轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > The Story of the Second Old Man, and of t...
The Story of the Second Old Man, and of the Two Black Dogs
添加时间:2014-04-29 16:43:59 浏览次数: 作者:阿拉伯民间故事集
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Great prince of the genii, you must know that we are three brothers--these two black dogs and myself. Our father died, leaving us each a thousand sequins. With this sum we all three took up the same profession, and became merchants. A short time after we had opened our shops, my eldest1 brother, one of these two dogs, resolved to travel in foreign countries for the sake of merchandise. With this intention he sold all he had and bought merchandise suitable to the voyages he was about to make. He set out, and was away a whole year. At the end of this time a beggar came to my shop. "Good-day," I said. "Good-day," he answered; "is it possible that you do not recognise me?" Then I looked at him closely and saw he was my brother. I made him come into my house, and asked him how he had fared in his enterprise.

    "Do not question me," he replied, "see me, you see all I have. It would but renew my trouble to tell of all the misfortunes that have befallen me in a year, and have brought me to this state."

    I shut up my shop, paid him every attention, taking him to the bath, giving him my most beautiful robes. I examined my accounts, and found that I had doubled my capital--that is, that I now possessed2 two thousand sequins. I gave my brother half, saying: "Now, brother, you can forget your losses." He accepted them with joy, and we lived together as we had before.

    Some time afterwards my second brother wished also to sell his business and travel. My eldest brother and I did all we could to dissuade3 him, but it was of no use. He joined a caravan4 and set out. He came back at the end of a year in the same state as his elder brother. I took care of him, and as I had a thousand sequins to spare I gave them to him, and he re-opened his shop.

    One day, my two brothers came to me to propose that we should make a journey and trade. At first I refused to go. "You travelled," I said, "and what did you gain?" But they came to me repeatedly, and after having held out for five years I at last gave way. But when they had made their preparation, and they began to buy the merchandise we needed, they found they had spent every piece of the thousand sequins I had given them. I did not reproach them. I divided my six thousand sequins with them, giving a thousand to each and keeping one for myself, and the other three I buried in a corner of my house. We bought merchandise, loaded a vessel5 with it, and set forth6 with a favorable wind.

    After two months' sailing we arrived at a seaport7, where we disembarked and did a great trade. Then we bought the merchandise of the country, and were just going to sail once more, when I was stopped on the shore by a beautiful though poorly dressed woman. She came up to me, kissed my hand, and implored9 me to marry her, and take her on board. At first I refused, but she begged so hard and promised to be such a good wife to me, that at last I consented. I got her some beautiful dresses, and after having married her, we embarked8 and set sail. During the voyage, I discovered so many good qualities in my wife that I began to love her more and more. But my brothers began to be jealous of my prosperity, and set to work to plot against my life. One night when we were sleeping they threw my wife and myself into the sea. My wife, however, was a fairy, and so she did not let me drown, but transported me to an island. When the day dawned, she said to me,

    "When I saw you on the sea-shore I took a great fancy to you, and wished to try your good nature, so I presented myself in the disguise you saw. Now I have rewarded you by saving your life. But I am very angry with your brothers, and I shall not rest till I have taken their lives."

    I thanked the fairy for all that she had done for me, but I begged her not to kill my brothers.

    I appeased10 her wrath11, and in a moment she transported me from the island where we were to the roof of my house, and she disappeared a moment afterwards. I went down, and opened the doors, and dug up the three thousand sequins which I had buried. I went to the place where my shop was, opened it, and received from my fellow-merchants congratulations on my return. When I went home, I saw two black dogs who came to meet me with sorrowful faces. I was much astonished, but the fairy who reappeared said to me,

    "Do not be surprised to see these dogs; they are your two brothers. I have condemned12 them to remain for ten years in these shapes." Then having told me where I could hear news of her, she vanished.

    The ten years are nearly passed, and I am on the road to find her. As in passing I met this merchant and the old man with the hind13, I stayed with them.

    This is my history, O prince of genii! Do you not think it is a most marvellous one?

    "Yes, indeed," replied the genius, "and I will give up to you the third of the merchant's punishment."

    Then the third old man made the genius the same request as the other two had done, and the genius promised him the last third of the merchant's punishment if his story surpassed both the others.

    So he told his story to the genius, but I cannot tell you what it was, as I do not know.

    But I do know that it was even more marvellous than either of the others, so that the genius was astonished, and said to the third old man, "I will give up to you the third part of the merchant's punishment. He ought to thank all three of you for having interested yourselves in his favour. But for you, he would be here no longer."

    So saying, he disappeared, to the great joy of the company. The merchant did not fail to thank his friends, and then each went on his way. The merchant returned to his wife and children, and passed the rest of his days happily with them.

    "But, sire," added Scheherazade, "however beautiful are the stories I have just told you, they cannot compare with the story of the Fisherman."



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 eldest [ˈeldɪst] bqkx6   第8级
    adj.最年长的,最年老的
    参考例句:
    • The King's eldest son is the heir to the throne. 国王的长子是王位的继承人。
    • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
    2 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    3 dissuade [dɪˈsweɪd] ksPxy   第9级
    vt.劝阻,阻止
    参考例句:
    • You'd better dissuade him from doing that. 你最好劝阻他别那样干。
    • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares. 我曾设法劝她不要投资于股票交易。
    4 caravan [ˈkærəvæn] OrVzu   第9级
    n.大蓬车;活动房屋
    参考例句:
    • The community adviser gave us a caravan to live in. 社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
    • Geoff connected the caravan to the car. 杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
    5 vessel [ˈvesl] 4L1zi   第7级
    n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
    参考例句:
    • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai. 这艘船满载货物驶往上海。
    • You should put the water into a vessel. 你应该把水装入容器中。
    6 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    7 seaport [ˈsi:pɔ:t] rZ3xB   第8级
    n.海港,港口,港市
    参考例句:
    • Ostend is the most important seaport in Belgium. 奥斯坦德是比利时最重要的海港。
    • A seaport where ships can take on supplies of coal. 轮船能够补充煤炭的海港。
    8 embarked [imˈbɑ:kt] e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de   第7级
    乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
    参考例句:
    • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
    • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
    9 implored [ɪmˈplɔ:d] 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1   第9级
    恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She implored him to stay. 她恳求他留下。
    • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
    10 appeased [əˈpi:zd] ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6   第9级
    安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
    参考例句:
    • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
    • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
    11 wrath [rɒθ] nVNzv   第7级
    n.愤怒,愤慨,暴怒
    参考例句:
    • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
    • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
    12 condemned [kən'demd] condemned   第7级
    adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
    • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
    13 hind [haɪnd] Cyoya   第8级
    adj.后面的,后部的
    参考例句:
    • The animal is able to stand up on its hind limbs. 这种动物能够用后肢站立。
    • Don't hind her in her studies. 不要在学业上扯她后腿。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: