
    参考例句:
    • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
    • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
    50 creed [kri:d] uoxzL   第9级
    n.信条;信念,纲领
    参考例句:
    • They offended against every article of his creed. 他们触犯了他的每一条戒律。
    • Our creed has always been that business is business. 我们的信条一直是公私分明。
    51 condemn [kənˈdem] zpxzp   第7级
    vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
    参考例句:
    • Some praise him, whereas others condemn him. 有些人赞扬他,而有些人谴责他。
    • We mustn't condemn him on mere suppositions. 我们不可全凭臆测来指责他。
    52 partially [ˈpɑ:ʃəli] yL7xm   第8级
    adv.部分地,从某些方面讲
    参考例句:
    • The door was partially concealed by the drapes. 门有一部分被门帘遮住了。
    • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted. 警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
    53 thoroughly [ˈθʌrəli] sgmz0J   第8级
    adv.完全地,彻底地,十足地
    参考例句:
    • The soil must be thoroughly turned over before planting. 一定要先把土地深翻一遍再下种。
    • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons. 士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
    54 amiable [ˈeɪmiəbl] hxAzZ   第7级
    adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
    参考例句:
    • She was a very kind and amiable old woman. 她是个善良和气的老太太。
    • We have a very amiable companionship. 我们之间存在一种友好的关系。
    55 caressed [kəˈrest] de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad   第7级
    爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
    • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
    56 fawned [fɔ:nd] e0524baa230d9db2cea3c53dc99ba3f6   第9级
    v.(尤指狗等)跳过来往人身上蹭以示亲热( fawn的过去式和过去分词 );巴结;讨好
    参考例句:
    • The dog fawned on [upon] the boy. 那条狗向那少年摇尾乞怜。 来自辞典例句
    • The lion, considering him attentively, and remembering his former friend, fawned upon him. 狮子将他仔细地打量了一番,记起他就是从前的那个朋友,于是亲昵地偎在他身旁。 来自辞典例句
    57 modesty [ˈmɒdəsti] REmxo   第8级
    n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
    参考例句:
    • Industry and modesty are the chief factors of his success. 勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    58 publicity [pʌbˈlɪsəti] ASmxx   第7级
    n.众所周知,闻名;宣传,广告
    参考例句:
    • The singer star's marriage got a lot of publicity. 这位歌星的婚事引起了公众的关注。
    • He dismissed the event as just a publicity gimmick. 他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
    59 disdain [dɪsˈdeɪn] KltzA   第8级
    n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
    参考例句:
    • Some people disdain labour. 有些人轻视劳动。
    • A great man should disdain flatterers. 伟大的人物应鄙视献媚者。
    60 sneer [snɪə(r)] YFdzu   第7级
    vt.&vi.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
    参考例句:
    • He said with a sneer. 他的话中带有嘲笑之意。
    • You may sneer, but a lot of people like this kind of music. 你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
    61 contemplating [ˈkɔntempleitɪŋ] bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21   第7级
    深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
    参考例句:
    • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
    • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
    62 sincerity [sɪn'serətɪ] zyZwY   第7级
    n.真诚,诚意;真实
    参考例句:
    • His sincerity added much more authority to the story. 他的真诚更增加了故事的说服力。
    • He tried hard to satisfy me of his sincerity. 他竭力让我了解他的诚意。
    63 esteem [ɪˈsti:m] imhyZ   第7级
    n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • The veteran worker ranks high in public love and esteem. 那位老工人深受大伙的爱戴。
    64 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。
    65 seclusion [sɪˈklu:ʒn] 5DIzE   第11级
    n.隐遁,隔离
    参考例句:
    • She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden. 她喜欢在自己僻静的花园里晒日光浴。
    • I live very much in seclusion these days. 这些天我过着几乎与世隔绝的生活。
    66 recollect [ˌrekəˈlekt] eUOxl   第7级
    v.回忆,想起,记起,忆起,记得
    参考例句:
    • He tried to recollect things and drown himself in them. 他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
    • She could not recollect being there. 她回想不起曾经到过那儿。
    67 promptly [ˈprɒmptli] LRMxm   第8级
    adv.及时地,敏捷地
    参考例句:
    • He paid the money back promptly. 他立即还了钱。
    • She promptly seized the opportunity his absence gave her. 她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
    68 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    69 vindictively [vɪn'dɪktɪvlɪ] qe6zv3   第10级
    adv.恶毒地;报复地
    参考例句:
    • He plotted vindictively against his former superiors. 他策划着要对他原来的上司进行报复。 来自互联网
    • His eyes snapped vindictively, while his ears joyed in the sniffles she emitted. 眼睛一闪一闪放出惩罚的光,他听见地抽泣,心里更高兴。 来自互联网
    70 detest [dɪˈtest] dm0zZ   第9级
    vt.痛恨,憎恶
    参考例句:
    • I detest people who tell lies. 我恨说谎的人。
    • The workers detest his overbearing manner. 工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
    71 hovering ['hɒvərɪŋ] 99fdb695db3c202536060470c79b067f   第7级
    鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
    参考例句:
    • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
    • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
    72 incapable [ɪnˈkeɪpəbl] w9ZxK   第8级
    adj.无能力的,不能做某事的
    参考例句:
    • He would be incapable of committing such a cruel deed. 他不会做出这么残忍的事。
    • Computers are incapable of creative thought. 计算机不会创造性地思维。
    73 puffed [pʌft] 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca   第7级
    adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
    参考例句:
    • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
    • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
    74 tranquil [ˈtræŋkwɪl] UJGz0   第7级
    adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
    参考例句:
    • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
    • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
    75 insular [ˈɪnsjələ(r)] mk0yd   第10级
    adj.岛屿的,心胸狭窄的
    参考例句:
    • A continental climate is different from an insular one. 大陆性气候不同于岛屿气候。
    • Having lived in one place all his life, his views are insular. 他一辈子住在一个地方,所以思想狭隘。
    76 trampling [ˈtræmplɪŋ] 7aa68e356548d4d30fa83dc97298265a   第7级
    踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
    参考例句:
    • Diplomats denounced the leaders for trampling their citizens' civil rights. 外交官谴责这些领导人践踏其公民的公民权。
    • They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires. 他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
    77 scattering ['skætərɪŋ] 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c   第7级
    n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
    参考例句:
    • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
    • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
    78 hauteur [əʊˈtɜ:(r)] z58yc   第11级
    n.傲慢
    参考例句:
    • Once, she had been put off by his hauteur. 她曾经对他的傲慢很反感。
    • A deeper shade of hauteur overspread his features, but he said not a word. 一阵傲慢的阴影罩上了他的脸,可是他一句话也没有说。
    79 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] cinyo   第7级
    adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
    参考例句:
    • He walks in a peculiar fashion. 他走路的样子很奇特。
    • He looked at me with a very peculiar expression. 他用一种很奇怪的表情看着我。
    80 veins ['veɪnz] 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329   第7级
    n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
    参考例句:
    • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
    • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
    81 winking ['wɪŋkɪŋ] b599b2f7a74d5974507152324c7b8979   第7级
    n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
    参考例句:
    • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
    82 superstitious [ˌsu:pəˈstɪʃəs] BHEzf   第9级
    adj.迷信的
    参考例句:
    • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief. 他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
    • These superstitious practices should be abolished as soon as possible. 这些迷信做法应尽早取消。
    83 rapport [ræˈpɔ:(r)] EAFzg   第9级
    n.和睦,意见一致
    参考例句:
    • She has an excellent rapport with her staff. 她跟她职员的关系非常融洽。
    • We developed a high degree of trust and a considerable personal rapport. 我们发展了高度的互相信任和不错的私人融洽关系。
    84 choleric [ˈkɒlərɪk] tVQyp   第10级
    adj.易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • His pride and choleric temper were to ruin him. 他生性高傲自恃而又易于发怒,这会毁了他的。
    • He was affable at one moment, choleric the next. 他一会儿还和蔼可亲,可一转眼就火冒三丈。
    85 fiery [ˈfaɪəri] ElEye   第9级
    adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
    参考例句:
    • She has fiery red hair. 她有一头火红的头发。
    • His fiery speech agitated the crowd. 他热情洋溢的讲话激动了群众。
    86 affinity [əˈfɪnəti] affinity   第8级
    n.亲和力,密切关系
    参考例句:
    • I felt a great affinity with the people of the Highlands. 我被苏格兰高地人民深深地吸引。
    • It's important that you share an affinity with your husband. 和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
    87 nun [nʌn] THhxK   第8级
    n.修女,尼姑
    参考例句:
    • I can't believe that the famous singer has become a nun. 我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
    • She shaved her head and became a nun. 她削发为尼。
    88 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    89 inexplicable [ˌɪnɪkˈsplɪkəbl] tbCzf   第10级
    adj.无法解释的,难理解的
    参考例句:
    • It is now inexplicable how that development was misinterpreted. 当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
    • There are many things which are inexplicable by science. 有很多事科学还无法解释。
    90 rending [rendɪŋ] 549a55cea46358e7440dbc8d78bde7b6   第9级
    v.撕碎( rend的现在分词 );分裂;(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等);(声音等)刺破
    参考例句:
    • The cries of those imprisoned in the fallen buildings were heart-rending. 被困于倒塌大楼里的人们的哭喊声令人心碎。 来自《现代汉英综合大词典》
    • She was rending her hair out in anger. 她气愤得直扯自己的头发。 来自《简明英汉词典》
    91 travail [ˈtræveɪl] ZqhyZ   第11级
    n.阵痛;努力
    参考例句:
    • Mothers know the travail of giving birth to a child. 母亲们了解分娩时的痛苦。
    • He gained the medal through his painful travail. 他通过艰辛的努力获得了奖牌。
    92 fixedly [ˈfɪksɪdlɪ] 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc   第8级
    adv.固定地;不屈地,坚定不移地
    参考例句:
    • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
    • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
    93 apparition [ˌæpəˈrɪʃn] rM3yR   第11级
    n.幽灵,神奇的现象
    参考例句:
    • He saw the apparition of his dead wife. 他看见了他亡妻的幽灵。
    • But the terror of this new apparition brought me to a stand. 这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
    94 stature [ˈstætʃə(r)] ruLw8   第8级
    n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
    参考例句:
    • He is five feet five inches in stature. 他身高5英尺5英寸。
    • The dress models are tall of stature. 时装模特儿的身材都较高。
    95 sobbing ['sɒbɪŋ] df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a   第7级
    <主方>Ⅰ adj.湿透的
    参考例句:
    • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
    • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: