轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 安徒生童话英文版:The Bishop of Børglum a...
安徒生童话英文版:The Bishop of Børglum and His Warriors
添加时间:2014-02-28 14:18:40 浏览次数: 作者:Andersen
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • (1861)

    OUR scene is laid in Northern Jutland, in the so-called “wild moor1.” We hear what is called the “Wester-wow-wow”—the peculiar2 roar of the North Sea as it breaks against the western coast of Jutland. It rolls and thunders with a sound that penetrates3 for miles into the land; and we are quite near the roaring. Before us rises a great mound4 of sand—a mountain we have long seen, and towards which we are wending our way, driving slowly along through the deep sand. On this mountain of sand is a lofty old building—the convent of Børglum. In one of its wings (the larger one) there is still a church. And at this convent we now arrive in the late evening hour; but the weather is clear in the bright June night around us, and the eye can range far, far over field and moor to the Bay of Aalborg, over heath and meadow, and far across the deep blue sea.

    Now we are there, and roll past between barns and other farm buildings; and at the left of the gate we turn aside to the Old Castle Farm, where the lime trees stand in lines along the walls, and, sheltered from the wind and weather, grow so luxuriantly that their twigs6 and leaves almost conceal7 the windows.

    We mount the winding8 staircase of stone, and march through the long passages under the heavy roof-beams. The wind moans very strangely here, both within and without. It is hardly known how, but the people say—yes, people say a great many things when they are frightened or want to frighten others—they say that the old dead choir-men glide9 silently past us into the church, where mass is sung. They can be heard in the rushing of the storm, and their singing brings up strange thoughts in the hearers—thoughts of the old times into which we are carried back.

    On the coast a ship is stranded10; and the bishop’s warriors12 are there, and spare not those whom the sea has spared. The sea washes away the blood that has flowed from the cloven skulls13. The stranded goods belong to the bishop11, and there is a store of goods here. The sea casts up tubs and barrels filled with costly15 wine for the convent cellar, and in the convent is already good store of beer and mead5. There is plenty in the kitchen—dead game and poultry16, hams and sausages; and fat fish swim in the ponds without.

    The Bishop of Børglum is a mighty17 lord. He has great possessions, but still he longs for more—everything must bow before the mighty Olaf Glob. His rich cousin at Thyland is dead, and his widow is to have the rich inheritance. But how comes it that one relation is always harder towards another than even strangers would be? The widow’s husband had possessed18 all Thyland, with the exception of the church property. Her son was not at home. In his boyhood he had already started on a journey, for his desire was to see foreign lands and strange people. For years there had been no news of him. Perhaps he had been long laid in the grave, and would never come back to his home, to rule where his mother then ruled.

    “What has a woman to do with rule?” said the bishop.

    He summoned the widow before a law court; but what did he gain thereby19? The widow had never been disobedient to the law, and was strong in her just rights.

    Bishop Olaf of Børglum, what dost thou purpose? What writest thou on yonder smooth parchment, sealing it with thy seal, and intrusting it to the horsemen and servants, who ride away, far away, to the city of the Pope?

    It is the time of falling leaves and of stranded ships, and soon icy winter will come.

    Twice had icy winter returned before the bishop welcomed the horsemen and servants back to their home. They came from Rome with a papal decree—a ban, or bull, against the widow who had dared to offend the pious20 bishop. “Cursed be she and all that belongs to her. Let her be expelled from the congregation and the Church. Let no man stretch forth21 a helping22 hand to her, and let friends and relations avoid her as a plague and a pestilence23!”

    “What will not bend must break,” said the Bishop of Børglum.

    And all forsake24 the widow; but she holds fast to her God. He is her helper and defender25.

    One servant only—an old maid—remained faithful to her; and with the old servant, the widow herself followed the plough; and the crop grew, although the land had been cursed by the Pope and by the bishop.

    “Thou child of perdition, I will yet carry out my purpose!” cried the Bishop of Børglum. “Now will I lay the hand of the Pope upon thee, to summon thee before the tribunal that shall condemn26 thee!”

    Then did the widow yoke27 the last two oxen that remained to her to a wagon28, and mounted up on the wagon, with her old servant, and travelled away across the heath out of the Danish land. As a stranger she came into a foreign country, where a strange tongue was spoken and where new customs prevailed. Farther and farther she journeyed, to where green hills rise into mountains, and the vine clothes their sides. Strange merchants drive by her, and they look anxiously after their wagons30 laden31 with merchandise. They fear an attack from the armed followers32 of the robber-knights. The two poor women, in their humble34 vehicle drawn35 by two black oxen, travel fearlessly through the dangerous sunken road and through the darksome forest. And now they were in Franconia. And there met them a stalwart knight33, with a train of twelve armed followers. He paused, gazed at the strange vehicle, and questioned the women as to the goal of their journey and the place whence they came. Then one of them mentioned Thyland in Denmark, and spoke29 of her sorrows, of her woes36, which were soon to cease, for so Divine Providence37 had willed it. For the stranger knight is the widow’s son! He seized her hand, he embraced her, and the mother wept. For years she had not been able to weep, but had only bitten her lips till the blood started.

    It is the time of falling leaves and of stranded ships, and soon will icy winter come.

    The sea rolled wine-tubs to the shore for the bishop’s cellar. In the kitchen the deer roasted on the spit before the fire. At Børglum it was warm and cheerful in the heated rooms, while cold winter raged without, when a piece of news was brought to the bishop. “Jens Glob, of Thyland, has come back, and his mother with him.” Jens Glob laid a complaint against the bishop, and summoned him before the temporal and the spiritual court.

    “That will avail him little,” said the bishop. “Best leave off thy efforts, knight Jens.”

    Again it is the time of falling leaves and stranded ships. Icy winter comes again, and the “white bees” are swarming38, and sting the traveller’s face till they melt.

    “Keen weather to-day!” say the people, as they step in.

    Jens Glob stands so deeply wrapped in thought, that he singes39 the skirt of his wide garment.

    “Thou Børglum bishop,” he exclaims, “I shall subdue40 thee after all! Under the shield of the Pope, the law cannot reach thee; but Jens Glob shall reach thee!”

    Then he writes a letter to his brother-in-law, Olaf Hase, in Sallingland, and prays that knight to meet him on Christmas eve, at mass, in the church at Widberg. The bishop himself is to read the mass, and consequently will journey from Børglum to Thyland; and this is known to Jens Glob.

    Moorland and meadow are covered with ice and snow. The marsh41 will bear horse and rider, the bishop with his priests and armed men. They ride the shortest way, through the waving reeds, where the wind moans sadly.

    Blow thy brazen42 trumpet43, thou trumpeter clad in fox-skin! it sounds merrily in the clear air. So they ride on over heath and moorland—over what is the garden of Fata Morgana in the hot summer, though now icy, like all the country—towards the church of Widberg.

    The wind is blowing his trumpet too—blowing it harder and harder. He blows up a storm—a terrible storm—that increases more and more. Towards the church they ride, as fast as they may through the storm. The church stands firm, but the storm careers on over field and moorland, over land and sea.

    Børglum’s bishop reaches the church; but Olaf Hase will scarce do so, however hard he may ride. He journeys with his warriors on the farther side of the bay, in order that he may help Jens Glob, now that the bishop is to be summoned before the judgment44 seat of the Highest.

    The church is the judgment hall; the altar is the council table. The lights burn clear in the heavy brass45 candelabra. The storm reads out the accusation46 and the sentence, roaming in the air over moor and heath, and over the rolling waters. No ferry-boat can sail over the bay in such weather as this.

    Olaf Hase makes halt at Ottesworde. There he dismisses his warriors, presents them with their horses and harness, and gives them leave to ride home and greet his wife. He intends to risk his life alone in the roaring waters; but they are to bear witness for him that it is not his fault if Jens Glob stands without reinforcement in the church at Widberg. The faithful warriors will not leave him, but follow him out into the deep waters. Ten of them are carried away; but Olaf Hase and two of the youngest men reach the farther side. They have still four miles to ride.

    It is past midnight. It is Christmas. The wind has abated47. The church is lighted up; the gleaming radiance shines through the window-frames, and pours out over meadow and heath. The mass has long been finished, silence reigns48 in the church, and the wax is heard dropping from the candles to the stone pavement. And now Olaf Hase arrives.

    In the forecourt Jens Glob greets him kindly49, and says,

    “I have just made an agreement with the bishop.”

    “Sayest thou so?” replied Olaf Hase. “Then neither thou nor the bishop shall quit this church alive.”

    And the sword leaps from the scabbard, and Olaf Hase deals a blow that makes the panel of the church door, which Jens Glob hastily closes between them, fly in fragments.

    “Hold, brother! First hear what the agreement was that I made. I have slain50 the bishop and his warriors and priests. They will have no word more to say in the matter, nor will I speak again of all the wrong that my mother has endured.”

    The long wicks of the altar lights glimmer51 red; but there is a redder gleam upon the pavement, where the bishop lies with cloven skull14, and his dead warriors around him, in the quiet of the holy Christmas night.

    And four days afterwards the bells toll52 for a funeral in the convent of Børglum. The murdered bishop and the slain warriors and priests are displayed under a black canopy53, surrounded by candelabra decked with crape. There lies the dead man, in the black cloak wrought54 with silver; the crozier in the powerless hand that was once so mighty. The incense55 rises in clouds, and the monks56 chant the funeral hymn57. It sounds like a wail—it sounds like a sentence of wrath59 and condemnation60, that must be heard far over the land, carried by the wind—sung by the wind—the wail58 that sometimes is silent, but never dies; for ever again it rises in song, singing even into our own time this legend of the Bishop of Børglum and his hard nephew. It is heard in the dark night by the frightened husbandman, driving by in the heavy sandy road past the convent of Børglum. It is heard by the sleepless61 listener in the thickly-walled rooms at Børglum. And not only to the ear of superstition62 is the sighing and the tread of hurrying feet audible in the long echoing passages leading to the convent door that has long been locked. The door still seems to open, and the lights seem to flame in the brazen candlesticks; the fragrance63 of incense arises; the church gleams in its ancient splendor64; and the monks sing and say the mass over the slain bishop, who lies there in the black silver-embroidered mantle65, with the crozier in his powerless hand; and on his pale proud forehead gleams the red wound like fire, and there burn the worldly mind and the wicked thoughts.

    Sink down into his grave—into oblivion—ye terrible shapes of the times of old!

    Hark to the raging of the angry wind, sounding above the rolling sea! A storm approaches without, calling aloud for human lives. The sea has not put on a new mind with the new time. This night it is a horrible pit to devour66 up lives, and to-morrow, perhaps, it may be a glassy mirror—even as in the old time that we have buried. Sleep sweetly, if thou canst sleep!

    Now it is morning.

    The new time flings sunshine into the room. The wind still keeps up mightily67. A wreck68 is announced—as in the old time.

    During the night, down yonder by Løkken, the little fishing village with the red-tiled roofs—we can see it up here from the window—a ship has come ashore69. It has struck, and is fast embedded70 in the sand; but the rocket apparatus71 has thrown a rope on board, and formed a bridge from the wreck to the mainland; and all on board are saved, and reach the land, and are wrapped in warm blankets; and to-day they are invited to the farm at the convent of Børglum. In comfortable rooms they encounter hospitality and friendly faces. They are addressed in the language of their country, and the piano sounds for them with melodies of their native land; and before these have died away, the chord has been struck, the wire of thought that reaches to the land of the sufferers announces that they are rescued. Then their anxieties are dispelled72; and at even they join in the dance at the feast given in the great hall at Børglum. Waltzes and Styrian dances are given, and Danish popular songs, and melodies of foreign lands in these modern times.

    Blessed be thou, new time! Speak thou of summer and of purer gales73! Send thy sunbeams gleaming into our hearts and thoughts! On thy glowing canvas let them be painted—the dark legends of the rough hard times that are past!



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 moor [mɔ:(r)] T6yzd   第9级
    n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
    参考例句:
    • I decided to moor near some tourist boats. 我决定在一些观光船附近停泊。
    • There were hundreds of the old huts on the moor. 沼地上有成百上千的古老的石屋。
    2 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] cinyo   第7级
    adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
    参考例句:
    • He walks in a peculiar fashion. 他走路的样子很奇特。
    • He looked at me with a very peculiar expression. 他用一种很奇怪的表情看着我。
    3 penetrates [ˈpenitreits] 6e705c7f6e3a55a0a85919c8773759e9   第7级
    v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透
    参考例句:
    • This is a telescope that penetrates to the remote parts of the universe. 这是一架能看到宇宙中遥远地方的望远镜。 来自《简明英汉词典》
    • The dust is so fine that it easily penetrates all the buildings. 尘土极细,能极轻易地钻入一切建筑物。 来自辞典例句
    4 mound [maʊnd] unCzhy   第9级
    n.土墩,堤,小山;vt.筑堤,用土堆防卫;vi.积成堆
    参考例句:
    • The explorers climbed a mound to survey the land around them. 勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
    • The mound can be used as our screen. 这个土丘可做我们的掩蔽物。
    5 mead [mi:d] BotzAK   第12级
    n.蜂蜜酒
    参考例句:
    • He gave me a cup of mead. 他给我倒了杯蜂蜜酒。
    • He drank some mead at supper. 晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
    6 twigs [twiɡz] 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb   第8级
    细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
    参考例句:
    • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
    • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
    7 conceal [kənˈsi:l] DpYzt   第7级
    vt.隐藏,隐瞒,隐蔽
    参考例句:
    • He had to conceal his identity to escape the police. 为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
    • He could hardly conceal his joy at his departure. 他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
    8 winding [ˈwaɪndɪŋ] Ue7z09   第8级
    n.绕,缠,绕组,线圈
    参考例句:
    • A winding lane led down towards the river. 一条弯弯曲曲的小路通向河边。
    • The winding trail caused us to lose our orientation. 迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
    9 glide [glaɪd] 2gExT   第7级
    n.溜,滑行;(时间)消逝;vt.滑翔;滑行;悄悄地走;消逝;vi.使滑行;使滑动
    参考例句:
    • We stood in silence watching the snake glide effortlessly. 我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
    • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide. 那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
    10 stranded ['strændid] thfz18   第8级
    a.搁浅的,进退两难的
    参考例句:
    • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
    • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
    11 bishop [ˈbɪʃəp] AtNzd   第8级
    n.主教,(国际象棋)象
    参考例句:
    • He was a bishop who was held in reverence by all. 他是一位被大家都尊敬的主教。
    • Two years after his death the bishop was canonised. 主教逝世两年后被正式封为圣者。
    12 warriors ['wɒrɪəz] 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155   第7级
    武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
    参考例句:
    • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
    • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
    13 skulls [skʌlz] d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5   第7级
    颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
    参考例句:
    • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
    • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
    14 skull [skʌl] CETyO   第7级
    n.头骨;颅骨
    参考例句:
    • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five. 头骨在15至25岁之间长合。
    • He fell out of the window and cracked his skull. 他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
    15 costly [ˈkɒstli] 7zXxh   第7级
    adj.昂贵的,价值高的,豪华的
    参考例句:
    • It must be very costly to keep up a house like this. 维修这么一幢房子一定很昂贵。
    • This dictionary is very useful, only it is a bit costly. 这本词典很有用,只不过贵了些。
    16 poultry [ˈpəʊltri] GPQxh   第7级
    n.家禽,禽肉
    参考例句:
    • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
    • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
    17 mighty [ˈmaɪti] YDWxl   第7级
    adj.强有力的;巨大的
    参考例句:
    • A mighty force was about to break loose. 一股巨大的力量即将迸发而出。
    • The mighty iceberg came into view. 巨大的冰山出现在眼前。
    18 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    19 thereby [ˌðeəˈbaɪ] Sokwv   第8级
    adv.因此,从而
    参考例句:
    • I have never been to that city, thereby I don't know much about it. 我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
    • He became a British citizen, thereby gaining the right to vote. 他成了英国公民,因而得到了投票权。
    20 pious [ˈpaɪəs] KSCzd   第9级
    adj.虔诚的;道貌岸然的
    参考例句:
    • Alexander is a pious follower of the faith. 亚历山大是个虔诚的信徒。
    • Her mother was a pious Christian. 她母亲是一个虔诚的基督教徒。
    21 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    22 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    23 pestilence [ˈpestɪləns] YlGzsG   第12级
    n.瘟疫
    参考例句:
    • They were crazed by the famine and pestilence of that bitter winter. 他们因那年严冬的饥饿与瘟疫而折磨得发狂。
    • A pestilence was raging in that area. 瘟疫正在那一地区流行。
    24 forsake [fəˈseɪk] iiIx6   第7级
    vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
    参考例句:
    • She pleaded with her husband not to forsake her. 她恳求丈夫不要抛弃她。
    • You must forsake your bad habits. 你必须革除你的坏习惯。
    25 defender [dɪˈfendə(r)] ju2zxa   第8级
    n.保卫者,拥护者,辩护人
    参考例句:
    • He shouldered off a defender and shot at goal. 他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
    • The defender argued down the prosecutor at the court. 辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
    26 condemn [kənˈdem] zpxzp   第7级
    vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
    参考例句:
    • Some praise him, whereas others condemn him. 有些人赞扬他,而有些人谴责他。
    • We mustn't condemn him on mere suppositions. 我们不可全凭臆测来指责他。
    27 yoke [jəʊk] oeTzRa   第9级
    n.轭;支配;vt.给...上轭,连接,使成配偶;vi.结合;匹配
    参考例句:
    • An ass and an ox, fastened to the same yoke, were drawing a wagon. 驴子和公牛一起套在轭上拉车。
    • The defeated army passed under the yoke. 败军在轭门下通过。
    28 wagon [ˈwægən] XhUwP   第7级
    n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
    参考例句:
    • We have to fork the hay into the wagon. 我们得把干草用叉子挑进马车里去。
    • The muddy road bemired the wagon. 马车陷入了泥泞的道路。
    29 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    30 wagons [ˈwæɡənz] ff97c19d76ea81bb4f2a97f2ff0025e7   第7级
    n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车
    参考例句:
    • The wagons were hauled by horses. 那些货车是马拉的。
    • They drew their wagons into a laager and set up camp. 他们把马车围成一圈扎起营地。
    31 laden [ˈleɪdn] P2gx5   第9级
    adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
    参考例句:
    • He is laden with heavy responsibility. 他肩负重任。
    • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat. 将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
    32 followers ['fɔ:ləʊəz] 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652   第7级
    追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
    参考例句:
    • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
    • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
    33 knight [naɪt] W2Hxk   第7级
    n.骑士,武士;爵士
    参考例句:
    • He was made an honourary knight. 他被授予荣誉爵士称号。
    • A knight rode on his richly caparisoned steed. 一个骑士骑在装饰华丽的马上。
    34 humble [ˈhʌmbl] ddjzU   第7级
    adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低
    参考例句:
    • In my humble opinion, he will win the election. 依我拙见,他将在选举中获胜。
    • Defeat and failure make people humble. 挫折与失败会使人谦卑。
    35 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    36 woes [wəʊz] 887656d87afcd3df018215107a0daaab   第7级
    困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
    参考例句:
    • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
    • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
    37 providence [ˈprɒvɪdəns] 8tdyh   第12级
    n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
    参考例句:
    • It is tempting Providence to go in that old boat. 乘那艘旧船前往是冒大险。
    • To act as you have done is to fly in the face of Providence. 照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
    38 swarming ['swɔ:mɪŋ] db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9   第7级
    密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
    参考例句:
    • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
    • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
    39 singes [sɪndʒz] 7fd2f30bc891d43b84d075a90f73090a   第10级
    v.浅表烧焦( singe的第三人称单数 );(毛发)燎,烧焦尖端[边儿]
    参考例句:
    • It'singes our nose hairs, makes our eyes water and distracts us just the same. 我们的鼻孔一样会受刺激,我们的眼睛一样会熏得流泪,我们的注意力一样会被分散。 来自互联网
    40 subdue [səbˈdju:] ltTwO   第7级
    vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
    参考例句:
    • She tried to subdue her anger. 她尽力压制自己的怒火。
    • He forced himself to subdue and overcome his fears. 他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
    41 marsh [mɑ:ʃ] Y7Rzo   第8级
    n.沼泽,湿地
    参考例句:
    • There are a lot of frogs in the marsh. 沼泽里有许多青蛙。
    • I made my way slowly out of the marsh. 我缓慢地走出这片沼泽地。
    42 brazen [ˈbreɪzn] Id1yY   第11级
    adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的;vt. 厚着脸皮;勇敢地做(或对待);使变得勇敢;厚着脸皮做(或对待)
    参考例句:
    • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her. 那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
    • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat. 有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
    43 trumpet [ˈtrʌmpɪt] AUczL   第7级
    n.喇叭,喇叭声;vt.吹喇叭,吹嘘;vi.吹喇叭;发出喇叭般的声音
    参考例句:
    • He plays the violin, but I play the trumpet. 他拉提琴,我吹喇叭。
    • The trumpet sounded for battle. 战斗的号角吹响了。
    44 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    45 brass [brɑ:s] DWbzI   第7级
    n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
    参考例句:
    • Many of the workers play in the factory's brass band. 许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
    • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
    46 accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] GJpyf   第8级
    n.控告,指责,谴责
    参考例句:
    • I was furious at his making such an accusation. 我对他的这种责备非常气愤。
    • She knew that no one would believe her accusation. 她知道没人会相信她的指控。
    47 abated [əˈbeɪtid] ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44   第9级
    减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
    参考例句:
    • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
    • The heat has abated. 温度降低了。
    48 reigns [reinz] 0158e1638fbbfb79c26a2ce8b24966d2   第7级
    n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
    参考例句:
    • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
    49 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    50 slain [sleɪn] slain   第10级
    杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
    参考例句:
    • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
    • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
    51 glimmer [ˈglɪmə(r)] 5gTxU   第8级
    vi.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
    参考例句:
    • I looked at her and felt a glimmer of hope. 我注视她,感到了一线希望。
    • A glimmer of amusement showed in her eyes. 她的眼中露出一丝笑意。
    52 toll [təʊl] LJpzo   第7级
    n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
    参考例句:
    • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night. 昨晚那场冰雹严重损坏了我们村的庄稼。
    • The war took a heavy toll of human life. 这次战争夺去了许多人的生命。
    53 canopy [ˈkænəpi] Rczya   第9级
    n.天篷,遮篷
    参考例句:
    • The trees formed a leafy canopy above their heads. 树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
    • They lay down under a canopy of stars. 他们躺在繁星点点的天幕下。
    54 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。
    55 incense [ˈɪnsens] dcLzU   第8级
    vt. 向…焚香;使…发怒 n. 香;奉承 vi. 焚香
    参考例句:
    • This proposal will incense conservation campaigners. 这项提议会激怒环保人士。
    • In summer, they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes. 夏天他们通常点香驱蚊。
    56 monks [mʌŋks] 218362e2c5f963a82756748713baf661   第8级
    n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
    参考例句:
    • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
    • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
    57 hymn [hɪm] m4Wyw   第8级
    n.赞美诗,圣歌,颂歌
    参考例句:
    • They sang a hymn of praise to God. 他们唱着圣歌,赞美上帝。
    • The choir has sung only two verses of the last hymn. 合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
    58 wail [weɪl] XMhzs   第9级
    vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
    参考例句:
    • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail. 观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
    • One of the small children began to wail with terror. 小孩中的一个吓得大哭起来。
    59 wrath [rɒθ] nVNzv   第7级
    n.愤怒,愤慨,暴怒
    参考例句:
    • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
    • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
    60 condemnation [ˌkɔndem'neiʃən] 2pSzp   第7级
    n.谴责; 定罪
    参考例句:
    • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
    • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
    61 sleepless [ˈsli:pləs] oiBzGN   第7级
    adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
    参考例句:
    • The situation gave her many sleepless nights. 这种情况害她一连好多天睡不好觉。
    • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights. 一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
    62 superstition [ˌsu:pəˈstɪʃn] VHbzg   第7级
    n.迷信,迷信行为
    参考例句:
    • It's a common superstition that black cats are unlucky. 认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
    • Superstition results from ignorance. 迷信产生于无知。
    63 fragrance [ˈfreɪgrəns] 66ryn   第8级
    n.芬芳,香味,香气
    参考例句:
    • The apple blossoms filled the air with their fragrance. 苹果花使空气充满香味。
    • The fragrance of lavender filled the room. 房间里充满了薰衣草的香味。
    64 splendor ['splendə] hriy0   第10级
    n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
    参考例句:
    • Never in his life had he gazed on such splendor. 他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
    • All the splendor in the world is not worth a good friend. 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
    65 mantle [ˈmæntl] Y7tzs   第9级
    n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红
    参考例句:
    • The earth had donned her mantle of brightest green. 大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
    • The mountain was covered with a mantle of snow. 山上覆盖着一层雪。
    66 devour [dɪˈvaʊə(r)] hlezt   第7级
    vt.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
    参考例句:
    • Larger fish devour the smaller ones. 大鱼吃小鱼。
    • Beauty is but a flower which wrinkle will devour. 美只不过是一朵花,终会被皱纹所吞噬。
    67 mightily ['maitili] ZoXzT6   第7级
    ad.强烈地;非常地
    参考例句:
    • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
    • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
    68 wreck [rek] QMjzE   第7级
    n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
    参考例句:
    • Weather may have been a factor in the wreck. 天气可能是造成这次失事的原因之一。
    • No one can wreck the friendship between us. 没有人能够破坏我们之间的友谊。
    69 ashore [əˈʃɔ:(r)] tNQyT   第7级
    adv.在(向)岸上,上岸
    参考例句:
    • The children got ashore before the tide came in. 涨潮前,孩子们就上岸了。
    • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore. 他抓住绳子拉船靠岸。
    70 embedded [em'bedid] lt9ztS   第7级
    a.扎牢的
    参考例句:
    • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
    • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
    71 apparatus [ˌæpəˈreɪtəs] ivTzx   第7级
    n.装置,器械;器具,设备
    参考例句:
    • The school's audio apparatus includes films and records. 学校的视听设备包括放映机和录音机。
    • They had a very refined apparatus. 他们有一套非常精良的设备。
    72 dispelled [dɪ'speld] 7e96c70e1d822dbda8e7a89ae71a8e9a   第8级
    v.驱散,赶跑( dispel的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His speech dispelled any fears about his health. 他的发言消除了人们对他身体健康的担心。
    • The sun soon dispelled the thick fog. 太阳很快驱散了浓雾。 来自《简明英汉词典》
    73 gales [ɡeilz] c6a9115ba102941811c2e9f42af3fc0a   第8级
    龙猫
    参考例句:
    • I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
    • This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: