THE little dwelling1 in which we lived was of clay, but the door-posts were columns of fluted2 marble, found near the spot on which it stood. The roof sloped nearly to the ground. It was at this time dark, brown, and ugly, but had originally been formed of blooming olive and laurel branches, brought from beyond the mountains. The house was situated3 in a narrow gorge4, whose rocky walls rose to a perpendicular5 height, naked and black, while round their summits clouds often hung, looking like white living figures. Not a singing bird was ever heard there, neither did men dance to the sound of the pipe. The spot was one sacred to olden times; even its name recalled a memory of the days when it was called “Delphi.” Then the summits of the dark, sacred mountains were covered with snow, and the highest, mount Parnassus, glowed longest in the red evening light. The brook6 which rolled from it near our house, was also sacred. How well I can remember every spot in that deep, sacred solitude7! A fire had been kindled8 in the midst of the hut, and while the hot ashes lay there red and glowing, the bread was baked in them. At times the snow would be piled so high around our hut as almost to hide it, and then my mother appeared most cheerful. She would hold my head between her hands, and sing the songs she never sang at other times, for the Turks, our masters, would not allow it. She sang,—
“On the summit of mount Olympus, in a forest of dwarf9 firs, lay an old stag. His eyes were heavy with tears, and glittering with colors like dewdrops; and there came by a roebuck, and said, ’What ailest thee, that thou weepest blue and red tears?’ And the stag answered, ’The Turk has come to our city; he has wild dogs for the chase, a goodly pack.’ ’I will drive them away across the islands!’ cried the young roebuck; ’I will drive them away across the islands into the deep sea.’ But before evening the roebuck was slain10, and before night the hunted stag was dead.”
And when my mother sang thus, her eyes would become moist; and on the long eyelashes were tears, but she concealed11 them and watched the black bread baking in the ashes. Then I would clench12 my fist, and cry, “We will kill these Turks!” But she repeated the words of the song, “I will drive them across the islands to the deep sea; but before evening came the roebuck was slain, and before the night the hunted stag was dead.”
We had been lonely in our hut for several days and nights when my father came home. I knew he would bring me some shells from the gulf13 of Lepanto, or perhaps a knife with a shining blade. This time he brought, under his sheep-skin cloak, a little child, a little half-naked girl. She was wrapped in a fur; but when this was taken off, and she lay in my mother’s lap, three silver coins were found fastened in her dark hair; they were all her possessions. My father told us that the child’s parents had been killed by the Turks, and he talked so much about them that I dreamed of Turks all night. He himself had been wounded, and my mother bound up his arm. It was a deep wound, and the thick sheep-skin cloak was stiff with congealed14 blood. The little maiden15 was to be my sister. How pretty and bright she looked: even my mother’s eyes were not more gentle than hers. Anastasia, as she was called, was to be my sister, because her father had been united to mine by an old custom, which we still follow. They had sworn brotherhood16 in their youth, and the most beautiful and virtuous17 maiden in the neighborhood was chosen to perform the act of consecration18 upon this bond of friendship. So now this little girl was my sister. She sat in my lap, and I brought her flowers, and feathers from the birds of the mountain. We drank together of the waters of Parnassus, and dwelt for many years beneath the laurel roof of the hut, while, winter after winter, my mother sang her song of the stag who shed red tears. But as yet I did not understand that the sorrows of my own countrymen were mirrored in those tears.
One day there came to our hut Franks, men from a far country, whose dress was different to ours. They had tents and beds with them, carried by horses; and they were accompanied by more than twenty Turks, all armed with swords and muskets19. These Franks were friends of the Pacha, and had letters from him, commanding an escort for them. They only came to see our mountain, to ascend21" target="_blank">ascend20 Parnassus amid the snow and clouds, and to look at the strange black rocks which raised their steep sides near our hut. They could not find room in the hut, nor endure the smoke that rolled along the ceiling till it found its way out at the low door; so they pitched their tents on a small space outside our dwelling. Roasted lambs and birds were brought forth22, and strong, sweet wine, of which the Turks are forbidden to partake.
When they departed, I accompanied them for some distance, carrying my little sister Anastasia, wrapped in a goat-skin, on my back. One of the Frankish gentlemen made me stand in front of a rock, and drew us both as we stood there, so that we looked like one creature. I did not think of it then, but Anastasia and I were really one. She was always sitting on my lap, or riding in the goat-skin on my back; and in my dreams she always appeared to me.
Two nights after this, other men, armed with knives and muskets, came into our tent. They were Albanians, brave men, my mother told me. They only stayed a short time. My sister Anastasia sat on the knee of one of them; and when they were gone, she had not three, but two silver coins in her hair—one had disappeared. They wrapped tobacco in strips of paper, and smoked it; and I remember they were uncertain as to the road they ought to take. But they were obliged to go at last, and my father went with them. Soon after, we heard the sound of firing. The noise continued, and presently soldiers rushed into our hut, and took my mother and myself and Anastasia prisoners. They declared that we had entertained robbers, and that my father had acted as their guide, and therefore we must now go with them. The corpses23 of the robbers, and my father’s corpse24, were brought into the hut. I saw my poor dead father, and cried till I fell asleep. When I awoke, I found myself in a prison; but the room was not worse than our own in the hut. They gave me onions and musty wine from a tarred cask; but we were not accustomed to much better fare at home. How long we were kept in prison, I do not know; but many days and nights passed by. We were set free about Easter-time. I carried Anastasia on my back, and we walked very slowly; for my mother was very weak, and it is a long way to the sea, to the Gulf of Lepanto.
On our arrival, we entered a church, in which there were beautiful pictures in golden frames. They were pictures of angels, fair and bright; and yet our little Anastasia looked equally beautiful, as it seemed to me. In the centre of the floor stood a coffin25 filled with roses. My mother told me it was the Lord Jesus Christ who was represented by these roses. Then the priest announced, “Christ is risen,” and all the people greeted each other. Each one carried a burning taper26 in his hand, and one was given to me, as well as to little Anastasia. The music sounded, and the people left the church hand-in-hand, with joy and gladness. Outside, the women were roasting the paschal lamb. We were invited to partake; and as I sat by the fire, a boy, older than myself, put his arms round my neck, and kissed me, and said, “Christ is risen.” And thus it was that for the first time I met Aphtanides.
My mother could make fishermen’s nets, for which there was a great demand here in the bay; and we lived a long time by the side of the sea, the beautiful sea, that had a taste like tears, and in its colors reminded me of the stag that wept red tears; for sometimes its waters were red, and sometimes green or blue. Aphtanides knew how to manage our boat, and I often sat in it, with my little Anastasia, while it glided27 on through the water, swift as a bird flying through the air. Then, when the sun set, how beautifully, deeply blue, would be the tint28 on the mountains, one rising above the other in the far distance, and the summit of mount Parnassus rising above them all like a glorious crown. Its top glittered in the evening rays like molten gold, and it seemed as if the light came from within it; for long after the sun had sunk beneath the horizon, the mountain-top would glow in the clear, blue sky. The white aquatic29 birds skimmed the surface of the water in their flight, and all was calm and still as amid the black rocks at Delphi. I lay on my back in the boat, Anastasia leaned against me, while the stars above us glittered more brightly than the lamps in our church. They were the same stars, and in the same position over me as when I used to sit in front of our hut at Delphi, and I had almost begun to fancy I was still there, when suddenly there was a splash in the water—Anastasia had fallen in; but in a moment Aphtanides has sprung in after her, and was now holding her up to me. We dried her clothes as well as we were able, and remained on the water till they were dry; for we did not wish it to be known what a fright we had had, nor the danger which our little adopted sister had incurred30, in whose life Aphtanides had now a part.
The summer came, and the burning heat of the sun tinted31 the leaves of the trees with lines of gold. I thought of our cool mountain-home, and the fresh water that flowed near it; my mother, too, longed for if, and one evening we wandered towards home. How peaceful and silent it was as we walked on through the thick, wild thyme, still fragrant32, though the sun had scorched33 the leaves. Not a single herdsman did we meet, not a solitary34 hut did we pass; everything appeared lonely and deserted—only a shooting star showed that in the heavens there was yet life. I know not whether the clear, blue atmosphere gleamed with its own light, or if the radiance came from the stars; but we could distinguish quite plainly the outline of the mountains. My mother lighted a fire, and roasted some roots she had brought with her, and I and my little sister slept among the bushes, without fear of the ugly smidraki,1 from whose throat issues fire, or of the wolf and the jackal; for my mother sat by us, and I considered her presence sufficient protection.
We reached our old home; but the cottage was in ruins, and we had to build a new one. With the aid of some neighbors, chiefly women, the walls were in a few days erected35, and very soon covered with a roof of olive-branches. My mother obtained a living by making bottle-cases of bark and skins, and I kept the sheep belonging to the priests, who were sometimes peasants,2 while I had for my playfellows Anastasia and the turtles.
Once our beloved Aphtanides paid us a visit. He said he had been longing36 to see us so much; and he remained with us two whole happy days. A month afterwards he came again to wish us good-bye, and brought with him a large fish for my mother. He told us he was going in a ship to Corfu and Patras, and could relate a great many stories, not only about the fishermen who lived near the gulf of Lepanto, but also of kings and heroes who had once possessed37 Greece, just as the Turks possess it now.
I have seen a bud on a rose-bush gradually, in the course of a few weeks, unfold its leaves till it became a rose in all its beauty; and, before I was aware of it, I beheld38 it blooming in rosy39 loveliness. The same thing had happened to Anastasia. Unnoticed by me, she had gradually become a beautiful maiden, and I was now also a stout40, strong youth. The wolf-skins that covered the bed in which my mother and Anastasia slept, had been taken from wolves which I had myself shot.
Years had gone by when, one evening, Aphtanides came in. He had grown tall and slender as a reed, with strong limbs, and a dark, brown skin. He kissed us all, and had so much to tell of what he had seen of the great ocean, of the fortifications at Malta, and of the marvellous sepulchres of Egypt, that I looked up to him with a kind of veneration41. His stories were as strange as the legends of the priests of olden times.
“How much you know!” I exclaimed, “and what wonders you can relate?”
“I think what you once told me, the finest of all,” he replied; “you told me of a thing that has never been out of my thoughts—of the good old custom of ’the bond of friendship,’—a custom I should like to follow. Brother, let you and I go to church, as your father and Anastasia’s father once did. Your sister Anastasia is the most beautiful and most innocent of maidens42, and she shall consecrate43 the deed. No people have such grand old customs as we Greeks.”
Anastasia blushed like a young rose, and my mother kissed Aphtanides.
At about two miles from our cottage, where the earth on the hill is sheltered by a few scattered44 trees, stood the little church, with a silver lamp hanging before the altar. I put on my best clothes, and the white tunic45 fell in graceful46 folds over my hips47. The red jacket fitted tight and close, the tassel48 on my Fez cap was of silver, and in my girdle glittered a knife and my pistols. Aphtanides was clad in the blue dress worn by the Greek sailors; on his breast hung a silver medal with the figure of the Virgin49 Mary, and his scarf was as costly50 as those worn by rich lords. Every one could see that we were about to perform a solemn ceremony. When we entered the little, unpretending church, the evening sunlight streamed through the open door on the burning lamp, and glittered on the golden picture frames. We knelt down together on the altar steps, and Anastasia drew near and stood beside us. A long, white garment fell in graceful folds over her delicate form, and on her white neck and bosom51 hung a chain entwined with old and new coins, forming a kind of collar. Her black hair was fastened into a knot, and confined by a headdress formed of gold and silver coins which had been found in an ancient temple. No Greek girl had more beautiful ornaments52 than these. Her countenance53 glowed, and her eyes were like two stars. We all three offered a silent prayer, and then she said to us, “Will you be friends in life and in death?”
“Yes,” we replied.
“Will you each remember to say, whatever may happen, ’My brother is a part of myself; his secret is my secret, my happiness is his; self-sacrifice, patience, everything belongs to me as they do to him?’ ”
And we again answered, “Yes.” Then she joined out hands and kissed us on the forehead, and we again prayed silently. After this a priest came through a door near the altar, and blessed us all three. Then a song was sung by other holy men behind the altar-screen, and the bond of eternal friendship was confirmed. When we arose, I saw my mother standing54 by the church door, weeping.
How cheerful everything seemed now in our little cottage by the Delphian springs! On the evening before his departure, Aphtanides sat thoughtfully beside me on the slopes of the mountain. His arm was flung around me, and mine was round his neck. We spoke55 of the sorrows of Greece, and of the men of the country who could be trusted. Every thought of our souls lay clear before us. Presently I seized his hand: “Aphtanides,” I exclaimed, “there is one thing still that you must know,—one thing that till now has been a secret between myself and Heaven. My whole soul is filled with love,—with a love stronger than the love I bear to my mother and to thee.”
“And whom do you love?” asked Aphtanides. And his face and neck grew red as fire.
“I love Anastasia,” I replied.
Then his hand trembled in mine, and he became pale as a corpse. I saw it, I understood the cause, and I believe my hand trembled too. I bent56 towards him, I kissed his forehead, and whispered, “I have never spoken of this to her, and perhaps she does not love me. Brother, think of this; I have seen her daily, she has grown up beside me, and has become a part of my soul.”
“And she shall be thine,” he exclaimed; “thine! I may not wrong thee, nor will I do so. I also love her, but tomorrow I depart. In a year we will see each other again, but then you will be married; shall it not be so? I have a little gold of my own, it shall be yours. You must and shall take it.”
We wandered silently homeward across the mountains. It was late in the evening when we reached my mother’s door. Anastasia held the lamp as we entered; my mother was not there. She looked at Aphtanides with a sweet but mournful expression on her face. “To-morrow you are going to leave us,” she said. “I am very sorry.”
“Sorry!” he exclaimed, and his voice was troubled with a grief as deep as my own. I could not speak; but he seized her hand and said, “Our brother yonder loves you, and is he not dear to you? His very silence now proves his affection.”
Anastasia trembled, and burst into tears. Then I saw no one, thought of none, but her. I threw my arms round her, and pressed my lips to hers. As she flung her arms round my neck, the lamp fell to the ground, and we were in darkness, dark as the heart of poor Aphtanides.
Before daybreak he rose, kissed us all, and said “Farewell,” and went away. He had given all his money to my mother for us. Anastasia was betrothed57 to me, and in a few days afterwards she became my wife.
1 dwelling [ˈdwelɪŋ] 第7级 | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
2 fluted ['flu:tid] 第7级 | |
a.有凹槽的 | |
参考例句: |
|
|
3 situated [ˈsɪtʃueɪtɪd] 第8级 | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
4 gorge [gɔ:dʒ] 第8级 | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
5 perpendicular [ˌpɜ:pənˈdɪkjələ(r)] 第8级 | |
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置 | |
参考例句: |
|
|
6 brook [brʊk] 第7级 | |
n.小河,溪;vt.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
7 solitude [ˈsɒlɪtju:d] 第7级 | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
8 kindled [ˈkɪndld] 第9级 | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
9 dwarf [dwɔ:f] 第7级 | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
10 slain [sleɪn] 第10级 | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
11 concealed [kən'si:ld] 第7级 | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
12 clench [klentʃ] 第8级 | |
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住 | |
参考例句: |
|
|
13 gulf [gʌlf] 第7级 | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
14 congealed [kənd'ʒi:ld] 第10级 | |
v.使凝结,冻结( congeal的过去式和过去分词 );(指血)凝结 | |
参考例句: |
|
|
15 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
16 brotherhood [ˈbrʌðəhʊd] 第8级 | |
n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
17 virtuous [ˈvɜ:tʃuəs] 第9级 | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
18 consecration [ˌkɒnsɪ'kreɪʃn] 第9级 | |
n.供献,奉献,献祭仪式 | |
参考例句: |
|
|
19 muskets [ˈmʌskɪts] 第12级 | |
n.火枪,(尤指)滑膛枪( musket的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 ascend [əˈsend] 第7级 | |
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上 | |
参考例句: |
|
|
22 forth [fɔ:θ] 第7级 | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
23 corpses [kɔ:psiz] 第7级 | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 corpse [kɔ:ps] 第7级 | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
25 coffin [ˈkɒfɪn] 第8级 | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
26 taper [ˈteɪpə(r)] 第9级 | |
n.小蜡烛,尖细,渐弱;adj.尖细的;v.逐渐变小 | |
参考例句: |
|
|
27 glided [ɡlaidid] 第7级 | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
28 tint [tɪnt] 第9级 | |
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色 | |
参考例句: |
|
|
29 aquatic [əˈkwætɪk] 第8级 | |
adj.水生的,水栖的 | |
参考例句: |
|
|
30 incurred [ɪn'kɜ:d] 第7级 | |
[医]招致的,遭受的; incur的过去式 | |
参考例句: |
|
|
31 tinted [tɪntid] 第9级 | |
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
32 fragrant [ˈfreɪgrənt] 第7级 | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
33 scorched [s'kɔ:tʃt] 第9级 | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
34 solitary [ˈsɒlətri] 第7级 | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
35 ERECTED [iˈrektid] 第7级 | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
36 longing [ˈlɒŋɪŋ] 第8级 | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
37 possessed [pəˈzest] 第12级 | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
38 beheld [bɪ'held] 第10级 | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
39 rosy [ˈrəʊzi] 第8级 | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
40 stout [staʊt] 第8级 | |
adj.强壮的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|
41 veneration [ˌvenə'reɪʃn] 第12级 | |
n.尊敬,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
42 maidens [ˈmeidnz] 第7级 | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
43 consecrate [ˈkɒnsɪkreɪt] 第9级 | |
vt.使圣化,奉…为神圣;尊崇;奉献 | |
参考例句: |
|
|
44 scattered ['skætəd] 第7级 | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
45 tunic [ˈtju:nɪk] 第12级 | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
46 graceful [ˈgreɪsfl] 第7级 | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
47 hips [hips] 第7级 | |
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的 | |
参考例句: |
|
|
48 tassel [ˈtæsl] 第12级 | |
n.流苏,穗;v.抽穗, (玉米)长穗须 | |
参考例句: |
|
|
49 virgin [ˈvɜ:dʒɪn] 第7级 | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
50 costly [ˈkɒstli] 第7级 | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
51 bosom [ˈbʊzəm] 第7级 | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
52 ornaments ['ɔ:nəmənts] 第7级 | |
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
53 countenance [ˈkaʊntənəns] 第9级 | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
54 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
55 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|