(1861)
OUR scene is laid in Northern Jutland, in the so-called “wild moor1.” We hear what is called the “Wester-wow-wow”—the peculiar2 roar of the North Sea as it breaks against the western coast of Jutland. It rolls and thunders with a sound that penetrates3 for miles into the land; and we are quite near the roaring. Before us rises a great mound4 of sand—a mountain we have long seen, and towards which we are wending our way, driving slowly along through the deep sand. On this mountain of sand is a lofty old building—the convent of Børglum. In one of its wings (the larger one) there is still a church. And at this convent we now arrive in the late evening hour; but the weather is clear in the bright June night around us, and the eye can range far, far over field and moor to the Bay of Aalborg, over heath and meadow, and far across the deep blue sea.
Now we are there, and roll past between barns and other farm buildings; and at the left of the gate we turn aside to the Old Castle Farm, where the lime trees stand in lines along the walls, and, sheltered from the wind and weather, grow so luxuriantly that their twigs6 and leaves almost conceal7 the windows.
We mount the winding8 staircase of stone, and march through the long passages under the heavy roof-beams. The wind moans very strangely here, both within and without. It is hardly known how, but the people say—yes, people say a great many things when they are frightened or want to frighten others—they say that the old dead choir-men glide9 silently past us into the church, where mass is sung. They can be heard in the rushing of the storm, and their singing brings up strange thoughts in the hearers—thoughts of the old times into which we are carried back.
On the coast a ship is stranded10; and the bishop’s warriors12 are there, and spare not those whom the sea has spared. The sea washes away the blood that has flowed from the cloven skulls13. The stranded goods belong to the bishop11, and there is a store of goods here. The sea casts up tubs and barrels filled with costly15 wine for the convent cellar, and in the convent is already good store of beer and mead5. There is plenty in the kitchen—dead game and poultry16, hams and sausages; and fat fish swim in the ponds without.
The Bishop of Børglum is a mighty17 lord. He has great possessions, but still he longs for more—everything must bow before the mighty Olaf Glob. His rich cousin at Thyland is dead, and his widow is to have the rich inheritance. But how comes it that one relation is always harder towards another than even strangers would be? The widow’s husband had possessed18 all Thyland, with the exception of the church property. Her son was not at home. In his boyhood he had already started on a journey, for his desire was to see foreign lands and strange people. For years there had been no news of him. Perhaps he had been long laid in the grave, and would never come back to his home, to rule where his mother then ruled.
“What has a woman to do with rule?” said the bishop.
He summoned the widow before a law court; but what did he gain thereby19? The widow had never been disobedient to the law, and was strong in her just rights.
Bishop Olaf of Børglum, what dost thou purpose? What writest thou on yonder smooth parchment, sealing it with thy seal, and intrusting it to the horsemen and servants, who ride away, far away, to the city of the Pope?
It is the time of falling leaves and of stranded ships, and soon icy winter will come.
Twice had icy winter returned before the bishop welcomed the horsemen and servants back to their home. They came from Rome with a papal decree—a ban, or bull, against the widow who had dared to offend the pious20 bishop. “Cursed be she and all that belongs to her. Let her be expelled from the congregation and the Church. Let no man stretch forth21 a helping22 hand to her, and let friends and relations avoid her as a plague and a pestilence23!”
“What will not bend must break,” said the Bishop of Børglum.
And all forsake24 the widow; but she holds fast to her God. He is her helper and defender25.
One servant only—an old maid—remained faithful to her; and with the old servant, the widow herself followed the plough; and the crop grew, although the land had been cursed by the Pope and by the bishop.
“Thou child of perdition, I will yet carry out my purpose!” cried the Bishop of Børglum. “Now will I lay the hand of the Pope upon thee, to summon thee before the tribunal that shall condemn26 thee!”
Then did the widow yoke27 the last two oxen that remained to her to a wagon28, and mounted up on the wagon, with her old servant, and travelled away across the heath out of the Danish land. As a stranger she came into a foreign country, where a strange tongue was spoken and where new customs prevailed. Farther and farther she journeyed, to where green hills rise into mountains, and the vine clothes their sides. Strange merchants drive by her, and they look anxiously after their wagons30 laden31 with merchandise. They fear an attack from the armed followers32 of the robber-knights. The two poor women, in their humble34 vehicle drawn35 by two black oxen, travel fearlessly through the dangerous sunken road and through the darksome forest. And now they were in Franconia. And there met them a stalwart knight33, with a train of twelve armed followers. He paused, gazed at the strange vehicle, and questioned the women as to the goal of their journey and the place whence they came. Then one of them mentioned Thyland in Denmark, and spoke29 of her sorrows, of her woes36, which were soon to cease, for so Divine Providence37 had willed it. For the stranger knight is the widow’s son! He seized her hand, he embraced her, and the mother wept. For years she had not been able to weep, but had only bitten her lips till the blood started.
It is the time of falling leaves and of stranded ships, and soon will icy winter come.
The sea rolled wine-tubs to the shore for the bishop’s cellar. In the kitchen the deer roasted on the spit before the fire. At Børglum it was warm and cheerful in the heated rooms, while cold winter raged without, when a piece of news was brought to the bishop. “Jens Glob, of Thyland, has come back, and his mother with him.” Jens Glob laid a complaint against the bishop, and summoned him before the temporal and the spiritual court.
“That will avail him little,” said the bishop. “Best leave off thy efforts, knight Jens.”
Again it is the time of falling leaves and stranded ships. Icy winter comes again, and the “white bees” are swarming38, and sting the traveller’s face till they melt.
“Keen weather to-day!” say the people, as they step in.
Jens Glob stands so deeply wrapped in thought, that he singes39 the skirt of his wide garment.
“Thou Børglum bishop,” he exclaims, “I shall subdue40 thee after all! Under the shield of the Pope, the law cannot reach thee; but Jens Glob shall reach thee!”
Then he writes a letter to his brother-in-law, Olaf Hase, in Sallingland, and prays that knight to meet him on Christmas eve, at mass, in the church at Widberg. The bishop himself is to read the mass, and consequently will journey from Børglum to Thyland; and this is known to Jens Glob.
Moorland and meadow are covered with ice and snow. The marsh41 will bear horse and rider, the bishop with his priests and armed men. They ride the shortest way, through the waving reeds, where the wind moans sadly.
Blow thy brazen42 trumpet43, thou trumpeter clad in fox-skin! it sounds merrily in the clear air. So they ride on over heath and moorland—over what is the garden of Fata Morgana in the hot summer, though now icy, like all the country—towards the church of Widberg.
The wind is blowing his trumpet too—blowing it harder and harder. He blows up a storm—a terrible storm—that increases more and more. Towards the church they ride, as fast as they may through the storm. The church stands firm, but the storm careers on over field and moorland, over land and sea.
Børglum’s bishop reaches the church; but Olaf Hase will scarce do so, however hard he may ride. He journeys with his warriors on the farther side of the bay, in order that he may help Jens Glob, now that the bishop is to be summoned before the judgment44 seat of the Highest.
The church is the judgment hall; the altar is the council table. The lights burn clear in the heavy brass45 candelabra. The storm reads out the accusation46 and the sentence, roaming in the air over moor and heath, and over the rolling waters. No ferry-boat can sail over the bay in such weather as this.
Olaf Hase makes halt at Ottesworde. There he dismisses his warriors, presents them with their horses and harness, and gives them leave to ride home and greet his wife. He intends to risk his life alone in the roaring waters; but they are to bear witness for him that it is not his fault if Jens Glob stands without reinforcement in the church at Widberg. The faithful warriors will not leave him, but follow him out into the deep waters. Ten of them are carried away; but Olaf Hase and two of the youngest men reach the farther side. They have still four miles to ride.
It is past midnight. It is Christmas. The wind has abated47. The church is lighted up; the gleaming radiance shines through the window-frames, and pours out over meadow and heath. The mass has long been finished, silence reigns48 in the church, and the wax is heard dropping from the candles to the stone pavement. And now Olaf Hase arrives.
In the forecourt Jens Glob greets him kindly49, and says,
“I have just made an agreement with the bishop.”
“Sayest thou so?” replied Olaf Hase. “Then neither thou nor the bishop shall quit this church alive.”
And the sword leaps from the scabbard, and Olaf Hase deals a blow that makes the panel of the church door, which Jens Glob hastily closes between them, fly in fragments.
“Hold, brother! First hear what the agreement was that I made. I have slain50 the bishop and his warriors and priests. They will have no word more to say in the matter, nor will I speak again of all the wrong that my mother has endured.”
The long wicks of the altar lights glimmer51 red; but there is a redder gleam upon the pavement, where the bishop lies with cloven skull14, and his dead warriors around him, in the quiet of the holy Christmas night.
And four days afterwards the bells toll52 for a funeral in the convent of Børglum. The murdered bishop and the slain warriors and priests are displayed under a black canopy53, surrounded by candelabra decked with crape. There lies the dead man, in the black cloak wrought54 with silver; the crozier in the powerless hand that was once so mighty. The incense55 rises in clouds, and the monks56 chant the funeral hymn57. It sounds like a wail—it sounds like a sentence of wrath59 and condemnation60, that must be heard far over the land, carried by the wind—sung by the wind—the wail58 that sometimes is silent, but never dies; for ever again it rises in song, singing even into our own time this legend of the Bishop of Børglum and his hard nephew. It is heard in the dark night by the frightened husbandman, driving by in the heavy sandy road past the convent of Børglum. It is heard by the sleepless61 listener in the thickly-walled rooms at Børglum. And not only to the ear of superstition62 is the sighing and the tread of hurrying feet audible in the long echoing passages leading to the convent door that has long been locked. The door still seems to open, and the lights seem to flame in the brazen candlesticks; the fragrance63 of incense arises; the church gleams in its ancient splendor64; and the monks sing and say the mass over the slain bishop, who lies there in the black silver-embroidered mantle65, with the crozier in his powerless hand; and on his pale proud forehead gleams the red wound like fire, and there burn the worldly mind and the wicked thoughts.
Sink down into his grave—into oblivion—ye terrible shapes of the times of old!
Hark to the raging of the angry wind, sounding above the rolling sea! A storm approaches without, calling aloud for human lives. The sea has not put on a new mind with the new time. This night it is a horrible pit to devour66 up lives, and to-morrow, perhaps, it may be a glassy mirror—even as in the old time that we have buried. Sleep sweetly, if thou canst sleep!
Now it is morning.
The new time flings sunshine into the room. The wind still keeps up mightily67. A wreck68 is announced—as in the old time.
During the night, down yonder by Løkken, the little fishing village with the red-tiled roofs—we can see it up here from the window—a ship has come ashore69. It has struck, and is fast embedded70 in the sand; but the rocket apparatus71 has thrown a rope on board, and formed a bridge from the wreck to the mainland; and all on board are saved, and reach the land, and are wrapped in warm blankets; and to-day they are invited to the farm at the convent of Børglum. In comfortable rooms they encounter hospitality and friendly faces. They are addressed in the language of their country, and the piano sounds for them with melodies of their native land; and before these have died away, the chord has been struck, the wire of thought that reaches to the land of the sufferers announces that they are rescued. Then their anxieties are dispelled72; and at even they join in the dance at the feast given in the great hall at Børglum. Waltzes and Styrian dances are given, and Danish popular songs, and melodies of foreign lands in these modern times.
Blessed be thou, new time! Speak thou of summer and of purer gales73! Send thy sunbeams gleaming into our hearts and thoughts! On thy glowing canvas let them be painted—the dark legends of the rough hard times that are past!
1 moor [mɔ:(r)] 第9级 | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
2 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] 第7级 | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
3 penetrates [ˈpenitreits] 第7级 | |
v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透 | |
参考例句: |
|
|
4 mound [maʊnd] 第9级 | |
n.土墩,堤,小山;vt.筑堤,用土堆防卫;vi.积成堆 | |
参考例句: |
|
|
5 mead [mi:d] 第12级 | |
n.蜂蜜酒 | |
参考例句: |
|
|
6 twigs [twiɡz] 第8级 | |
细枝,嫩枝( twig的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 conceal [kənˈsi:l] 第7级 | |
vt.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
8 winding [ˈwaɪndɪŋ] 第8级 | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
9 glide [glaɪd] 第7级 | |
n.溜,滑行;(时间)消逝;vt.滑翔;滑行;悄悄地走;消逝;vi.使滑行;使滑动 | |
参考例句: |
|
|
10 stranded ['strændid] 第8级 | |
a.搁浅的,进退两难的 | |
参考例句: |
|
|
11 bishop [ˈbɪʃəp] 第8级 | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
12 warriors ['wɒrɪəz] 第7级 | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 skulls [skʌlz] 第7级 | |
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 | |
参考例句: |
|
|
14 skull [skʌl] 第7级 | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
15 costly [ˈkɒstli] 第7级 | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
16 poultry [ˈpəʊltri] 第7级 | |
n.家禽,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
17 mighty [ˈmaɪti] 第7级 | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
18 possessed [pəˈzest] 第12级 | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
19 thereby [ˌðeəˈbaɪ] 第8级 | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
20 pious [ˈpaɪəs] 第9级 | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
21 forth [fɔ:θ] 第7级 | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
22 helping [ˈhelpɪŋ] 第7级 | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
23 pestilence [ˈpestɪləns] 第12级 | |
n.瘟疫 | |
参考例句: |
|
|
24 forsake [fəˈseɪk] 第7级 | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
25 defender [dɪˈfendə(r)] 第8级 | |
n.保卫者,拥护者,辩护人 | |
参考例句: |
|
|
26 condemn [kənˈdem] 第7级 | |
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑 | |
参考例句: |
|
|
27 yoke [jəʊk] 第9级 | |
n.轭;支配;vt.给...上轭,连接,使成配偶;vi.结合;匹配 | |
参考例句: |
|
|
28 wagon [ˈwægən] 第7级 | |
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车 | |
参考例句: |
|
|
29 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
30 wagons [ˈwæɡənz] 第7级 | |
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车 | |
参考例句: |
|
|
31 laden [ˈleɪdn] 第9级 | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
32 followers ['fɔ:ləʊəz] 第7级 | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
33 knight [naɪt] 第7级 | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
34 humble [ˈhʌmbl] 第7级 | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
35 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
36 woes [wəʊz] 第7级 | |
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
37 providence [ˈprɒvɪdəns] 第12级 | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
38 swarming ['swɔ:mɪŋ] 第7级 | |
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 | |
参考例句: |
|
|
39 singes [sɪndʒz] 第10级 | |
v.浅表烧焦( singe的第三人称单数 );(毛发)燎,烧焦尖端[边儿] | |
参考例句: |
|
|
40 subdue [səbˈdju:] 第7级 | |
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制 | |
参考例句: |
|
|
41 marsh [mɑ:ʃ] 第8级 | |
n.沼泽,湿地 | |
参考例句: |
|
|
42 brazen [ˈbreɪzn] 第11级 | |
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的;vt. 厚着脸皮;勇敢地做(或对待);使变得勇敢;厚着脸皮做(或对待) | |
参考例句: |
|
|
43 trumpet [ˈtrʌmpɪt] 第7级 | |
n.喇叭,喇叭声;vt.吹喇叭,吹嘘;vi.吹喇叭;发出喇叭般的声音 | |
参考例句: |
|
|
44 judgment ['dʒʌdʒmənt] 第7级 | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
45 brass [brɑ:s] 第7级 | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
46 accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] 第8级 | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
47 abated [əˈbeɪtid] 第9级 | |
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼) | |
参考例句: |
|
|
48 reigns [reinz] 第7级 | |
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期 | |
参考例句: |
|
|
49 kindly [ˈkaɪndli] 第8级 | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
50 slain [sleɪn] 第10级 | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
51 glimmer [ˈglɪmə(r)] 第8级 | |
vi.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
52 toll [təʊl] 第7级 | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
53 canopy [ˈkænəpi] 第9级 | |
n.天篷,遮篷 | |
参考例句: |
|
|
54 wrought [rɔ:t] 第11级 | |
v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
55 incense [ˈɪnsens] 第8级 | |
vt. 向…焚香;使…发怒 n. 香;奉承 vi. 焚香 | |
参考例句: |
|
|
56 monks [mʌŋks] 第8级 | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
57 hymn [hɪm] 第8级 | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
58 wail [weɪl] 第9级 | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
59 wrath [rɒθ] 第7级 | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
60 condemnation [ˌkɔndem'neiʃən] 第7级 | |
n.谴责; 定罪 | |
参考例句: |
|
|
61 sleepless [ˈsli:pləs] 第7级 | |
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的 | |
参考例句: |
|
|
62 superstition [ˌsu:pəˈstɪʃn] 第7级 | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
63 fragrance [ˈfreɪgrəns] 第8级 | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
64 splendor ['splendə] 第10级 | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
65 mantle [ˈmæntl] 第9级 | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
66 devour [dɪˈvaʊə(r)] 第7级 | |
vt.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
67 mightily ['maitili] 第7级 | |
ad.强烈地;非常地 | |
参考例句: |
|
|
68 wreck [rek] 第7级 | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
69 ashore [əˈʃɔ:(r)] 第7级 | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
70 embedded [em'bedid] 第7级 | |
a.扎牢的 | |
参考例句: |
|
|
71 apparatus [ˌæpəˈreɪtəs] 第7级 | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|