(1860)
THIS story is from the sand-dunes1 or sand-hills of Jutland, but it does not begin there in the North, but far away in the South, in Spain. The wide sea is the highroad from nation to nation; journey in thought; then, to sunny Spain. It is warm and beautiful there; the fiery3 pomegranate flowers peep from among dark laurels4; a cool refreshing5 breeze from the mountains blows over the orange gardens, over the Moorish7 halls with their golden cupolas and coloured walls. Children go through the streets in procession with candles and waving banners, and the sky, lofty and clear with its glittering stars, rises above them. Sounds of singing and castanets can be heard, and youths and maidens8 dance upon the flowering acacia trees, while even the beggar sits upon a block of marble, refreshing himself with a juicy melon, and dreamily enjoying life. It all seems like a beautiful dream.
Here dwelt a newly married couple who completely gave themselves up to the charm of life; indeed they possessed10 every good thing they could desire—health and happiness, riches and honour.
“We are as happy as human beings can be,” said the young couple from the depths of their hearts. They had indeed only one step higher to mount on the ladder of happiness—they hoped that God would give them a child, a son like them in form and spirit. The happy little one was to be welcomed with rejoicing, to be cared for with love and tenderness, and enjoy every advantage of wealth and luxury that a rich and influential12 family can give. So the days went by like a joyous13 festival.
“Life is a gracious gift from God, almost too great a gift for us to appreciate!” said the young wife. “Yet they say that fulness of joy for ever and ever can only be found in the future life. I cannot realise it!”
“The thought arises, perhaps, from the arrogance14 of men,” said the husband. “It seems a great pride to believe that we shall live for ever, that we shall be as gods! Were not these the words of the serpent, the father of lies?”
“Surely you do not doubt the existence of a future life?” exclaimed the young wife. It seemed as if one of the first shadows passed over her sunny thoughts.
“Faith realises it, and the priests tell us so,” replied her husband; “but amid all my happiness I feel that it is arrogant17 to demand a continuation of it—another life after this. Has not so much been given us in this world that we ought to be, we must be, contented18 with it?”
“Yes, it has been given to us,” said the young wife, “but this life is nothing more than one long scene of trial and hardship to many thousands. How many have been cast into this world only to endure poverty, shame, illness, and misfortune? If there were no future life, everything here would be too unequally divided, and God would not be the personification of justice.”
“The beggar there,” said her husband, “has joys of his own which seem to him great, and cause him as much pleasure as a king would find in the magnificence of his palace. And then do you not think that the beast of burden, which suffers blows and hunger, and works itself to death, suffers just as much from its miserable19 fate? The dumb creature might demand a future life also, and declare the law unjust that excludes it from the advantages of the higher creation.”
“Christ said: ‘In my father’s house are many mansions,’” she answered. “Heaven is as boundless20 as the love of our Creator; the dumb animal is also His creature, and I firmly believe that no life will be lost, but each will receive as much happiness as he can enjoy, which will be sufficient for him.”
“This world is sufficient for me,” said the husband, throwing his arm round his beautiful, sweet-tempered wife. He sat by her side on the open balcony, smoking a cigarette in the cool air, which was loaded with the sweet scent21 of carnations22 and orange blossoms. Sounds of music and the clatter23 of castanets came from the road beneath, the stars shone above then, and two eyes full of affection—those of his wife—looked upon him with the expression of undying love. “Such a moment,” he said, “makes it worth while to be born, to die, and to be annihilated24!” He smiled—the young wife raised her hand in gentle reproof25, and the shadow passed away from her mind, and they were happy—quite happy.
Everything seemed to work together for their good. They advanced in honour, in prosperity, and in happiness. A change came certainly, but it was only a change of place and not of circumstances.
The young man was sent by his Sovereign as ambassador to the Russian Court. This was an office of high dignity, but his birth and his acquirements entitled him to the honour. He possessed a large fortune, and his wife had brought him wealth equal to his own, for she was the daughter of a rich and respected merchant. One of this merchant’s largest and finest ships was to be sent that year to Stockholm, and it was arranged that the dear young couple, the daughter and the son-in-law, should travel in it to St. Petersburg. All the arrangements on board were princely and silk and luxury on every side.
In an old war song, called “The King of England’s Son,” it says:
“Farewell, he said, and sailed away.
And many recollect28 that day.
The ropes were of silk, the anchor of gold,
And everywhere riches and wealth untold29.”
These words would aptly describe the vessel30 from Spain, for here was the same luxury, and the same parting thought naturally arose:
“God grant that we once more may meet
In sweet unclouded peace and joy.”
There was a favourable31 wind blowing as they left the Spanish coast, and it would be but a short journey, for they hoped to reach their destination in a few weeks; but when they came out upon the wide ocean the wind dropped, the sea became smooth and shining, and the stars shone brightly. Many festive32 evenings were spent on board. At last the travellers began to wish for wind, for a favourable breeze; but their wish was useless—not a breath of air stirred, or if it did arise it was contrary. Weeks passed by in this way, two whole months, and then at length a fair wind blew from the south-west. The ship sailed on the high seas between Scotland and Jutland; then the wind increased, just as it did in the old song of “The King of England’s Son.”
“ ’Mid15 storm and wind, and pelting33 hail,
Their efforts were of no avail.
The golden anchor forth34 they threw;
Towards Denmark the west wind blew.”
This all happened a long time ago; King Christian35 VII, who sat on the Danish throne, was still a young man. Much has happened since then, much has altered or been changed. Sea and moorland have been turned into green meadows, stretches of heather have become arable36 land, and in the shelter of the peasant’s cottages, apple-trees and rose-bushes grow, though they certainly require much care, as the sharp west wind blows upon them. In West Jutland one may go back in thought to old times, farther back than the days when Christian VII ruled. The purple heather still extends for miles, with its barrows and aerial spectacles, intersected with sandy uneven37 roads, just as it did then; towards the west, where broad streams run into the bays, are marshes38 and meadows encircled by lofty, sandy hills, which, like a chain of Alps, raise their pointed39 summits near the sea; they are only broken by high ridges40 of clay, from which the sea, year by year, bites out great mouthfuls, so that the overhanging banks fall down as if by the shock of an earthquake. Thus it is there today and thus it was long ago, when the happy pair were sailing in the beautiful ship.
It was a Sunday, towards the end of September; the sun was shining, and the chiming of the church bells in the Bay of Nissum was carried along by the breeze like a chain of sounds. The churches there are almost entirely41 built of hewn blocks of stone, each like a piece of rock. The North Sea might foam42 over them and they would not be disturbed. Nearly all of them are without steeples, and the bells are hung outside between two beams. The service was over, and the congregation passed out into the churchyard, where not a tree or bush was to be seen; no flowers were planted there, and they had not placed a single wreath upon any of the graves. It is just the same now. Rough mounds43 show where the dead have been buried, and rank grass, tossed by the wind, grows thickly over the whole churchyard; here and there a grave has a sort of monument, a block of half-decayed wood, rudely cut in the shape of a coffin44; the blocks are brought from the forest of West Jutland, but the forest is the sea itself, and the inhabitants find beams, and planks45, and fragments which the waves have cast upon the beach. One of these blocks had been placed by loving hands on a child’s grave, and one of the women who had come out of the church walked up to it; she stood there, her eyes resting on the weather-beaten memorial, and a few moments afterwards her husband joined her. They were both silent, but he took her hand, and they walked together across the purple heath, over moor6 and meadow towards the sandhills. For a long time they went on without speaking.
“It was a good sermon to-day,” the man said at last. “If we had not God to trust in, we should have nothing.”
“Yes,” replied the woman, “He sends joy and sorrow, and He has a right to send them. To-morrow our little son would have been five years old if we had been permitted to keep him.”
“It is no use fretting47, wife,” said the man. “The boy is well provided for. He is where we hope and pray to go to.”
They said nothing more, but went out towards their houses among the sand-hills. All at once, in front of one of the houses where the sea grass did not keep the sand down with its twining roots, what seemed to be a column of smoke rose up. A gust48 of wind rushed between the hills, hurling49 the particles of sand high into the air; another gust, and the strings50 of fish hung up to dry flapped and beat violently against the walls of the cottage; then everything was quiet once more, and the sun shone with renewed heat.
The man and his wife went into the cottage. They had soon taken off their Sunday clothes and come out again, hurrying over the dunes which stood there like great waves of sand suddenly arrested in their course, while the sandweeds and dune2 grass with its bluish stalks spread a changing colour over them. A few neighbours also came out, and helped each other to draw the boats higher up on the beach. The wind now blew more keenly, it was chilly51 and cold, and when they went back over the sand-hills, sand and little sharp stones blew into their faces. The waves rose high, crested52 with white foam, and the wind cut off their crests53, scattering54 the foam far and wide.
Evening came; there was a swelling55 roar in the air, a wailing56 or moaning like the voices of despairing spirits, that sounded above the thunder of the waves. The fisherman’s little cottage was on the very margin57, and the sand rattled58 against the window panes59; every now and then a violent gust of wind shook the house to its foundation. It was dark, but about midnight the moon would rise. Later on the air became clearer, but the storm swept over the perturbed60 sea with undiminished fury; the fisher folks had long since gone to bed, but in such weather there was no chance of closing an eye. Presently there was a tapping at the window; the door was opened, and a voice said:
“There’s a large ship stranded61 on the farthest reef.”
In a moment the fisher people sprung from their beds and hastily dressed themselves. The moon had risen, and it was light enough to make the surrounding objects visible to those who could open their eyes in the blinding clouds of sand; the violence of the wind was terrible, and it was only possible to pass among the sand-hills if one crept forward between the gusts62; the salt spray flew up from the sea like down, and the ocean foamed63 like a roaring cataract64 towards the beach. Only a practised eye could discern the vessel out in the offing; she was a fine brig, and the waves now lifted her over the reef, three or four cables’ length out of the usual channel. She drove towards the shore, struck on the second reef, and remained fixed65.
It was impossible to render assistance; the sea rushed in upon the vessel, making a clean breach66 over her. Those on shore thought they heard cries for help from those on board, and could plainly distinguish the busy but useless efforts made by the stranded sailors. Now a wave came rolling onward67. It fell with enormous force on the bowsprit, tearing it from the vessel, and the stern was lifted high above the water. Two people were seen to embrace and plunge68 together into the sea, and the next moment one of the largest waves that rolled towards the sand-hills threw a body on the beach. It was a woman; the sailors said that she was quite dead, but the women thought they saw signs of life in her, so the stranger was carried across the sand-hills to the fisherman’s cottage. How beautiful and fair she was! She must be a great lady, they said.
They laid her upon the humble69 bed; there was not a yard of linen70 on it, only a woollen coverlet to keep the occupant warm.
Life returned to her, but she was delirious71, and knew nothing of what had happened or where she was; and it was better so, for everything she loved and valued lay buried in the sea. The same thing happened to her ship as to the one spoken of in the song about “The King of England’s Son.”
The gallant74 bark sink rapidly.”
Fragments of the wreck75 and pieces of wood were washed ashore76; they were all that remained of the vessel. The wind still blew violently on the coast.
For a few moments the strange lady seemed to rest; but she awoke in pain, and uttered cries of anguish77 and fear. She opened her wonderfully beautiful eyes, and spoke72 a few words, but nobody understood her.—And lo! as a reward for the sorrow and suffering she had undergone, she held in her arms a new-born babe. The child that was to have rested upon a magnificent couch, draped with silken curtains, in a luxurious79 home; it was to have been welcomed with joy to a life rich in all the good things of this world; and now Heaven had ordained80 that it should be born in this humble retreat, that it should not even receive a kiss from its mother, for when the fisherman’s wife laid the child upon the mother’s bosom81, it rested on a heart that beat no more—she was dead.
The child that was to have been reared amid wealth and luxury was cast into the world, washed by the sea among the sand-hills to share the fate and hardships of the poor.
Here we are reminded again of the song about “The King of England’s Son,” for in it mention is made of the custom prevalent at the time, when knights83 and squires84 plundered85 those who had been saved from shipwreck86. The ship had stranded some distance south of Nissum Bay, and the cruel, inhuman87 days, when, as we have just said, the inhabitants of Jutland treated the shipwrecked people so crudely were past, long ago. Affectionate sympathy and self-sacrifice for the unfortunate existed then, just as it does in our own time in many a bright example. The dying mother and the unfortunate child would have found kindness and help wherever they had been cast by the winds, but nowhere would it have been more sincere than in the cottage of the poor fisherman’s wife, who had stood, only the day before, beside her child’s grave, who would have been five years old that day if God had spared it to her.
No one knew who the dead stranger was, they could not even form a conjecture89; the fragments of wreckage90 gave no clue to the matter.
No tidings reached Spain of the fate of the daughter and son-in-law. They did not arrive at their destination, and violent storms had raged during the past weeks. At last the verdict was given: “Foundered91 at sea—all lost.” But in the fisherman’s cottage among the sand-hills near Huusby, there lived a little scion92 of the rich Spanish family.
Where Heaven sends food for two, a third can manage to find a meal, and in the depth of the sea there is many a dish of fish for the hungry.
They called the boy Jørgen.
“It must certainly be a Jewish child, its skin is so dark,” the people said.
“It might be an Italian or a Spaniard,” remarked the clergyman.
But to the fisherman’s wife these nations seemed all the same, and she consoled herself with the thought that the child was baptized as a Christian.
The boy throve; the noble blood in his veins93 was warm, and he became strong on his homely94 fare. He grew apace in the humble cottage, and the Danish dialect spoken by the West Jutes became his language. The pomegranate seed from Spain became a hardy95 plant on the coast of West Jutland. Thus may circumstances alter the course of a man’s life! To this home he clung with deep-rooted affection; he was to experience cold and hunger, and the misfortunes and hardships that surround the poor; but he also tasted of their joys.
Childhood has bright days for every one, and the memory of them shines through the whole after-life. The boy had many sources of pleasure and enjoyment96; the coast for miles and miles was full of playthings, for it was a mosaic97 of pebbles98, some red as coral or yellow as amber99, and others again white and rounded like birds’ eggs and smoothed and prepared by the sea. Even the bleached100 fishes’ skeletons, the water plants dried by the wind, and seaweed, white and shining long linen-like bands waving between the stones—all these seemed made to give pleasure and occupation for the boy’s thoughts, and he had an intelligent mind; many great talents lay dormant101 in him. How readily he remembered stories and songs that he heard, and how dexterous102 he was with his fingers! With stones and mussel-shells he could put together pictures and ships with which one could decorate the room; and he could make wonderful things from a stick, his foster-mother said, although he was still so young and little. He had a sweet voice, and every melody seemed to flow naturally from his lips. And in his heart were hidden chords, which might have sounded far out into the world if he had been placed anywhere else than in the fisherman’s hut by the North Sea.
One day another ship was wrecked88 on the coast, and among other things a chest filled with valuable flower bulbs was washed ashore. Some were put into saucepans and cooked, for they were thought to be fit to eat, and others lay and shrivelled in the sand—they did not accomplish their purpose, or unfold their magnificent colours. Would Jørgen fare better? The flower bulbs had soon played their part, but he had years of apprenticeship103 before him. Neither he nor his friends noticed in what a monotonous104, uniform way one day followed another, for there was always plenty to do and see. The ocean itself was a great lesson-book, and it unfolded a new leaf each day of calm or storm—the crested wave or the smooth surface.
The visits to the church were festive occasions, but among the fisherman’s house one was especially looked forward to; this was, in fact, the visit of the brother of Jørgen’s foster-mother, the eel16-breeder from Fjaltring, near Bovbjerg. He came twice a year in a cart, painted red with blue and white tulips upon it, and full of eels105; it was covered and locked like a box, two dun oxen drew it, and Jørgen was allowed to guide them.
The eel-breeder was a witty106 fellow, a merry guest, and brought a measure of brandy with him. They all received a small glassful or a cupful if there were not enough glasses; even Jørgen had about a thimbleful, that he might digest the fat eel, as the eel-breeder said; he always told one story over and over again, and if his hearers laughed he would immediately repeat it to them. Jørgen while still a boy, and also when he was older, used phrases from the eel-breeder’s story on various occasions, so it will be as well for us to listen to it. It runs thus:
“The eels went into the bay, and the young ones begged leave to go a little farther out. ‘Don’t go too far,’ said their mother; ‘the ugly eel-spearer might come and snap you all up.’ But they went too far, and of eight daughters only three came back to the mother, and these wept and said, ‘We only went a little way out, and the ugly eel-spearer came immediately and stabbed five of our sisters to death.’ ‘They’ll come back again,’ said the mother eel. ‘Oh, no,’ exclaimed the daughters, ‘for he skinned them, cut them in two, and fried them.’ ‘Oh, they’ll come back again,’ the mother eel persisted. ‘No,’ replied the daughters, ‘for he ate them up.’ ‘They’ll come back again,’ repeated the mother eel. ‘But he drank brandy after them,’ said the daughters. ‘Ah, then they’ll never come back,’ said the mother, and she burst out crying, ‘it’s the brandy that buries the eels.’”
“And therefore,” said the eel-breeder in conclusion, ”it is always the proper thing to drink brandy after eating eels.”
This story was the tinsel thread, the most humorous recollection of Jørgen’s life. He also wanted to go a little way farther out and up the bay—that is to say, out into the world in a ship—but his mother said, like the eel-breeder, “There are so many bad people—eel spearers!” He wished to go a little way past the sand-hills, out into the dunes, and at last he did: four happy days, the brightest of his childhood, fell to his lot, and the whole beauty and splendour of Jutland, all the happiness and sunshine of his home, were concentrated in these. He went to a festival, but it was a burial feast.
A rich relation of the fisherman’s family had died; the farm was situated108 far eastward109 in the country and a little towards the north. Jørgen’s foster parents went there, and he also went with them from the dunes, over heath and moor, where the Skjærumaa takes its course through green meadows and contains many eels; mother eels live there with their daughters, who are caught and eaten up by wicked people. But do not men sometimes act quite as cruelly towards their own fellow-men? Was not the knight82 Sir Bugge murdered by wicked people? And though he was well spoken of, did he not also wish to kill the architect who built the castle for him, with its thick walls and tower, at the point where the Skjærumaa falls into the bay? Jørgen and his parents now stood there; the wall and the ramparts still remained, and red crumbling110 fragments lay scattered111 around. Here it was that Sir Bugge, after the architect had left him, said to one of his men, “Go after him and say, ‘Master, the tower shakes.’ If he turns round, kill him and take away the money I paid him, but if he does not turn round let him go in peace.” The man did as he was told; the architect did not turn round, but called back “The tower does not shake in the least, but one day a man will come from the west in a blue cloak—he will cause it to shake!” And so indeed it happened a hundred years later, for the North Sea broke in and cast down the tower; but Predbjørn Gyldenstjerne, the man who then possessed the castle, built a new castle higher up at the end of the meadow, and that one is standing112 to this day, and is called Nørre-Vosborg.
Jørgen and his foster parents went past this castle. They had told him its story during the long winter evenings, and now he saw the stately edifice113, with its double moat, and trees and bushes; the wall, covered with ferns, rose within the moat, but the lofty lime-trees were the most beautiful of all; they grew up to the highest windows, and the air was full of their sweet fragrance114. In a north-west corner of the garden stood a great bush full of blossom, like winter snow amid the summer’s green; it was a juniper bush, the first that Jørgen had ever seen in bloom. He never forgot it, nor the lime-trees; the child’s soul treasured up these memories of beauty and fragrance to gladden the old man.
From Nørre-Vosborg, where the juniper blossomed, the journey became more pleasant, for they met some other people who were also going to the funeral and were riding in waggons115. Our travellers had to sit all together on a little box at the back of the waggon116, but even this, they thought, was better than walking. So they continued their journey across the rugged117 heath. The oxen which drew the waggon stopped every now and then, where a patch of fresh grass appeared amid the heather. The sun shone with considerable heat, and it was wonderful to behold118 how in the far distance something like smoke seemed to be rising; yet this smoke was clearer than the air; it was transparent119, and looked like rays of light rolling and dancing afar over the heath.
“That is Lokeman driving his sheep,” said some one.
And this was enough to excite Jørgen’s imagination. He felt as if they were now about to enter fairyland, though everything was still real. How quiet it was! The heath stretched far and wide around them like a beautiful carpet. The heather was in blossom, and the juniper-bushes and fresh oak saplings rose like bouquets120 from the earth. An inviting121 place for a frolic, if it had not been for the number of poisonous adders122 of which the travellers spoke; they also mentioned that the place had formerly123 been infested124 with wolves, and that the district was still called Wolfsborg for this reason. The old man who was driving the oxen told them that in the lifetime of his father the horses had many a hard battle with the wild beasts that were now exterminated125. One morning, when he himself had gone out to bring in the horses, he found one of them standing with its forefeet on a wolf it had killed, but the savage126 animal had torn and lacerated the brave horse’s legs.
The journey over the heath and the deep sand was only too quickly at an end. They stopped before the house of mourning, where they found plenty of guests within and without. Waggon after waggon stood side by side, while the horses and oxen had been turned out to graze on the scanty127 pasture. Great sand-hills like those at home by the North Sea rose behind the house and extended far and wide. How had they come here, so many miles inland? They were as large and high as those on the coast, and the wind had carried them there; there was also a legend attached to them.
Psalms128 were sung, and a few of the old people shed tears; with this exception, the guests were cheerful enough, it seemed to Jørgen, and there was plenty to eat and drink. There were eels of the fattest, requiring brandy to bury them, as the eel-breeder said; and certainly they did not forget to carry out his maxim129 here.
Jørgen went in and out the house; and on the third day he felt as much at home as he did in the fisherman’s cottage among the sand-hills, where he had passed his early days. Here on the heath were riches unknown to him until now; for flowers, blackberries, and bilberries were to be found in profusion130, so large and sweet that when they were crushed beneath the tread of passers-by the heather was stained with their red juice. Here was a barrow and yonder another. Then columns of smoke rose into the still air; it was a heath fire, they told him—how brightly it blazed in the dark evening!
The fourth day came, and the funeral festivities were at an end; they were to go back from the land-dunes to the sand-dunes.
“Ours are better,” said the old fisherman, Jørgen’s foster-father; “these have no strength.”
And they spoke of the way in which the sand-dunes had come inland, and it seemed very easy to understand. This is how they explained it:
A dead body had been found on the coast, and the peasants buried it in the churchyard. From that time the sand began to fly about and the sea broke in with violence. A wise man in the district advised them to open the grave and see if the buried man was not lying sucking his thumb, for if so he must be a sailor, and the sea would not rest until it had got him back. The grave was opened, and he really was found with his thumb in his mouth. So they laid him upon a cart, and harnessed two oxen to it; and the oxen ran off with the sailor over heath and moor to the ocean, as if they had been stung by an adder11. Then the sand ceased to fly inland, but the hills that had been piled up still remained.
All this Jørgen listened to and treasured up in his memory of the happiest days of his childhood—the days of the burial feast.
How delightful131 it was to see fresh places and to mix with strangers! And he was to go still farther, for he was not yet fourteen years old when he went out in a ship to see the world. He encountered bad weather, heavy seas, unkindness, and hard men—such were his experiences, for he became ship-boy. Cold nights, bad living, and blows had to be endured; then he felt his noble Spanish blood boil within him, and bitter, angry, words rose to his lips, but he gulped132 them down; it was better, although he felt as the eel must feel when it is skinned, cut up, and put into the frying-pan.
“I shall get over it,” said a voice within him.
He saw the Spanish coast, the native land of his parents. He even saw the town where they had lived in joy and prosperity, but he knew nothing of his home or his relations, and his relations knew just as little about him.
The poor ship boy was not permitted to land, but on the last day of their stay he managed to get ashore. There were several purchases to be made, and he was sent to carry them on board.
Jørgen stood there in his shabby clothes which looked as if they had been washed in the ditch and dried in the chimney; he, who had always dwelt among the sand-hills, now saw a great city for the first time. How lofty the houses seemed, and what a number of people there were in the streets! some pushing this way, some that—a perfect maelstrom133 of citizens and peasants, monks134 and soldiers—the jingling135 of bells on the trappings of asses107 and mules136, the chiming of church bells, calling, shouting, hammering and knocking—all going on at once. Every trade was located in the basement of the houses or in the side thoroughfares; and the sun shone with such heat, and the air was so close, that one seemed to be in an oven full of beetles137, cockchafers, bees and flies, all humming and buzzing together. Jørgen scarcely knew where he was or which way he went. Then he saw just in front of him the great doorway138 of a cathedral; the lights were gleaming in the dark aisles139, and the fragrance of incense140 was wafted141 towards him. Even the poorest beggar ventured up the steps into the sanctuary142. Jørgen followed the sailor he was with into the church, and stood in the sacred edifice. Coloured pictures gleamed from their golden background, and on the altar stood the figure of the Virgin143 with the child Jesus, surrounded by lights and flowers; priests in festive robes were chanting, and choir144 boys in dazzling attire145 swung silver censers. What splendour and magnificence he saw there! It streamed in upon his soul and overpowered him: the church and the faith of his parents surrounded him, and touched a chord in his heart that caused his eyes to overflow146 with tears.
They went from the church to the market-place. Here a quantity of provisions were given him to carry. The way to the harbour was long; and weary and overcome with various emotions, he rested for a few moments before a splendid house, with marble pillars, statues, and broad steps. Here he rested his burden against the wall. Then a porter in livery came out, lifted up a silver-headed cane147, and drove him away—him, the grandson of that house. But no one knew that, and he just as little as any one. Then he went on board again, and once more encountered rough words and blows, much work and little sleep—such was his experience of life. They say it is good to suffer in one’s young days, if age brings something to make up for it.
His period of service on board the ship came to an end, and the vessel lay once more at Ringkjøbing in Jutland. He came ashore, and went home to the sand-dunes near Huusby; but his foster-mother had died during his absence.
A hard winter followed this summer. Snow-storms swept over land and sea, and there was difficulty in getting from one place to another. How unequally things are distributed in this world! Here there was bitter cold and snow-storms, while in Spain there was burning sunshine and oppressive heat. Yet, when a clear frosty day came, and Jørgen saw the swans flying in numbers from the sea towards the land, across to Nørre-Vosborg, it seemed to him that people could breathe more freely here; the summer also in this part of the world was splendid. In imagination he saw the heath blossom and become purple with rich juicy berries, and the elder-bushes and lime-trees at Nørre Vosborg in flower. He made up his mind to go there again.
Spring came, and the fishing began. Jørgen was now an active helper in this, for he had grown during the last year, and was quick at work. He was full of life, and knew how to swim, to tread water, and to turn over and tumble in the strong tide. They often warned him to beware of the sharks, which seize the best swimmer, draw him down, and devour148 him; but such was not to be Jørgen’s fate.
At a neighbour’s house in the dunes there was a boy named Martin, with whom Jørgen was on very friendly terms, and they both took service in the same ship to Norway, and also went together to Holland. They never had a quarrel, but a person can be easily excited to quarrel when he is naturally hot tempered, for he often shows it in many ways; and this is just what Jørgen did one day when they fell out about the merest trifle. They were sitting behind the cabin door, eating from a delft plate, which they had placed between them. Jørgen held his pocket-knife in his hand and raised it towards Martin, and at the same time became ashy pale, and his eyes had an ugly look. Martin only said, “Ah! ah! you are one of that sort, are you? Fond of using the knife!”
The words were scarcely spoken, when Jørgen’s hand sank down. He did not answer a syllable149, but went on eating, and afterwards returned to his work. When they were resting again he walked up to Martin and said:
“Hit me in the face! I deserve it. But sometimes I feel as if I had a pot in me that boils over.”
“There, let the thing rest,” replied Martin.
And after that they were almost better friends than ever; when afterwards they returned to the dunes and began telling their adventures, this was told among the rest. Martin said that Jørgen was certainly passionate150, but a good fellow after all.
They were both young and healthy, well-grown and strong; but Jørgen was the cleverer of the two.
In Norway the peasants go into the mountains and take the cattle there to find pasture. On the west coast of Jutland huts have been erected151 among the sand-hills; they are built of pieces of wreck, and thatched with turf and heather; there are sleeping places round the walls, and here the fishermen live and sleep during the early spring. Every fisherman has a female helper, or manager as she is called, who baits his hooks, prepares warm beer for him when he comes ashore, and gets the dinner cooked and ready for him by the time he comes back to the hut tired and hungry. Besides this the managers bring up the fish from the boats, cut them open, prepare them, and have generally a great deal to do.
Jørgen, his father, and several other fishermen and their managers inhabited the same hut; Martin lived in the next one.
One of the girls, whose name was Else, had known Jørgen from childhood; they were glad to see each other, and were of the same opinion on many points, but in appearance they were entirely opposite; for he was dark, and she was pale, and fair, and had flaxen hair, and eyes as blue as the sea in sunshine.
As they were walking together one day, Jørgen held her hand very firmly in his, and she said to him:
“Jørgen, I have something I want to say to you; let me be your manager, for you are like a brother to me; but Martin, whose housekeeper152 I am—he is my lover—but you need not tell this to the others.”
It seemed to Jørgen as if the loose sand was giving way under his feet. He did not speak a word, but nodded his head, and that meant “yes.” It was all that was necessary; but he suddenly felt in his heart that he hated Martin, and the more he thought the more he felt convinced that Martin had stolen away from him the only being he ever loved, and that this was Else: he had never thought of Else in this way before, but now it all became plain to him.
When the sea is rather rough, and the fishermen are coming home in their great boats, it is wonderful to see how they cross the reefs. One of them stands upright in the bow of the boat, and the others watch him sitting with the oars153 in their hands. Outside the reef it looks as if the boat was not approaching land but going back to sea; then the man who is standing up gives them the signal that the great wave is coming which is to float them across the reef. The boat is lifted high into the air, so that the keel is seen from the shore; the next moment nothing can be seen, mast, keel, and people are all hidden—it seems as though the sea had devoured154 them; but in a few moments they emerge like a great sea animal climbing up the waves, and the oars move as if the creature had legs. The second and third reef are passed in the same manner; then the fishermen jump into the water and push the boat towards the shore—every wave helps them—and at length they have it drawn155 up, beyond the reach of the breakers.
A wrong order given in front of the reef—the slightest hesitation—and the boat would be lost,
“Then it would be all over with me and Martin too!”
This thought passed through Jørgen’s mind one day while they were out at sea, where his foster-father had been taken suddenly ill. The fever had seized him. They were only a few oars’ strokes from the reef, and Jørgen sprang from his seat and stood up in the bow.
“Father-let me come!” he said, and he glanced at Martin and across the waves; every oar27 bent156 with the exertions157 of the rowers as the great wave came towards them, and he saw his father’s pale face, and dared not obey the evil impulse that had shot through his brain. The boat came safely across the reef to land; but the evil thought remained in his heart, and roused up every little fibre of bitterness which he remembered between himself and Martin since they had known each other. But he could not weave the fibres together, nor did he endeavour to do so. He felt that Martin had robbed him, and this was enough to make him hate his former friend. Several of the fishermen saw this, but Martin did not—he remained as obliging and talkative as ever, in fact he talked rather too much.
Jørgen’s foster-father took to his bed, and it became his death-bed, for he died a week afterwards; and now Jørgen was heir to the little house behind the sand-hills. It was small, certainly, but still it was something, and Martin had nothing of the kind.
“You will not go to sea again, Jørgen, I suppose,” observed one of the old fishermen. “You will always stay with us now.”
But this was not Jørgen’s intention; he wanted to see something of the world. The eel-breeder of Fjaltring had an uncle at Old Skagen, who was a fisherman, but also a prosperous merchant with ships upon the sea; he was said to be a good old man, and it would not be a bad thing to enter his service. Old Skagen lies in the extreme north of Jutland, as far away from the Huusby dunes as one can travel in that country; and this is just what pleased Jørgen, for he did not want to remain till the wedding of Martin and Else, which would take place in a week or two.
The old fisherman said it was foolish to go away, for now that Jørgen had a home Else would very likely be inclined to take him instead of Martin.
Jørgen gave such a vague answer that it was not easy to make out what he meant—the old man brought Else to him, and she said:
“You have a home now; you ought to think of that.”
And Jørgen thought of many things.
The sea has heavy waves, but there are heavier waves in the human heart. Many thoughts, strong and weak, rushed through Jørgen’s brain, and he said to Else:
“If Martin had a house like mine, which of us would you rather have?”
“But Martin has no house and cannot get one.”
“Suppose he had one?”
“Well, then I would certainly take Martin, for that is what my heart tells me; but one cannot live upon love.”
Jørgen turned these things over in his mind all night. Something was working within him, he hardly knew what it was, but it was even stronger than his love for Else; and so he went to Martin’s, and what he said and did there was well considered. He let the house to Martin on most liberal terms, saying that he wished to go to sea again, because he loved it. And Else kissed him when she heard of it, for she loved Martin best.
Jørgen proposed to start early in the morning, and on the evening before his departure, when it was already getting rather late, he felt a wish to visit Martin once more. He started, and among the dunes met the old fisherman, who was angry at his leaving the place. The old man made jokes about Martin, and declared there must be some magic about that fellow, of whom the girls were so fond.
Jørgen did not pay any attention to his remarks, but said good-bye to the old man and went on towards the house where Martin dwelt. He heard loud talking inside; Martin was not alone, and this made Jørgen waver in his determination, for he did not wish to see Else again. On second thoughts, he decided158 that it was better not to hear any more thanks from Martin, and so he turned back.
On the following morning, before the sun rose, he fastened his knapsack on his back, too
1 dunes [dju:nz] 第9级 | |
沙丘( dune的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 dune [dju:n] 第9级 | |
n.(由风吹积而成的)沙丘 | |
参考例句: |
|
|
3 fiery [ˈfaɪəri] 第9级 | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
4 laurels ['lɒrəlz] 第12级 | |
n.桂冠,荣誉 | |
参考例句: |
|
|
5 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] 第8级 | |
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
6 moor [mɔ:(r)] 第9级 | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
7 moorish [ˈmuəriʃ] 第9级 | |
adj.沼地的,荒野的,生[住]在沼地的 | |
参考例句: |
|
|
8 maidens [ˈmeidnz] 第7级 | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
9 maiden [ˈmeɪdn] 第7级 | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
10 possessed [pəˈzest] 第12级 | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
11 adder [ˈædə(r)] 第11级 | |
n.蝰蛇;小毒蛇 | |
参考例句: |
|
|
12 influential [ˌɪnfluˈenʃl] 第7级 | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
13 joyous [ˈdʒɔɪəs] 第10级 | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
14 arrogance [ˈærəgəns] 第8级 | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
15 mid [mɪd] 第8级 | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
16 eel [i:l] 第9级 | |
n.鳗鲡 | |
参考例句: |
|
|
17 arrogant [ˈærəgənt] 第8级 | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
18 contented [kənˈtentɪd] 第8级 | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
19 miserable [ˈmɪzrəbl] 第7级 | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
20 boundless [ˈbaʊndləs] 第9级 | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
21 scent [sent] 第7级 | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;vt.嗅,发觉;vi.发出…的气味;有…的迹象;嗅着气味追赶 | |
参考例句: |
|
|
22 carnations [kɑ:ˈneɪʃənz] 第8级 | |
n.麝香石竹,康乃馨( carnation的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 clatter [ˈklætə(r)] 第7级 | |
n.(使)发出连续而清脆的撞击声;vi.发出哗啦声;喧闹的谈笑;vt.使卡搭卡搭的响 | |
参考例句: |
|
|
24 annihilated [əˈnaɪəˌleɪtid] 第9级 | |
v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃 | |
参考例句: |
|
|
25 reproof [rɪˈpru:f] 第12级 | |
n.斥责,责备 | |
参考例句: |
|
|
26 reign [reɪn] 第7级 | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;vi.占优势 | |
参考例句: |
|
|
27 oar [ɔ:(r)] 第7级 | |
n.桨,橹,划手;vi.划行;vt.划(船) | |
参考例句: |
|
|
28 recollect [ˌrekəˈlekt] 第7级 | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
29 untold [ˌʌnˈtəʊld] 第9级 | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
30 vessel [ˈvesl] 第7级 | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
31 favourable [ˈfeɪvərəbl] 第8级 | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
32 festive [ˈfestɪv] 第10级 | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
33 pelting ['peltɪŋ] 第11级 | |
微不足道的,无价值的,盛怒的 | |
参考例句: |
|
|
34 forth [fɔ:θ] 第7级 | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
35 Christian [ˈkrɪstʃən] 第7级 | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
36 arable [ˈærəbl] 第9级 | |
adj.可耕的,适合种植的 | |
参考例句: |
|
|
37 uneven [ʌnˈi:vn] 第8级 | |
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
38 marshes [mɑ:ʃiz] 第8级 | |
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 pointed [ˈpɔɪntɪd] 第7级 | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
40 ridges [rɪdʒɪz] 第7级 | |
n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊 | |
参考例句: |
|
|
41 entirely [ɪnˈtaɪəli] 第9级 | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
42 foam [fəʊm] 第7级 | |
n.泡沫,起泡沫;vi.起泡沫;吐白沫;起着泡沫流;vt.使起泡沫;使成泡沫状物 | |
参考例句: |
|
|
43 mounds [maundz] 第9级 | |
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆 | |
参考例句: |
|
|
44 coffin [ˈkɒfɪn] 第8级 | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
45 planks [plæŋks] 第8级 | |
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点 | |
参考例句: |
|
|
46 plank [plæŋk] 第8级 | |
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 | |
参考例句: |
|
|
47 fretting [fretɪŋ] 第9级 | |
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的 | |
参考例句: |
|
|
48 gust [gʌst] 第8级 | |
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发 | |
参考例句: |
|
|
49 hurling ['hɜ:lɪŋ] 第8级 | |
n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
50 strings [strɪŋz] 第12级 | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
51 chilly [ˈtʃɪli] 第7级 | |
adj.凉快的,寒冷的 | |
参考例句: |
|
|
52 crested ['krestɪd] 第9级 | |
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
53 crests [krests] 第9级 | |
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
54 scattering ['skætərɪŋ] 第7级 | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
55 swelling ['sweliŋ] 第7级 | |
n.肿胀 | |
参考例句: |
|
|
56 wailing [weilɪŋ] 第9级 | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
57 margin [ˈmɑ:dʒɪn] 第7级 | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
58 rattled ['rætld] 第7级 | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
59 panes [peɪnz] 第8级 | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
60 perturbed [pə'tɜ:bd] 第9级 | |
adj.烦燥不安的v.使(某人)烦恼,不安( perturb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
61 stranded ['strændid] 第8级 | |
a.搁浅的,进退两难的 | |
参考例句: |
|
|
62 gusts [ɡʌsts] 第8级 | |
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|
63 foamed [fom] 第7级 | |
泡沫的 | |
参考例句: |
|
|
64 cataract [ˈkætərækt] 第9级 | |
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障 | |
参考例句: |
|
|
65 fixed [fɪkst] 第8级 | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
66 breach [bri:tʃ] 第7级 | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
67 onward [ˈɒnwəd] 第9级 | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
68 plunge [plʌndʒ] 第7级 | |
vt.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲;vi.突然地下降;投入;陷入;跳进;n.投入;跳进 | |
参考例句: |
|
|
69 humble [ˈhʌmbl] 第7级 | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
70 linen [ˈlɪnɪn] 第7级 | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
71 delirious [dɪˈlɪriəs] 第10级 | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
72 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
73 alas [əˈlæs] 第10级 | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
74 gallant [ˈgælənt] 第9级 | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
75 wreck [rek] 第7级 | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
76 ashore [əˈʃɔ:(r)] 第7级 | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
77 anguish [ˈæŋgwɪʃ] 第7级 | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
78 fully [ˈfʊli] 第9级 | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
79 luxurious [lʌgˈʒʊəriəs] 第7级 | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
80 ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 第10级 | |
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
81 bosom [ˈbʊzəm] 第7级 | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
82 knight [naɪt] 第7级 | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
83 knights [naits] 第7级 | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
84 squires [skwaɪəz] 第11级 | |
n.地主,乡绅( squire的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
85 plundered [ˈplʌndəd] 第9级 | |
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 shipwreck [ˈʃɪprek] 第7级 | |
n.船舶失事,海难 | |
参考例句: |
|
|
87 inhuman [ɪnˈhju:mən] 第9级 | |
adj.残忍的,不人道的,无人性的 | |
参考例句: |
|
|
88 wrecked ['rekid] 第7级 | |
adj.失事的,遇难的 | |
参考例句: |
|
|
89 conjecture [kənˈdʒektʃə(r)] 第9级 | |
n./v.推测,猜测 | |
参考例句: |
|
|
90 wreckage [ˈrekɪdʒ] 第8级 | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
91 foundered [ˈfaʊndəd] 第8级 | |
v.创始人( founder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
92 scion [ˈsaɪən] 第11级 | |
n.嫩芽,子孙 | |
参考例句: |
|
|
93 veins ['veɪnz] 第7级 | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
94 homely [ˈhəʊmli] 第9级 | |
adj.家常的,简朴的;不漂亮的 | |
参考例句: |
|
|
95 hardy [ˈhɑ:di] 第9级 | |
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的 | |
参考例句: |
|
|
96 enjoyment [ɪnˈdʒɔɪmənt] 第7级 | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
97 mosaic [məʊˈzeɪɪk] 第7级 | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
98 pebbles ['peblz] 第7级 | |
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
99 amber [ˈæmbə(r)] 第10级 | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
100 bleached [bli:tʃt] 第9级 | |
漂白的,晒白的,颜色变浅的 | |
参考例句: |
|
|
101 dormant [ˈdɔ:mənt] 第9级 | |
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的 | |
参考例句: |
|
|
102 dexterous [ˈdekstrəs] 第10级 | |
adj.灵敏的;灵巧的 | |
参考例句: |
|
|
103 apprenticeship [ə'prentisʃip] 第8级 | |
n.学徒身份;学徒期 | |
参考例句: |
|
|
104 monotonous [məˈnɒtənəs] 第8级 | |
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
105 eels [i:lz] 第9级 | |
abbr. 电子发射器定位系统(=electronic emitter location system) | |
参考例句: |
|
|
106 witty [ˈwɪti] 第8级 | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
107 asses ['æsɪz] 第9级 | |
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人 | |
参考例句: |
|
|
108 situated [ˈsɪtʃueɪtɪd] 第8级 | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
109 eastward ['i:stwəd] 第8级 | |
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部 | |
参考例句: |
|
|
110 crumbling ['krʌmbliŋ] 第8级 | |
adj.摇摇欲坠的 | |
参考例句: |
|
|
111 scattered ['skætəd] 第7级 | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
112 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
113 edifice [ˈedɪfɪs] 第9级 | |
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室) | |
参考例句: |
|
|
114 fragrance [ˈfreɪgrəns] 第8级 | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
115 waggons [ˈwæɡənz] 第7级 | |
四轮的运货马车( waggon的名词复数 ); 铁路货车; 小手推车 | |
参考例句: |
|
|
116 waggon ['wægən] 第7级 | |
n.运货马车,运货车;敞篷车箱 | |
参考例句: |
|
|
117 rugged [ˈrʌgɪd] 第8级 | |
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的 | |
参考例句: |
|
|
118 behold [bɪˈhəʊld] 第10级 | |
vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 | |
参考例句: |
|
|
119 transparent [trænsˈpærənt] 第7级 | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
120 bouquets [ˈbukeiz] 第8级 | |
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|
121 inviting [ɪnˈvaɪtɪŋ] 第8级 | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
122 adders ['ædəz] 第11级 | |
n.加法器,(欧洲产)蝰蛇(小毒蛇),(北美产无毒的)猪鼻蛇( adder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
123 formerly [ˈfɔ:məli] 第8级 | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
124 infested [ɪnˈfestid] 第9级 | |
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于 | |
参考例句: |
|
|
125 exterminated [ɪkˈstɜ:məˌneɪtid] 第10级 | |
v.消灭,根绝( exterminate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
126 savage [ˈsævɪdʒ] 第7级 | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
127 scanty [ˈskænti] 第9级 | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
128 psalms [sɑ:mz] 第12级 | |
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
129 maxim [ˈmæksɪm] 第8级 | |
n.格言,箴言 | |
参考例句: |
|
|
130 profusion [prəˈfju:ʒn] 第11级 | |
n.挥霍;丰富 | |
参考例句: |
|
|
131 delightful [dɪˈlaɪtfl] 第8级 | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
132 gulped [ɡʌlpt] 第8级 | |
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住 | |
参考例句: |
|
|
133 maelstrom [ˈmeɪlstrɒm] 第11级 | |
n.大乱动;大漩涡 | |
参考例句: |
|
|
134 monks [mʌŋks] 第8级 | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
135 jingling ['dʒɪŋglɪŋ] 第9级 | |
叮当声 | |
参考例句: |
|
|
136 mules [mju:lz] 第8级 | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|
137 beetles [ˈbi:tlz] 第8级 | |
n.甲虫( beetle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
138 doorway [ˈdɔ:weɪ] 第7级 | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
139 aisles [ailz] 第8级 | |
n. (席位间的)通道, 侧廊 | |
参考例句: |
|
|
140 incense [ˈɪnsens] 第8级 | |
vt. 向…焚香;使…发怒 n. 香;奉承 vi. 焚香 | |
参考例句: |
|
|
141 wafted [wɑ:ftid] 第11级 | |
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
142 sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] 第9级 | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
143 virgin [ˈvɜ:dʒɪn] 第7级 | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
144 choir [ˈkwaɪə(r)] 第8级 | |
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱 | |
参考例句: |
|
|
145 attire [əˈtaɪə(r)] 第10级 | |
vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
146 overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] 第7级 | |
vt.&vi.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出;n.充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 | |
参考例句: |
|
|
147 cane [keɪn] 第8级 | |
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的 | |
参考例句: |
|
|
148 devour [dɪˈvaʊə(r)] 第7级 | |
vt.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
149 syllable [ˈsɪləbl] 第8级 | |
n.音节;vt.分音节 | |
参考例句: |
|
|
150 passionate [ˈpæʃənət] 第8级 | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
151 ERECTED [iˈrektid] 第7级 | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
152 housekeeper [ˈhaʊski:pə(r)] 第8级 | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
153 oars [ɔ:z] 第7级 | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
154 devoured [diˈvauəd] 第7级 | |
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
155 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
156 bent [bent] 第7级 | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
157 exertions [ɪgˈzɜ:ʃənz] 第11级 | |
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使 | |
参考例句: |
|
|
158 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
159 crunched [krʌntʃt] 第9级 | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
160 trifling [ˈtraɪflɪŋ] 第10级 | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
161 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] 第7级 | |
adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
162 galloping [ˈgæləpɪŋ] 第7级 | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
163 dungeon [ˈdʌndʒən] 第10级 | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
164 innocence [ˈɪnəsns] 第9级 | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
165 vaulted ['vɔ:ltid] 第8级 | |
adj.拱状的 | |
参考例句: |
|
|
166 imprisoned [ɪmˈprɪzənd] 第8级 | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
167 abode [əˈbəʊd] 第10级 | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
168 superstition [ˌsu:pəˈstɪʃn] 第7级 | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
169 shudder [ˈʃʌdə(r)] 第8级 | |
vi.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
170 penetrated ['penɪtreɪtɪd] 第7级 | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
171 magistrates [ˈmædʒistrits] 第8级 | |
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
172 corporeal [kɔ:ˈpɔ:riəl] 第12级 | |
adj.肉体的,身体的;物质的 | |
参考例句: |
|
|
173 grievance [ˈgri:vəns] 第9级 | |
n.怨愤,气恼,委屈 | |
参考例句: |
|
|
174 dwelling [ˈdwelɪŋ] 第7级 | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
175 allotted [ə'lɒtɪd] 第9级 | |
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
176 distress [dɪˈstres] 第7级 | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
177 underneath [ˌʌndəˈni:θ] 第7级 | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
178 snail [sneɪl] 第8级 | |
n.蜗牛 | |
参考例句: |
|
|
179 murmur [ˈmɜ:mə(r)] 第7级 | |
n.低语,低声的怨言;vi.低语,低声而言;vt.低声说 | |
参考例句: |
|
|
180 ragged [ˈrægɪd] 第7级 | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
181 clenched [klentʃd] 第8级 | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
182 dealer [ˈdi:lə(r)] 第7级 | |
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
183 goblet [ˈgɒblət] 第12级 | |
n.高脚酒杯 | |
参考例句: |
|
|
185 draught [drɑ:ft] 第10级 | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
186 wilderness [ˈwɪldənəs] 第8级 | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
187 dame [deɪm] 第12级 | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
188 toiling ['tɔɪlɪŋ] 第8级 | |
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
189 softens [ˈsɔ:fənz] 第7级 | |
(使)变软( soften的第三人称单数 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
190 scotch [skɒtʃ] 第9级 | |
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;vi.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的 | |
参考例句: |
|
|
191 surmounted [sɚ'maʊnt] 第10级 | |
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
192 brass [brɑ:s] 第7级 | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
193 plentiful [ˈplentɪfl] 第7级 | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
194 snarled [snɑ:rld] 第9级 | |
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说 | |
参考例句: |
|
|
195 crabs [kræbz] 第7级 | |
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
196 glided [ɡlaidid] 第7级 | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
197 wade [weɪd] 第7级 | |
vt.跋涉,涉水;vi.跋涉;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|
198 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 第7级 | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
199 wrecks [reks] 第7级 | |
n.沉船( wreck的名词复数 );(事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等);(身体或精神上)受到严重损伤的人;状况非常糟糕的车辆(或建筑物等)v.毁坏[毁灭]某物( wreck的第三人称单数 );使(船舶)失事,使遇难,使下沉 | |
参考例句: |
|
|
200 hearth [hɑ:θ] 第9级 | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
201 outfit [ˈaʊtfɪt] 第8级 | |
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装 | |
参考例句: |
|
|
202 peril [ˈperəl] 第9级 | |
n.(严重的)危险;危险的事物;vt.危及;置…于险境 | |
参考例句: |
|
|
203 infancy [ˈɪnfənsi] 第9级 | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
204 copper [ˈkɒpə(r)] 第7级 | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
205 utensils [ju:'tensɪlz] 第8级 | |
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物 | |
参考例句: |
|
|
206 prettily ['prɪtɪlɪ] 第12级 | |
adv.优美地;可爱地 | |
参考例句: |
|
|
207 descried [dɪsk'raɪd] 第12级 | |
adj.被注意到的,被发现的,被看到的 | |
参考例句: |
|
|
208 hoisted [hɔistid] 第7级 | |
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
209 fatigue [fəˈti:g] 第7级 | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
210 stunned [stʌnd] 第8级 | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
211 corpse [kɔ:ps] 第7级 | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
212 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 第8级 | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
213 affected [əˈfektɪd] 第9级 | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|