轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 安徒生童话英文版:The Butterfly
安徒生童话英文版:The Butterfly
添加时间:2014-02-28 14:15:39 浏览次数: 作者:Andersen
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • (1861)

    THERE was once a butterfly who wished for a bride, and, as may be supposed, he wanted to choose a very pretty one from among the flowers. He glanced, with a very critical eye, at all the flower-beds, and found that the flowers were seated quietly and demurely1 on their stalks, just as maidens2 should sit before they are engaged; but there was a great number of them, and it appeared as if his search would become very wearisome. The butterfly did not like to take too much trouble, so he flew off on a visit to the daisies. The French call this flower “Marguerite,” and they say that the little daisy can prophesy4. Lovers pluck off the leaves, and as they pluck each leaf, they ask a question about their lovers; thus: “Does he or she love me?—Ardently? Distractedly? Very much? A little? Not at all?” and so on. Every one speaks these words in his own language. The butterfly came also to Marguerite to inquire, but he did not pluck off her leaves; he pressed a kiss on each of them, for he thought there was always more to be done by kindness.

    “Darling Marguerite daisy,” he said to her, “you are the wisest woman of all the flowers. Pray tell me which of the flowers I shall choose for my wife. Which will be my bride? When I know, I will fly directly to her, and propose.”

    But Marguerite did not answer him; she was offended that he should call her a woman when she was only a girl; and there is a great difference. He asked her a second time, and then a third; but she remained dumb, and answered not a word. Then he would wait no longer, but flew away, to commence his wooing at once. It was in the early spring, when the crocus and the snowdrop were in full bloom.

    “They are very pretty,” thought the butterfly; “charming little lasses; but they are rather formal.”

    Then, as the young lads often do, he looked out for the elder girls. He next flew to the anemones5; these were rather sour to his taste. The violet, a little too sentimental6. The lime-blossoms, too small, and besides, there was such a large family of them. The apple-blossoms, though they looked like roses, bloomed to-day, but might fall off to-morrow, with the first wind that blew; and he thought that a marriage with one of them might last too short a time. The pea-blossom pleased him most of all; she was white and red, graceful7 and slender, and belonged to those domestic maidens who have a pretty appearance, and can yet be useful in the kitchen. He was just about to make her an offer, when, close by the maiden3, he saw a pod, with a withered8 flower hanging at the end.

    “Who is that?” he asked.

    “That is my sister,” replied the pea-blossom.

    “Oh, indeed; and you will be like her some day,” said he; and he flew away directly, for he felt quite shocked.

    A honeysuckle hung forth9 from the hedge, in full bloom; but there were so many girls like her, with long faces and sallow complexions10. No; he did not like her. But which one did he like?

    Spring went by, and summer drew towards its close; autumn came; but he had not decided11. The flowers now appeared in their most gorgeous robes, but all in vain; they had not the fresh, fragrant12 air of youth. For the heart asks for fragrance13, even when it is no longer young; and there is very little of that to be found in the dahlias or the dry chrysanthemums14; therefore the butterfly turned to the mint on the ground. You know, this plant has no blossom; but it is sweetness all over,—full of fragrance from head to foot, with the scent15 of a flower in every leaf.

    “I will take her,” said the butterfly; and he made her an offer. But the mint stood silent and stiff, as she listened to him. At last she said,—

    “Friendship, if you please; nothing more. I am old, and you are old, but we may live for each other just the same; as to marrying—no; don’t let us appear ridiculous at our age.”

    And so it happened that the butterfly got no wife at all. He had been too long choosing, which is always a bad plan. And the butterfly became what is called an old bachelor.

    It was late in the autumn, with rainy and cloudy weather. The cold wind blew over the bowed backs of the willows16, so that they creaked again. It was not the weather for flying about in summer clothes; but fortunately the butterfly was not out in it. He had got a shelter by chance. It was in a room heated by a stove, and as warm as summer. He could exist here, he said, well enough.

    “But it is not enough merely to exist,” said he, “I need freedom, sunshine, and a little flower for a companion.”

    Then he flew against the window-pane, and was seen and admired by those in the room, who caught him, and stuck him on a pin, in a box of curiosities. They could not do more for him.

    “Now I am perched on a stalk, like the flowers,” said the butterfly. “It is not very pleasant, certainly; I should imagine it is something like being married; for here I am stuck fast.” And with this thought he consoled himself a little.

    “That seems very poor consolation,” said one of the plants in the room, that grew in a pot.

    “Ah,” thought the butterfly, “one can’t very well trust these plants in pots; they have too much to do with mankind.”



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 demurely [dɪ'mjʊrli] demurely   第12级
    adv.装成端庄地,认真地
    参考例句:
    • "On the forehead, like a good brother,'she answered demurely. "吻前额,像个好哥哥那样,"她故作正经地回答说。 来自飘(部分)
    • Punctuation is the way one bats one's eyes, lowers one's voice or blushes demurely. 标点就像人眨眨眼睛,低声细语,或伍犯作态。 来自名作英译部分
    2 maidens [ˈmeidnz] 85662561d697ae675e1f32743af22a69   第7级
    处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
    参考例句:
    • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
    • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    3 maiden [ˈmeɪdn] yRpz7   第7级
    n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
    参考例句:
    • The prince fell in love with a fair young maiden. 王子爱上了一位年轻美丽的少女。
    • The aircraft makes its maiden flight tomorrow. 这架飞机明天首航。
    4 prophesy [ˈprɒfəsaɪ] 00Czr   第10级
    vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教
    参考例句:
    • He dares to prophesy what will happen in the future. 他敢预言未来将发生什么事。
    • I prophesy that he'll be back in the old job. 我预言他将重操旧业。
    5 anemones [əˈneməniz] 5370d49d360c476ee5fcc43fea3fa7ac   第12级
    n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵
    参考例句:
    • With its powerful tentacles, it tries to prise the anemones off. 它想用强壮的触角截获海葵。 来自互联网
    • Density, scale, thickness are still influencing the anemones shape. 密度、大小、厚度是受最原始的那股海葵的影响。 来自互联网
    6 sentimental [ˌsentɪˈmentl] dDuzS   第7级
    adj.多愁善感的,感伤的
    参考例句:
    • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny. 她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
    • We were deeply touched by the sentimental movie. 我们深深被那感伤的电影所感动。
    7 graceful [ˈgreɪsfl] deHza   第7级
    adj.优美的,优雅的;得体的
    参考例句:
    • His movements on the parallel bars were very graceful. 他的双杠动作可帅了!
    • The ballet dancer is so graceful. 芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
    8 withered [ˈwɪðəd] 342a99154d999c47f1fc69d900097df9   第7级
    adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
    • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
    9 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    10 complexions [kəmˈplekʃənz] 514dc650e117aa76aab68e5dbcf1b332   第8级
    肤色( complexion的名词复数 ); 面色; 局面; 性质
    参考例句:
    • Dry complexions are replenished, feel soft, firm and smooth to the touch. 缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩、紧致和光滑的出众效果。
    • Western people usually have fairer complexions than Eastern people. 由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
    11 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    12 fragrant [ˈfreɪgrənt] z6Yym   第7级
    adj.芬香的,馥郁的,愉快的
    参考例句:
    • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn. 深秋的香山格外美丽。
    • The air was fragrant with lavender. 空气中弥漫薰衣草香。
    13 fragrance [ˈfreɪgrəns] 66ryn   第8级
    n.芬芳,香味,香气
    参考例句:
    • The apple blossoms filled the air with their fragrance. 苹果花使空气充满香味。
    • The fragrance of lavender filled the room. 房间里充满了薰衣草的香味。
    14 chrysanthemums [kriˈsænθəməmz] 1ded1ec345ac322f70619ba28233b570   第10级
    n.菊花( chrysanthemum的名词复数 )
    参考例句:
    • The cold weather had most deleterious consequences among the chrysanthemums. 寒冷的天气对菊花产生了极有害的影响。 来自《简明英汉词典》
    • The chrysanthemums are in bloom; some are red and some yellow. 菊花开了, 有红的,有黄的。 来自《现代汉英综合大词典》
    15 scent [sent] WThzs   第7级
    n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶
    参考例句:
    • The air was filled with the scent of lilac. 空气中弥漫着丁香花的芬芳。
    • The flowers give off a heady scent at night. 这些花晚上散发出醉人的芳香。
    16 willows [ˈwiləuz] 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236   第8级
    n.柳树( willow的名词复数 );柳木
    参考例句:
    • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
    • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: